Выбери любимый жанр

Разоблаченный любовник (Др. изд.) - Уорд Дж. Р. - Страница 54


Изменить размер шрифта:

54

Одному Богу известно, сколько осталось их маме. Болезнь последнее время сильно прогрессировала.

– Я плохо поступаю, не говоря Бучу, – тихо сказала она, – Да?

– Я люблю тебя, – буркнул Майк.

Ее глаза увлажнились, когда она перевела взгляд с сына на его отца. Майкл Рафферти – замечательный человек. Надежный. Он никогда не станет красавчиком Хью Джэкманом, или богачом Биллом Гейтсом, или властным королем Англии. Но он принадлежал ей и Шону, и этого более чем достаточно. Особенно в такие вечера, под такие разговоры.

– Я тоже люблю тебя, – прошептала она.

Вишу материализовался за клубом «Зеро» и прошел по переулку ко входу. Увидев припаркованный на Десятой улице «кадиллак», он почувствовал облегчение. Фури сказал ему, что Буч умчался из особняка, как вихрь, и не выглядел очень счастливым.

Ви зашел в клуб и сразу же направился в VIP-зал. Но не дошел.

Перед ним появилась начальница охраны, ее крепкое тело загородило ему обзор. Он окинул вампиршу взглядом, размышляя, каково было бы привязать ее у себя дома к столу. Возможно, она оставила бы на нем шрамы, но способ убить пару часиков вроде бы недурен.

– Твоему приятелю пора уходить, – сказала она.

– Он за нашим столиком?

– Да, и тебе лучше увести его отсюда. Сейчас же.

– Что он натворил?

– Пока ничего.

Они вдвоем двинулись в сторону VIP-зала.

– Просто я не хочу, чтобы до этого дошло. Он уже на грани.

Пока они шли сквозь толпу, Ви рассматривал накачанные руки вампирши и думал о ее работе здесь. Жесткой для кого угодно, а уж для женщины… Любопытно, почему она ее выбрала.

– Тебе доставляет удовольствие бить мужчин? – спросил он.

– Иногда, но с О’Нилом предпочитаю секс.

Ви замер на месте.

Женщина обернулась.

– Проблема?

– Когда это случилось?

Что-то подсказывало ему, что недавно.

– Вопрос в том, когда я опять буду с ним.

Она кивнула в сторону VIP-зала.

– Точно уж не сегодня. А теперь забери его.

Глаза Вишу сузились.

– Извини за старомодность, но Буч занят.

– Правда? И поэтому напивается здесь чуть не каждую ночь? Его подруга, видимо, сущий ангел.

– Больше к нему не подходи.

Выражение лица женщины стало еще жестче.

– Будь ты хоть трижды брат, не смей указывать, что мне делать.

Ви приблизился к ней и обнажил клыки.

– Повторяю: держись от него подальше.

На долю секунды он всерьез подумал, что они сорвутся. Он никогда не дрался с женщинами, но эта… она и не выглядела женщиной. Особенно сейчас, когда посмотрела на его челюсть, словно примеряясь к апперкоту.

– Может, вам нужен отдельный кабинет? Или боксерский ринг?

Вишу обернулся и увидел Ривенджа, стоящего почти в трех шагах от него; аметистовые глаза вампира светились в полумраке. В лучах прожекторов его ирокез казался таким же длинным, как и соболиная шуба до пола, которую он носил.

– Проблемы?

Ривендж переводил взгляд с одного на другую, снимая шубу и передавая вышибале.

– Никаких, – сказал Ви. И, посмотрев на вампиршу: – Правда ведь, ничего особенного?

– Ага, – нараспев произнесла она, скрещивая на груди руки, – Ничего особенного.

Ви протолкнулся мимо вышибалы перед бархатным шнуром и направился прямиком к столику Братства… О черт.

Буч выглядел совершенно опустошенным, и не только из-за выпивки. Лицо его прорезали глубокие морщины, глаза сузились. Галстук сместился, рубашка полурасстегнута… и на шее виднелся след от укуса; несколько капель крови попали на воротник.

И – да, он собирался лезть в драку, злобно глядя на шумную ватагу гуляк через два столика. Коп был на волосок от того, чтобы ринуться в атаку.

– Привет, дружище.

Ви медленно опустился рядом, решив, что резкие движения могут все испортить.

– Как дела?

Буч опрокинул стакан скотча, не отрывая взгляда от выскочек из высшего общества.

– А как твои, Ви?

– Мои-то ничего, в самый раз. И сколько ты уже выпил?

– Недостаточно. Я все еще в вертикальном положении.

– Не скажешь ли, что случилось?

– Вряд ли.

– Выглядишь ты не ахти, приятель.

Когда подошла официантка и забрала пустой стакан, Буч притронулся к ранкам от укуса на шее.

– Все потому, что я заставил ее. Но она остановилась. Она не хочет брать у меня. И она с кем-то другим. Прямо сейчас.

– Вот те на!..

– Это вкратце. Пока мы сидим здесь, моя женщина с другим мужчиной. Он, кстати, аристократ. Я говорил об этом? Благородный мерзавец прикасается к… да, кто бы он ни был, он сильнее меня. Он даст ей то, в чем она нуждается. Он ее накормит. Он…

Буч прервал извержение словес.

– А у тебя-то как вечер? – спросил он.

– Я же говорил, что во время кормления не обязательно заниматься сексом.

– Да, я знаю.

Прибыла новая порция спиртного, и коп откинулся на спинку стула.

– Хочешь, закажу тебе водки? Нет? Ладно… выпью за нас обоих.

Официантка еще не успела отойти, как стакан был уже ополовинен.

– Дело не только в сексе. Я не могу перенести мысль, что в ней будет еще чья-то кровь. И хочу сам ее кормить. Сам хочу поддерживать ее жизнь.

– Это неразумно, приятель.

– К чертям разум.

Он посмотрел на скотч.

– Господи… разве мы только что не делали этого?

– Ты о чем?

– В смысле… Разве мы не были здесь прошлой ночью? Та же выпивка. Тот же столик. Все… то же самое. Словно хожу по замкнутому кругу, и меня от этого уже тошнит. Тошнит от себя.

– Дай-ка я отвезу тебя домой.

– Я не хочу возвращаться в…

Буч запнулся, напрягся, медленно опустил стакан на стол.

Ви привел себя в боевую готовность. В прошлый раз, когда на лице копа появилось такое сосредоточенное выражение, они наткнулись на лессеров.

Но, оглянувшись, Вишу увидел лишь Преподобного, заходящего в VIP-зал и направляющегося к себе в кабинет.

– Буч, дружище!

Буч встал из-за стола.

И сорвался с места так быстро, что Ви не успел его перехватить.

Глава 26

Разоблаченный любовник (Др. изд.) - i_026.png

Тело Буча не повиновалось ему, действуя самостоятельно, когда он пронесся через VIP-зал и накинулся на Ривенджа. Он уловил запах Мариссы, шедший от мужчины с ирокезом. В следующее мгновение он уже летел к нему, словно опять был копом, а тот – преступником.

Он с силой повалил Преподобного на пол, момент неожиданности сработал ему на руку. Когда они упали, послышался выкрик: «Какого черта!», и со всех сторон стали стягиваться вышибалы. Прежде чем они оттащили Буча, он успел дернуть Ривенджа за воротник.

И – вот оно. На шее вампира – следы укуса.

– Нет… черт, нет!

Буч пытался вырваться из крепких рук, держащих его, сопротивлялся и отбивался ногами, но тут перед ним кто-то встал, занес кулак и врезал ему прямо в лицо. Взрыв боли застлал ему левый глаз, и Буч понял, что его ударила начальница охраны.

Ривендж встал, опираясь на трость, его глаза яростно сверкали фиолетовым пламенем.

– Ко мне в кабинет. Сейчас же!

Кругом раздавались голоса, что-то наперебой обсуждавшие, но Бучу было не до них. Он лишь смотрел на вампира, стоящего перед ним, и на доказательства кормления. Он представил себе мощное тело парня под телом Мариссы: ее лицо погружается в его шею, ее клыки пронзают его кожу…

Нет сомнений, что Ривендж ее удовлетворил. Нет сомнений.

– Почему ты? – в бешенстве прокричал Буч, – Ты же чертовски мне симпатичен. Почему ты?!

– Нам пора, – Ви крепко схватил Буча за шею, – Я отвезу тебя домой.

– Не сейчас! – загремел Ривендж, – Он напал на меня на моей территории. Я хочу знать, что, черт побери, взбрело ему в голову. И ты должен привести достаточно веский довод, почему бы мне не переломать ему колени.

Громко и отчетливо Буч произнес:

– Ты кормил ее!

Ривендж моргнул. Поднес руку к шее.

54
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело