Выбери любимый жанр

Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - Нэйшн Калеб - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

Мальчик перекатился через себя и каким-то образом задел птицу, откинув ее под стол. Поднялся на ноги, и ворон сразу же полетел на него. Бран выставил руки, защищая лицо. Ворон врезался в Брана, царапая кожу и пронзительно крича. Мальчик снова ударил птицу — она рухнула и больше не шевелилась.

Тяжело дыша, Бран глядел на ворона. Затем поднял глаза и только тогда понял, что в таверне наступила тишина. Все замолкли и пялились на него. Официантка стояла в дверном проеме, ведущем из кухни, на ее лице застыл ужас.

— Пти… птица… она кинулась на меня, — дрожащим голосом произнес Бран, указывая на тело птицы.

— Какая еще птица? — растерянно произнесла официантка.

— Птица, вон там, — сказал Бран и остолбенел. Птица исчезла. Ворон словно растворился в воздухе. — Я говорю правду! — воскликнул Бран, поворачиваясь к женщине. — На меня напал ворон!

Посетители за столиками отвернулись. Официантка покачала головой.

— Ну конечно! Ворон! У Флоба Хопкина! — сердито воскликнула женщина. — Тебя бы не мешало выпороть!

Бран моргнул и еще раз посмотрел под стол, где должно было находиться тело ворона.

— Я уверен, он лежал там… — настойчиво произнес Бран и потянулся, чтобы стереть кровь с руки. Но вдруг замер.

— Порез… — не веря своим глазам, вымолвил он. Рана исчезла.

Пропала! — удивленно прошептал Бран. На пальцах не осталось ни следа крови. Неужели он вообразил происшествие с вороном?

Но ведь это произошло! — сказал Бран. Он покачал головой — как и другие посетители. Мальчик уже повернулся к своей кабинке, когда рядом выросла огромная тень, и он встретился лицом к лицу с Джорисом.

Глава 15

ИМЯ НА МЕДАЛЬОНЕ

Бран ахнул и отступил назад. Джорис не шевелился.

— А что в таком заведении делает мальчишка? — сказал он, выплевывая слова, как горящие угли.

— Я… я здесь не один, — заикаясь, произнес Бран, не в силах отвести взгляда от мужчины.

— Да? — вскинув брови, спросил Джорис. Он поднял руку, и Бран чуть не подпрыгнул от страха. — Вот, — услышал Бран. Джорис что-то протянул мальчику. — Кажется, ты уронил.

В руке Джорис держал белый конверт Астары.

Мальчик замешкался, но спустя несколько секунд взял его.

— Спасибо, — медленно проговорил Бран. Джорис внимательно следил за его движениями. Затем он поднял голову, осмотрел помещение и снова перевел взгляд на Брана.

— Харли, Ларри, — произнес он. — До завтра.

Спустя секунду Джорис направился к двери. Бран не шевелился, явственно ощущая, как тень мужчины ложится на него. Крепыш с худощавым встали и качаясь двинулись прочь от кабинки, что-то бормоча друг другу. Когда они брели мимо, Бран отвернулся, пряча лицо. Но те были слишком пьяны, чтобы узнать мальчика.

— Джорис, — произнес Бран себе и крепко сжал конверт. Джорис словно нашел мальчика, которого искал, но по непонятной причине ничего не предпринял.

Бран обернулся и посмотрел на столик, где сидели мужчины. Внезапно его привлек предмет, одиноко лежащий на краю. На поверхности вещицы отражался мягкий свет лампы. Серебристый мобильник Джориса!

«Там наверняка есть нужные ответы», — сразу промелькнуло в голове. На секунду он замешкался. А если кто-то увидит Брана или Джорис вернется за телефоном? Брану не хотелось прикасаться к мобильнику, но если поразмыслить, он не может упустить такой шанс. Мальчик быстро подошел к столику и ловким движением положил телефон в карман, надеясь, что ни один посетитель этого не заметил.

— Только не звони, — прошептал Бран. Пальцы крепко сжали мобильник, и он в считаные секунды нагрелся, словно мог прожечь карман. Брану казалось, что все видят спрятанный предмет, поэтому он даже не решался взглянуть на телефон, пока не доберется домой. Сердце мальчика забилось чаще, когда он понял, что сделал.

Внезапно за спиной послышались громкие шага и звон посуды. Бран обернулся и увидел Суви в белом фартуке, будто он нанялся работать официантом.

— Забудь о проклятых напитках! — воскликнул Суви, срывая с себя фартук. — Мы уходим!

Он схватил Брана за руку и потащил к дверям.

— Прекрати пялиться, — приказал ему Суви. — Эта поездка — пустая трата времени! Лучше бы ты не предлагал заехать сюда!

Суви стремительно вышел на улицу. Бран осторожно ступил следом, боясь встретиться с Джорисом. Вдруг мальчик замер: вдалеке виднелся знакомый черный фургон. И он еще позавчера стоял в конце Болтон-роуд.

Бран не отрывал от машины взгляда, пока та не скрылась за поворотом, и сильнее стиснул телефон в кармане.

Когда они наконец добрались до дома, там еще все спали. Мальчик поднялся на чердак, но даже не осмелился включить свет, опасаясь, что Суви сочтет это подозрительным. Бран подошел к кровати и достал из кармана мобильник. На гладкой серебристой поверхности отражался лунный свет, делая ее похожей на зеркальную. Бран заметил отпечатки своих пальцев, стискивавших телефон.

— Посмотрим, что ты можешь мне поведать, — прошептал Бран, ложась на кровать. Пульс участился, когда он поднес мобильник к глазам. Бран испытывал странное чувство, держа в руках предмет, принадлежавший охотящемуся на него мужчине.

Мальчик открыл крышку. Внутри телефон был самым обычным — с черными глянцевыми клавишами и цветным экраном. На вид — дорогая модель, каждая деталька — аккуратная и четкая. Монитор показывал дату и время. Бран нажал на кнопку в верхнем ряду и увидел меню. Появился список различных опций, и мальчик стал пролистывать перечень, пока не дошел до «Последних вызовов».

«Интересно, кто звонил Джорису», — подумал он, выбирая пункт. Высветился список номеров, в верхней строке большими буквами было написано «СКРЫТЫЙ НОМЕР», а рядом — позавчерашняя дата. Бран прокрутил ниже и увидел ту же надпись — только числился звонок днем раньше. Затем мальчик обнаружил, что вызовы поступали Джорису от одного человека, звонившего почти каждый вечер в одно и то же время.

«Странно», — подумал Бран, прокручивая дальше. Имя поменялось. На экране высветилось «Т.». Похоже на сокращение от имени, а рядом стояла дата — девятое апреля.

«За два дня до того, как Шэмбелс появился под нашей дверью», — озадаченно подумал Бран. Пальцы забегали по клавишам, и он вернулся в главное меню, решив посмотреть телефонную книгу. Но внезапно на экране возникло: «ВВЕДИТЕ ПАРОЛЬ».

— Только не это! — расстроился Бран. Он набрал «Д, Ж, О, Р, И, С», но, конечно, мужчина не был столь глуп, чтобы использовать собственное имя. Бран попробовал «Ш, Э, М, Б, Е, Л, С» и даже, «Х, Е, М, Б, Р, И, К», но запрет остался неизменным. От разочарования мальчик начал жать все кнопки подряд.

— А я ведь был совсем близок к разгадке, — произнес Бран. Он так сильно рисковал из-за мобильника, а тот ничего не принес. Мальчик нашел настройки звука и переключился на функцию пейджера. Отвечать на звонки Бран точно не собирался. Узнай Джорис, что его телефон здесь, сразу бы принесся сюда. Мальчик надеялся, что без мобильника планы мужчины слегка собьются.

Поняв, что от телефона больше ждать нечего, Бран стал переодеваться, готовясь ко сну. Мысли были далеко, он все думал о телефоне, который подвел его. Бран уже почти убрал джинсы в шкаф, когда из кармана вывалились конверт и записка Астары. Конверт со странным звоном залетел под кровать. Бран с ужасом понял, что из-за Джориса совсем позабыл о словах девчонки.

Несколько секунд мальчик лишь смотрел себе под ноги. Затем перевел взгляд на записку. Тогда он не поверил Астаре и не видел ни в чем смысла. Но теперь он сомневался в своей правоте. Бран медленно опустился на пол, взял записку и прочитал:

«Пересечение Хельтер-лейн и Джекстон-роуд. Иди по тропинке.

Астара».

— Снова указания, — с разочарованием произнес Бран. Он ожидал большего, а девчонка опять отправляла его искать ответы. Мальчик неторопливо вытащил конверт из-под кровати.

«Не стоит меня огорчать во второй раз», — подумал Бран. Из-за услышанного в таверне он был на взводе. Внезапно мальчик словно услышал слова Астары, хоть и сопротивлялся им. Он осторожно сел на кровать, чтобы та не скрипнула, и дотянулся до заклеенного края, под который забилась грязь.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело