Выбери любимый жанр

Логово чудовища - Тофт Ди - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Внезапно Гармонию кто-то схватил за спину: это Фиш потащила её назад, когда первые зомби босыми ногами наступили в соль. Они застонали и завопили от боли и злости — соль, соприкасаясь с разлагающейся плотью, начала впитываться, высасывая остатки влаги из их тел. Вонючая вязкая жидкость, в которую превращалась плоть зомби, светилась зелёным светом, и перед глазами Гармонии появилась и начала густеть серая пелена.

— Не стойте столбом! — заорала Фиш, с отвращением осознав, что она недооценила этих пенсионеров-зомби. — Они везде! Помогайте мне!

С огромным трудом Гармонии удалось взять себя в руки. Помогло осознание того факта, что второй раз за день её жизнь находится в опасности. «Как в компьютерной игре», — подумала она. И прикусила щёку изнутри так сильно, что брызнула кровь, но боль тут же разогнала пелену.

Агент Фиш выхватила из-за пояса огромный нож и проткнула один из мешков с солью, подвешенных к потолку. Гармония подскочила к мешку и принялась направлять соляной поток. Работая в паре — Фиш вспарывала, Гармония направляла, — они сыпали соль на головы упавших зомби. Лица мертвецов сжимались и таяли, словно их поливали соляной кислотой.

Через проём кухонной двери Гармония видела, что её отец работает в паре с Вуди. Волвен ударами огромных лап сшибал зомби на пол, а Джо таскал их по соли и отправлял за дверь чёрного хода. Пятясь от извивающихся на полу тел, Гармония радовалась только одному: зомби уже совсем не напоминали людей. Оглядывая желеобразную вонючую массу на полу, она видела, что даже лица их под воздействием соли становились неузнаваемыми и выражали только жадность. Гармония подняла с пола щепотку соли, бросила через левое плечо, чтобы ей сопутствовала удача, и продолжила обсыпать солью тела зомби, жалея их, потому что понимала, как им больно, но при этом ей очень хотелось, чтобы они наконец-то перестали шевелиться.

Девочка почувствовала, как кто-то хлопает её по плечу. Она обернулась и закричала, разглядев красную шляпу.

— Мозги, — проскрипела миссис Бримбл.

— Так возьмите же их, миссис Бримбл! — прокричала Гармония, вырываясь из цепких рук Гиневры Бримбл. — Возьмите, если думаете, что вам хватит для этого сил.

Мисс Бримбл растянула губы в жуткой гримасе, и в лунном свете её дёсны заблестели розовым — как у новорождённого.

— Ха! — воскликнула Гармония. — Вы потеряли вставные челюсти! Что же будете теперь делать? Жевать меня дёснами?

Беззубые челюсти миссис Бримбл угрожающе сошлись, и она набросилась на Гармонию. Холодные вонючие пальцы сжали девочке шею. Гармония попыталась вырваться. Алекс Фиш схватила сковороду и огрела миссис Бримбл по голове. Громкое «ДОНГ» разнеслось по дому. Шляпа Гиневры Бримбл отлетела в сторону, и Фиш с удивлением наблюдала, как пенсионерка-зомби метнулась за шляпой, забыв про Гармонию.

Фиш быстро оценила обстановку. Мертвецы смогли вломиться в дом только через парадную дверь. Попав в соль, рассыпанную по всему полу, первые незваные гости остановились как вкопанные. Другие же попали под соляной поток, льющийся с потолка. Фиш удовлетворённо отметила, что не пройдёт и тридцати минут, как соль расплавит большинство нападавших.

Парочка зомби с отвисшими челюстями перебралась через извивающиеся на полу тела, избежав контакта с солью — как и миссис Бримбл. Волоча ноги, они двинулись к Фиш, вытянув перед собой руки.

«МО-О-О-ОЗГИ!» — кричали они в унисон, и Уэдлок, появившись из кухни, с ужасом увидел, что Гармония загнана в угол.

— Убирайтесь из моего дома, — потребовал от них Джо, но не очень убедительно.

— Мозги? — спросил один, склонив голову набок и облизав то, что осталось от губ.

«Обойдётесь», — подумал Вуди, выскакивая из кухни следом за мистером Уэдлоком, чтобы увидеть, как тот пытается защитить свою дочь от двух монстров. Одним прыжком Вуди сшиб обоих, с удовлетворением отметив, как у них отваливаются конечности. Гармония высыпала полмешка каменной соли им на головы, и оба несчастных зомби превратились в зелёное желе.

Именно в этот момент Вуди понял, что не видел Нэта с тех пор, как тот поднялся наверх, чтобы обратиться. Всё происходило очень быстро и чуть ли не в полной темноте, но у Вуди возникло щемящее чувство: случилось что-то ужасное.

«Гдеты? — послал он мысленное сообщение. — Какты?»

Вуди уже не сомневался, что с Нэтом беда, но его отвлекли новые зомби, вламывающиеся в дом через дыру на месте парадной двери. Прежде чем они успевали сообразить, что к чему, Джо Уэдлок надевал им на головы мешки для мусора, разворачивал и вываливал в соли.

Когда они просолили последнего зомби, Алекс Фиш переступила через красную шляпу миссис Бримбл, обляпанную зелёным желе, и выглянула наружу. И только после этого облегчённо выдохнула. Они победили!

Глава 14

Обращение происходит

В то время, когда с Нэтом Карвером творилось что-то страшное, тело Лукаса Скейла, сидящее в кресле-качалке, начало трястись, словно через него пропускали электрический ток. Оранжевые радужки закатились под веки, белки обнажились, зубы сжались, губы растянулись в жуткой ухмылке. Его астральное тело мгновенно катапультировалось в земное в тот момент, когда в доме Уэдлоков началось самое интересное. Ощущения были не слишком приятные. В течение десяти минут тело Скейла трансформировалось, подпрыгивало и дёргалось, пока наконец из его нижней части не исторглось облако противного зеленоватого газа с запахом брюссельской капусты.

«Чёрт, — подумал Скейл, когда его тело успокоилось, — слишком быстро пришлось вернуться». Очень уж хотелось увидеть развязку его замечательной шутки, но астральное устремилось к земному, когда пенсионеры-зомби только взломали дверь в дом Уэдлоков. В одном он, правда, не сомневался: завтра утром этот паршивец Карвер и его мохнатый дружок, завербованные «Ночной вахтой», придут, чтобы расследовать смерть гробовщика и его семьи, а Скейл и его волки будут их поджидать. Он страшно разозлился бы, узнав, что Нэт и Вуди уже находятся в доме гробовщика. На этом неприятности, обрушившиеся в ту ночь на Лукаса Скейла, не заканчивались, но он об этом ещё не знал.

* * *

Джошу Фиркину надоело общение с компьютером. Тем более что под землёй было жарко, а он не мог усидеть на месте, ходил и ходил, пока его не прошиб пот. Он начал прыгать на стены и ударился плечом так сильно, что свалился на пол.

«Чёрт, всё тело так и зудит!» — подумал Джош, а его сердце гнало и гнало по венам кровь, щедро сдобренную адреналином. И он начал обращаться.

Голова Джоша откинулась назад, глаза, уставившиеся в потолок, стали оранжевыми, нос и рот трансформировались в волчью пасть, тело — в молодого волка. Когда обращение закончилось, он покинул подземное убежище и затрусил к Темпл-Герни.

Направляясь к Высокой улице, Джош вдруг подумал, что он по-прежнему жил в одном из самых скучных городов Англии, поэтому у ночного существа то и дело возникали проблемы. Темпл-Герни по праву мог считаться захолустьем: здесь ещё встречались люди, которые таращились на самолёты. «Всё равно что жить в подмышке мира», — мрачно думал он, приближаясь к Высокой улице. Она выглядела совсем заброшенной. Ещё раньше Скейл научил Джоша пугать горожан, заглядывая в окно кухни и скаля зубы, но людей, которых он мог напугать, в городе почти не осталось, так что забава эта потеряла актуальность. Джош постепенно приходил к выводу, что жизнь вервольфа не такая уж интересная, как расписывал её Скейл. Скорее тупая и скучная. Теперь им ещё командовал и Тедди Дэвис, а обещания Скейла каких-то активных действий так и оставались обещаниями.

Ход мыслей Джоша прервали человеческие крики и какой-то странный шум, которые доносил лёгкий ветер с моря. Обратившись в волка, он обрёл отменную остроту слуха. Раздувающиеся ноздри улавливали целый коктейль запахов: и озона от расположенной неподалёку Алмазной бухты, и гниющей плоти. Мертвецы! Этот запах отличался от любого другого.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тофт Ди - Логово чудовища Логово чудовища
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело