Выбери любимый жанр

Варяжский меч - Максимушкин Андрей Владимирович - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

— Я говорю: людей, а не войско. — Рене спокойно выдержал полный злости взгляд короля. — Пусть возьмут все корабли в порту и приведут сюда. К тому времени отставшие подтянутся, брошенные лодки соберем и наладим, плотов навяжем. Одним броском пересечем реку и выбьем славян из крепостей.

— А может, и другое место найдем, — понял мысль графа герцог лотарингский. — Атакуй первым, навязывай врагу свою волю — так говорил ваш покойный отец Оттон Великий.

Больше ни у кого идей не было. Только архиепископ шипел, брызгая слюной, требовал уже сегодня перейти реку и отомстить язычниками. Всерьез его слова никто не воспринял. Не дети уже, знают, чего слова священника стоят.

— Пусть будет так, — усмехнулся Оттон, он принял решение. — Возвращаемся в Люнебург. Пфальцграф Бруно и граф фон Берг остаются на берегу, разбивают лагерь, сторожат славян, чтоб по реке не шастали. А ты, — король кивнул графу Рене, — немедля едешь в Гамбург за кораблями.

После этих слов Оттон повернул коня и поскакал прочь от злой реки. Свита немедля двинулась за ним, только лотарингец и фон Берг отстали. Их путь лежал в разбитый в поле недалеко от реки лагерь. Придется жить в сырых палатках и обойтись без пира, который король закатит сразу после возвращения в замок. Глядя вслед королевской свите, Арнульф фон Берг думал, что зря король решил идти на славян именно этой дорогой, зря он не послушал советовавших заглянуть сначала в Магдебург. С другой стороны, Рыжий не мог поступить иначе: язычники разоряли его родную марку и только в виду королевской рати откатились за реку. Как будто Эльба может их защитить. Смешно!

Корабль, обычный широкобортный купеческий кнорр, с разбегу уткнулся носом в берег. Послышался жалобный скрип судового набора, скрежет обшивки о песок и камни, затем корабль дернулся и замер на месте.

Граф Арнульф фон Берг вовремя успел ухватиться за брус и устоял на ногах. Массивная, но без лишнего жирка, затянутая в хауберк двойного плетения фигура графа даже не шелохнулась при ударе, словно он ногами врос в палубу. Неплохо.

Далеко не все столпившиеся на носу судна воины успели взяться за борта или ограждения, кто ткнулся носом в спину товарища, кто выронил копье. Несколько человек не удержались и свалились под ноги соратников. Со всех сторон на неудачников посыпались грубые насмешки. Ерунда! Злее будут драться.

— Вперед! Бог с нами! — Граф первым перепрыгнул через борт и плюхнулся ногами в воду.

Дожидаться, пока спустят сходни, он не стал. Не менее двух десятков рыцарей и кнехтов последовали примеру своего сюзерена. С причалившего рядом судна тоже сыпались в воду лотарингские копейщики в кожаных, укрепленных железными полосами колетах и, подзадоривая друг друга грозными криками, бежали к берегу.

Приподняв щит и положив ладонь на рукоять меча, Арнульф быстрым шагом двинулся вперед к невысокому обрыву в рост человека, окаймлявшему бечевник. Теперь взобраться на берег, хватаясь за кусты и пучки травы, не забывая при этом про щит. Мало ли кто там, в лозняке или на лесной опушке, спрятался.

Добежав до деревьев, граф остановился, оглянулся по сторонам и поднял руку с раскрытой ладонью. Знак собраться вокруг командира и остановиться. Вокруг все тихо, славян не видно, не свистят длинные стрелы с гранеными коваными жалами, не падают вокруг наткнувшиеся на летящую смерть воины. Врагов нет, славяне проворонили удалой бросок людей графа через Эльбу. В лесу тихо, только высоко над головой стучит дятел, да с опушки доносится тихое жужжание пчел и трели кузнечиков.

Высадка прошла удачно. Недаром пфальцграф лотарингский придумал разделить свои силы на два отряда. Первый сейчас развивал кипучую деятельность на берегу напротив славянского замка Битбург, воины открыто готовились к переправе. В это время тысяча бойцов графа Арнульфа сели на корабли, спрятанные в речной протоке, и рывком пересекли реку в заранее выбранном месте, на десять миль выше битбургской переправы.

Что и говорить — Пузиллий хоть и славился своей горячностью и показушным пренебрежением к противнику, но полководцем был хорошим, умел врага усыпить, обвести вокруг пальца и ударить всеми силами там, где его меньше всего ждут. Так и сейчас, люди графа Арнульфа вместе с преданными ему лотарингскими копейщиками взбирались на берег и быстро, без суеты занимали свое место в строю, готовые отбить запоздалую атаку славян.

Корабли уже отчаливали и, подгоняемые размашистыми сильными ударами весел, шли к левому берегу, где их ожидали основные силы императора. Да и сам Оттон II, облаченный в простой доспех, сейчас гарцует на возвышенном холме, вглядывается в противоположный берег, смотрит, не случилось ли что с его людьми. Переправа через широкую реку опасна. Противник может ударить в самый неподходящий момент и разгромить передовой отряд до подхода кораблей с резервами.

Граф еще раз огляделся по сторонам, вглядываясь в лица бойцов. В трех десятках шагов среди строя кнехтов мелькнул островерхий, обтянутый медью шлем барона фон Харнгофа. Он-то сейчас и нужен. Граф повернулся к оруженосцу, розовощекому, безбородому юноше в черненом хауберке с гербом рода Шпее на щите. Юный Конрад до этого момента изо всех сил надувал щеки и выпячивал грудь, подражая парадному портрету Оттона Рыжего. Под строгим взглядом рыцаря юноша моментально покраснел и опустил плечи.

На лице Арнульфа на миг подвилась доброжелательная улыбка, но только на мгновение, времени нет. Короткий жест, вытянутый в сторону барона указующий жест и затем энергичный короткий взмах рукой. Все понятно без слов. Юноша бегом бросился за фон Харнгофом.

— Слушаю, сир. — В отличие от оруженосца, двигался барон спокойным размеренным шагом, сохраняя чувство собственного достоинства.

— Отто, возьми своих лесовиков и пошли на полмили от берега.

— Хорошо, сир. — На лице фон Харнгофа хорошо читалось, что он был готов к такому приказу. Выросшие в Шварцвальде люди барона с детства привыкли к лесу, сам бог велел их в дозор посылать.

— Граф, разреши тройку стрелков отправить дорогу посмотреть. — Барон Отто кивнул в сторону узкой, еле заметной тропинки, исчезавшей за деревьями.

— Действуй, барон.

Фон Харнгоф не заставил себя ждать: пара коротких команд — и швабские кнехты в зеленых сюрко и плащах поверх броней нырнули под полог леса. Миг, и они скрылись за кустами, растворились между деревьев. Теперь оставалось только ждать.

Места здесь хорошие, размышлял граф, прохаживаясь вдоль опушки. В реке рыбы столько, что весло в воде стоит. Раз сеть забросить — и улова хватит весь родовой замок со всеми домочадцами накормить, да еще слугам достанется. Леса хорошие. Зверей много должно быть. Как раз в вершке от графского сапога среди травы темнела кучка свиного навоза. Точно, кабаны здесь знатные должны водиться. Из глубины леса, издалека рев туров доносится.

В кроне толстого, ветвистого дуба мелькнула куница. У Арнульфа фон Берга руки зачесались, до того охотничий азарт взыграл, жаль, лук на том берегу остался. А сколько здесь деревьев! Новый замок построить можно. Оставшееся подсечь, сжечь и распахать. Урожаи большие будут. С крестьян подати серебром можно будет брать.

Говорят, у язычников не только знать: графы и бароны — с серебра да золота едят, у них даже простые землепашцы своим женщинам серебряные украшения дарят. Простые девки с височными колтами из цветного стекла ходят. Неслыханное дело! В родной Швабии у графских крестьян не всегда мясо в котле бывает, а тут… Несправедливо!

От размышлений графа Арнульфа оторвал фон Харнгоф, толкнувший того в бок и показавший пальцем в сторону выскочившего из-за густого, усыпанного гроздьями оранжевых ягод куста рябины кнехта. Двигался лесовик легко, почти бесшумно. Его ноги, казалось, жили своей собственной жизнью, безошибочно выбирая дорогу, так, чтобы не споткнуться, на сухую ветку не наступить. Видно было, он и по болоту может также легко пройти, не сбавляя шаг, как по твердой земле.

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело