Выбери любимый жанр

Король-Рысь - Горюнова Ирина Стояновна - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14
Король-Рысь - i_044.jpg

Бергар был немного удивлён тем обстоятельством, что принцессу сопровождал Ихмар — накануне было оговорено, что это должен выполнить Шут Её Высочества, но его нигде не было видно. Впрочем, это короля не особенно занимало — все его помыслы были сосредоточены на предстоящей церемонии. Маргисса тоже не появлялась, что с некой тайной радостью отметил Бергар. Несмотря на то что именно она стала их свахой и мостиком к счастью, король так и не избавился от неуютной поскрёбывающей тошноты, возникшей при виде тётушки Маргиссы. Так что всё складывалось как нельзя лучше.

Подошедший Ихмар объявил, что властью, данной ему королём Лималотом XIII, он передаёт руку принцессы её будущему мужу, спутнику, другу и покровителю королю Бергару и тем скрепляет брачный союз двух сердец и мирный договор между их владениями. Договор подписан при участии Главного Волшебника Ихмара и его помощника Лорма и вступает в силу немедленно с этой минуты. Зал, наполненный рыцарями, взорвался приветственными криками. С потолка посыпались розовые лепестки и закружились в воздухе, тут же превращаясь в разноцветных бабочек или радужных птичек. За окном искрящийся фейерверк птиц взмывал в небо, образовывая картинки целующихся голубков, сердечек, переплетённых обручальных колец. Грёза радостно и звонко смеялась, прижимаясь к Бергару. Люди кричали «Ура!» и размахивали разноцветными шарфиками. В долине были накрыты столы, и этот день торжественно объявили праздником для всех от мала до велика. Бергар издал указ о ежегодном праздновании Дня свадьбы. В дальнейшем пары, вступающие в брак в этот день, получали от королевской четы в дар свой собственный дом, а невестам давали ещё и приданое.

Улучив момент, Ихмар подошёл к Ахмуну Ра и спросил, не видел ли он Шута. Тот отрицательно покачал головой.

— Меня беспокоит его исчезновение, — сказал Ихмар. — Чувствую, это не к добру. Надо бы его поискать, да к королю сейчас не подступишься.

— Думаю, — рассудительно произнес Ахмун Ра, — мы можем обратиться к его камердинеру Доргу. Насколько я понимаю, он в замке главный распорядитель.

Но Дорг тоже не знал, куда запропастился Шут.

— Я дам распоряжение обыскать замок и окрестности и расспросить всех королевских слуг, — пообещал камердинер. — К сожалению, в замке царит суматоха, так что организовать серьёзные поиски сейчас практически невозможно. По-настоящему это можно будет сделать только завтра.

Но искать никого не пришлось!

Шута обнаружили спящим у себя в комнате. Но когда его попытались разбудить, произошло нечто невообразимое. На глазах у всех тело его стало менять форму, и он превратился в рысь. Ихмар и Лорм потрясённо отпрянули и прошептали в один голос:

— Король-Рысь? Неужели?

Тот жалобно мяукнул и подошёл к огромному зеркалу, висевшему в его покоях. Вздохнув, он уселся на задние лапы и жалобно произнес:

— Скажите, а это мне не мерещится?

— Да вроде нет, — отозвался Ихмар, — если и нам тоже не мерещится то же самое.

— Так я и думал, — грустно произнёс Шут, вернее теперь уже Король-Рысь, ибо это был он — третье недостающее звено в цепочке предсказаний.

Король-Рысь - i_045.jpg

— Что с тобой произошло? — спросил его Лорм.

— Накануне я заснул достаточно быстро, — начал свой рассказ Король-Рысь, — но потом словно что-то толкнуло меня в бок, и я пробудился. Дверь в мою комнату была приотворена, хотя я точно помнил, как закрывал её и даже запер на замок — эта привычка у меня с детства, — когда я был совсем маленьким, мои старшие братья часто пытались пугать меня по ночам. Так вот, я выглянул за дверь и увидел на полу лунный луч. При моём появлении он игриво скакнул вдаль, и я пошёл за ним. Шаг за шагом луч вёл меня за собой, и я осторожно спустился в подземелье. Я шёл как во сне, плохо отдавая себе отчёт в том, куда и зачем иду. Всё было как в предсказании на равнине Тогара. Я не смотрел по сторонам и не замечал, как долго шёл, не считал, сколько сделал поворотов. Казалось, что всё правильно, так и надо. Потом я очутился в каком-то подземном зале, там находился некий объёмистый предмет, прикрытый серым покрывалом. Я сдёрнул завесу и увидел большое старое зеркало. За мной копошились какие-то тени, я хотел обернуться, но тут увидел в прояснившемся зеркале Короля-Рысь. Я протянул руку к зеркалу, чтобы дотронуться до изображения, но поверхность зеркала оказалась податливой, как вода, я сделал шаг, и меня моментально всосало внутрь. Краем уха я ещё успел услышать в отдалении хохот Маргиссы — или мне так только показалось? Я обернулся, но никакого подземного зала не было и в помине, а вокруг расстилалась степь. Я шагнул назад, но ничего не изменилось. Посмотрев вниз, я увидел, что моих ног больше нет, есть только звериные лапы. С удивлением я обернулся и заметил мелькнувшую кисточку хвоста. Я прыгнул. Ноги пружинили, в теле была странная лёгкость. Я помчался к лесу. Бежать было на удивление радостно и приятно, а мои чувства обострились. Слух, зрение и нюх стали гораздо лучше и отчётливее, мышцы пели под кожей, предвкушая охоту, рот полнился слюной. Вбежав в лес, я остановился, повёл носом и почуял близкую добычу. Я сразу ощутил, что это человек, и захотел крови. Инстинкт зверя требовал еды. Стоп, сказал я себе, я же человек, но лапы неудержимо несли по следу запаха моей добычи. Выбежав на поляну, я споткнулся и покатился кувырком. Очухавшись, обнаружил себя у ног странной девы в переливающихся одеждах, которые были сотканы из струй дождя. Я понял это, когда на мой нос упало несколько капель с её одеяния и я слизнул их языком.

«Бедный мой Шут, — сказала неслышно появившаяся здесь излучающая сияние дева. — Тебе не повезло. Теперь ты — Король-Рысь, как было предсказано Тогаром. Но ты ничего не мог изменить. Не надо было смеяться над Маргиссой, она умеет мстить обидчикам. Но всё к лучшему. Теперь у вас всех есть шанс победить Маргиссу и Морану в схватке, иначе наш мир вновь окажется под угрозой. Я — Фрайя, богиня дождя и весны. Я помогу тебе, чем смогу, но пока это только совет. Слушай внимательно. Ты не должен забывать, что ты человек. Ни при каких обстоятельствах не поддавайся звериной натуре и никогда не пробуй живой тёплой крови, неважно — человека или зверя. Ты можешь есть мясо, но ни в коем случае не убивай сам, иначе навсегда окажешься в шкуре рыси и больше никогда не станешь человеком. Охраняй Грёзу и её будущего младенца. Через девять месяцев у принцессы родится сын, которого нарекут Даром. Дар будет самым сильным и светлым магом нашей земли, и поэтому Тёмные силы страшатся его появления на свет. Он и только он сможет спасти тебя и превратить обратно в человека, так что береги его. Я помогу тебе оказаться опять в твоих покоях. Закрой глаза. И помни: ничьей живой крови, никогда». Когда открыл глаза, я увидел вас. Вот и всё.

— Да, — сказал Лорм, — круто. А ты в курсе, что когда ты спал, ты был в обличье человека?

— Ну и что? — уныло произнёс Король-Рысь. — Сейчас-то я на человека совсем не похож. Я теперь и выйти-то наружу побоюсь, как бы чего не случилось. Только вот чего я ещё понять не могу. Фрайя сказала, что я — Король-Рысь. Но какой же король без королевства? И кем я буду править? Стайкой рысей в лесу?

— Никто не знает загадок богов, — произнес Ихмар. — Время покажет.

Срочно отыскали Бергара, и тот с удивлением выслушал рассказ о загадочном приключении Короля-Рыси, а заодно и обо всех предшествующих этому событиях. Сосредоточившись и как следует подумав, Бергар решил:

— Да, хорошо, что я это всё узнал, но жаль, что это было не вчера. Надо проверить подземелье. Если там затаилась какая-то мерзкая тёмная шелупонь, то я быстренько всех вычищу. Знать бы вчера, тогда бы они до тебя, приятель, не добрались, а теперь придётся тебе в звериной шкуре походить. Дар, говоришь? Мне нравится, действительно дар, тут всё правильно. Пусть будет Дар. Это хорошие новости — про сына. Я сегодня же напишу указ о том, чтобы тебя везде пропускали и не смели обижать, а ты уж, приятель, для своего же собственного блага или хотя бы из уважения ко мне постарайся не съесть кого-нибудь из моих подданных. Грёза, увидев тебя, думаю, расстроится, но с другой стороны — ты теперь такой пушистый, смотри, котят мне тут не наплоди.

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело