Тепло наших сердец (Ключ света) - Робертс Нора - Страница 17
- Предыдущая
- 17/69
- Следующая
— Рад, что вам понравилось. Мо предлагал конфеты, но я выбрал цветы.
Мэлори замерла.
— Неужели вы взяли его с собой?
— Нет, нет! Он остался дома — с вкусными подушечками и мультиками про Багза Банни[17]. Мо обожает Багза Банни.
— Не сомневаюсь. — Мэлори поставила цветы в вазочку из прозрачного стекла. — Хотите что-нибудь выпить перед уходом?
— Все зависит от вас. Вы согласны идти три квартала в этих туфлях или поедем на машине?
— Я могу пройти на таких каблуках и три мили. Я женщина.
— Бесспорно. И поэтому я сделаю то, о чем мечтал все время с тех пор, как свалился вам на голову.
Натиск ошеломил ее. Это Мэлори сообразила потом, когда к ней вернулась способность соображать. Флинн просто прижался к ней, а его ладони скользнули по талии, по плечам, обхватили лицо.
Он поцеловал ее в губы, очень медленно и очень нежно, даря наслаждение. Каким-то образом Мэлори оказалась зажатой между столиком и телом Флинна. А ее ладони почему-то оказались у него на бедрах. И почему-то она ответила на поцелуй, даже не пытаясь протестовать.
Флинн запустил пальцы в ее волосы и игриво прикусил нижнюю губу — довольно чувствительно. У Мэлори перехватило дыхание, и нежная пикантность поцелуя уступила место пылающей страсти.
— Стой! Подожди! — Ей все-таки удалось поймать эхо тревожных звонков, звучавших у нее в голове, но тело отказалось сотрудничать с головой.
— Ладно. Впрочем, нет. Еще минутку.
Флинн просто не мог оторваться от губ Мэлори, от ее гибкого тела. Нахлынувшие на него чувства превзошли самые смелые его ожидания.
В этой девушке было что-то эротичное и пряное, словно ее губы — это редкий деликатес, который позволено попробовать только ему. И вместе с тем нежное — в бархатистости кожи, облаке золотистых волос, мягких изгибах фигуры.
Он еще раз коснулся губами ее губ и отступил.
Мэлори смотрела на Флинна широко раскрытыми глазами, настороженными и неотразимыми.
— Наверное… — Она надеялась, что долгий, медленный выдох поможет унять дрожь в голосе. — Наверное, нам пора выходить.
— Конечно. — Флинн предложил ей руку, но Мэлори отрицательно покачала головой и вцепилась в свою сумочку. — Я решил, что если поцелую тебя сразу, то не буду думать об этом за обедом, отвлекаясь и теряя нить разговора.
Он открыл дверь, придержав ее и пропустив Мэлори, и сокрушенно вздохнул. Девушка молчала, и он продоложил:
— Беда в том, что теперь, после поцелуя, мне все время хочется еще раз тебя поцеловать, и за обедом я все-таки буду отвлекаться. Если ты заметишь, что я витаю в облаках, будешь точно знать, о чем я думаю.
— Полагаешь, я не догадываюсь, зачем ты это говоришь? — Тем временем они вышли на залитую вечерним светом улицу. — Хочешь, чтобы я весь вечер думала о поцелуе. Вот что у тебя на уме.
— Черт! Тебя не проведешь. Но если ты достаточно сообразительна, чтобы раскусить подлые сексуальные замыслы мужчин, поиски волшебного ключа для тебя — детская игра.
— Неужели? Дело в том, что в жизни мне гораздо чаще приходилось сталкиваться с подлыми сексуальными замыслами мужчин, чем с загадками, в которых присутствуют боги и магические заклинания.
— Уж и не знаю почему, — он все-таки взял Мэлори за руку и ухмыльнулся в ответ на ее косой взгляд, — но меня это волнует. Поделишься опытом, если за обедом я угощу тебя бокалом вина? Возможно, какие-то хитрые трюки мне еще неизвестны.
— Предложи мне мартини, а там посмотрим.
Флинн выбрал один из лучших ресторанов города и заказал столик на террасе с видом на горы.
К тому времени, когда принесли мартини, Мэлори уже успокоилась.
— Я бы хотела поговорить о ключе. Если увижу, что ты отвлекаешься, пну под столом ногой.
— Согласен. Только сначала я хочу кое-что сказать.
— Слушаю.
Флинн наклонился вперед и потянул носом воздух.
— От тебя исходит восхитительный аромат.
Мэлори тоже подалась к нему.
— Знаю. Хочешь услышать, чем я сегодня занималась? — Она выдержала паузу, а потом легонько ударила его по лодыжке.
— Что? Да. Прошу прощения.
Мэлори подняла бокал и пригубила мартини, пытаясь скрыть удовольствие.
— Сначала я навестила Зою.
Она пересказала разговор с Зоей, прервавшись, когда подали первое блюдо.
— Маленький желтый домик. — Флинн кивнул, вспомнив, что видел его. — Обычно такие дома бывают коричневыми, цвета собачьего… Ну, в общем, неважно. Она его действительно привела в порядок. Кажется, во дворе играл ребенок.
— Саймон. Они похожи как две капли воды. Прямо жуть берет.
— Теперь, когда ты рассказала, я сообразил, что должен был ее вспомнить — если бы смог хоть на пару минут оторвать от тебя взгляд.
Губы Мэлори дрогнули в улыбке — она была польщена.
— Тебе не откажешь в умении говорить нужные слова в нужный момент.
— У меня много талантов. Это один из них.
— Потом я отправилась к Дане домой. Она зарылась в книги и размышляла.
— Два ее любимых занятия.
— Найти легенду о спящих принцессах пока не удалось, но твоя сестра не теряет надежды. Затем у меня возникла идея. Боги требуют поклонения. Во всех книгах, которые я прочитала, написано, что многие церкви построены на месте древних святилищ. Большинство христианских праздников совпадает с языческими, которые имели отношение к смене времен года, сельскому хозяйству и тому подобному. Я пошла в церковь. То есть я обошла все церкви и храмы в радиусе двадцати миль.
— Любопытная связь. Ты мыслишь ясно и логично.
— Это одно из моих главных достоинств. Я все время мысленно возвращалась к подсказке. Ищите внутри, ищите снаружи, поющая принцесса, и так далее. В общем, продолжала поиски. Конечно, не стоило рассчитывать, что я войду в церковь и увижу там на скамье ключ. Но я подумала, что могу наткнуться на какой-то символ, понимаешь? Что-нибудь в витражах или убранстве. Ничего из этого не вышло…
— Все равно идея хорошая.
— У меня есть и получше — вернуться в Ворриорз-Пик и еще раз поговорить с Ровеной и Питтом.
— Возможно, это стоит сделать. Хочешь знать, что я выяснил?
— Конечно.
Флинн замолчал, потому что им принесли основное блюдо, потом внимательно воззрился на рыбу Мэлори и свой стейк.
— Как насчет того, чтобы смешать море и сушу?
— Согласна.
Каждый отрезал по куску от своей порции и положил на тарелку другого.
— Знаешь, я прихожу к выводу, что у нас с тобой может получиться что-то серьезное. Многие люди не любят делиться едой. Я этого никогда не понимал. — Флинн попробовал стейк. — Это же просто еда. И ее нужно есть. Какая разница, если сначала она лежала на чужой тарелке?
— Интересный способ оценить будущие взаимоотношения. И все же, что ты откопал?
— Расспросил бабушку о легенде. Выяснил кое-какие детали, которые не помнил. Значит, так. Король богов сделал королевой обычную женщину. Волочиться за смертными считалось в порядке вещей, но он перенес ее через пелену снов, или завесу силы — это, собственно, почти одно и то же, — и сделал своей женой. Из-за этого некоторые боги отделились от юного короля и его смертной жены и основали собственное королевство.
— Политика.
— Куда от нее денешься?.. Естественно, они стали враждовать с королем. Другие легенды рассказывают о войнах, интригах и героических деяниях. Теперь переходим к дочерям. Их очень любили родители и все, кто сохранил верность королю богов и его жене. Девушки были красивы, как и следовало ожидать, и каждая обладала силой — талантом. Если бы это были мальчики, их назвали бы художником, бардом и воином. Стало быть, дальше… Принцессы были неразлучны и выросли в королевстве богов. Их учила богиня магии, а охранял бог войны, которому король полностью доверял. И наставница, и телохранитель были обязаны все время находиться рядом, чтобы уберечь девушек от козней врагов.
— На заднем плане картины есть две фигуры, мужская и женская. Похоже, они обнимают друг друга.
17
Вымышленный герой мультфильмов и комиксов, находчивый, бесстрашный и немного нахальный кролик.
- Предыдущая
- 17/69
- Следующая