Выбери любимый жанр

Вечера на хуторе близ Диканьки. Изд. 1941 г. Илл. - Гоголь Николай Васильевич - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

Сулея — большая бутыль.

Тавлинка — берестяная табакерка.

Темляк — тесьма с кистью на рукоятке сабли.

Тесная баба — игра, в которую играют школьники в классе: жмутся тесно на скамье, покамест одна половина не выжмет другую. (Прим. Гоголя.)

Титар (ктитор) — церковный староста.

Тройчатка — тройная плеть. (Прим. Гоголя.)

Уланы — особые отряды легкой кавалерии в царской армии.

Уния — объединение, союз. Здесь имеется в виду объединение православной церкви с католической, проведенное в XVI веке на Украине польскими помещиками. В XVI веке крупные польские помещики стали господствовать на Украине. Они закрепощали крестьян, притесняли мелких землевладельцев, провели, в целях упрочения своего господства, частичное объединение православной церкви с католической и стали преследовать православных, не согласившихся с объединением.

Филипповка — Филиппов пост — с 14 ноября до 25 декабря, то есть до праздника рождества. «Пущенье» — канун поста. В старину существовал обычай «прощаться» перед наступлением поста: кланялись друг другу в ноги и просили простить все причиненные неприятности и обиды.

Форейтор — кучер, который при запряжке кареты четверней и шестерней сидел на передней лошади и управлял ездой.

Фузея — кремневое ружье.

Хустка (хустыня) — платок.

Цымбалы — музыкальный инструмент.

Цяцки (укр.) — игрушки.

Часослов — церковная книга.

Черевики (укр.) — башмаки.

Чернец — монах.

Чумаки — украинские торговцы, возившие в Крым и на Дон хлеб, а оттуда привозившие рыбу и соль.

Чуприна — чуб (см. «оселедец»).

Шабашовал — здесь: отдыхал.

Шелом — шлем.

Шеляг — грош, старинная монета; уже во времена Гоголя она была устаревшей.

Шибеник (укр.) — висельник. (Прим. Гоголя.)

Шинок — кабак; шинкарка — содержательница шинка.

Шишки — небольшие специальные свадебные хлебы.

Щедровка (укр.) — песня, которую молодежь пела накануне Нового года.

Янычары — особые войска в Турции, охранявшие двор султана.

Ясли — решетка с жолобом под нею для закладки сена коням.

Ятка (укр.) — род палатки.

Содержание
Часть первая

Предисловие … 3

Сорочинская ярмарка … 7

Вечер накануне Ивана Купала. Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви … 34

Майская ночь, или утопленница

I. Ганна … 49

II. Голова … 55

III. Неожиданный соперник. Заговор … 58

IV. Парубки гуляют … 61

V. Утопленница … 71

VI. Пробуждение … 74

Пропавшая грамота. Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви … 77

Часть вторая

Предисловие … 89

Ночь перед Рождеством … 91

Страшная месть … 132

Иван Федорович Шпонька и его тетушка … 167

I. Иван Федорович Шпонька … 189

II. Дорога … 172

III. Тетушка … 176

IV. Обед … 179

V. Новый замысл тетушки … 184

Заколдованное место. Быль, рассказанная дьячком ***ской церкви … 191

Примечания … 199

Словарь … 201

50
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело