Выбери любимый жанр

Пикник с кровью - Оливьери Ренато - Страница 27


Изменить размер шрифта:

27

— Вы подтверждаете, что у вас прекрасная память. При желании вы можете вспомнить мелочи, которые окажутся нам полезными. А на улице вы не заметили кого-нибудь? Думаю, что этот вор работал не один, у него мог быть соучастник.

— О Господи, комиссар, я ведь уже сказала, что больше никого и ничего не видела.

— Мне нужно алиби всех, кто хоть как-то причастен к этой истории, понимаете, синьора Бьянкарди? Хочу знать, например, где были Капитан и Прандини в определенные ночи прошлого и этого месяца. Кроме того, есть факты, которые мне кажутся интересными. Они касаются оружия, которым пользовался преступник. Как говорят эксперты, это мог быть немецкий пистолет, особенно ценимый теми, кто знает в таких вещах толк. Пули оригинальные, полувековой давности. Прандини сказал, что у него был такой пистолет, но отец куда-то его выбросил. Попробуйте вспомнить: у Этторе было что-нибудь, кроме «беретты»?

— В доме я не видела, и он мне никогда об этом не говорил.

— Вы никогда не ездили на мотоцикле?

— Этторе катался, только в молодости, когда был в Африке.

— А вы?

— Я на мотоцикле? Смешно… Да, комиссар, вы правы, я вспомнила. В тот вечер… Ну, когда я застала вора… Я действительно слышала шум мотоцикла. Через несколько секунд после того, как тот парень исчез в тумане. Просто не понимаю, почему это вылетело у меня из головы. Амброзио удовлетворенно хмыкнул.

— Лыжная шапочка с помпоном, запах луна-парка, шум мотоцикла. Видите, понемногу мы проясняем картину.

— Что ж, — сказала Анжела. — Очень рада, если смогла вам чем-то помочь. Хотя, мне кажется, этого слишком мало, чтобы отыскать преступников в огромном городе.

У комиссара болела поясница — разыгрался застарелый радикулит. Ни согнуться, ни разогнуться. Просто беда. «Нужно хорошенько выспаться, — думал он, — спокойно полежать под теплым одеялом. Иначе совсем свалюсь».

Он измотался. Сырость и дождь — и уже который день подряд. Наконец теплый душ помог ему заснуть.

На сколько минут или секунд он успел сомкнуть глаза?

Де Лука вызвал его по телефону и сообщил, как о великом событии: «Комиссар, все решилось!"

— Что ты сказал?

— Джулиани схватил его полчаса назад.

— Схватил кого? Черт возьми…

— Капитана. Капитана капустных дел.

Он переоделся, охая и чертыхаясь, сделал несколько осторожных движений, чтобы размяться, и пошел к машине.

В кабинете неприятно пахло застоявшимся дымом; он распахнул окно, чтобы свежий ночной ветер выгнал запах, надеясь, что и его мозг получит облегчение. Всегда одно и то же: после нескольких недель затишья, относительного, скажем, затишья, вдруг наваливаются развязки самых запутанных историй. Стремительно, как лавина. Он думал так, сидя в кресле, между надеждой наконец распутать этот узел и боязнью обмануться.

Де Пальма вошел вместе с Джулиани. Они казались отцом и сыном. Один пожилой, в кожаной темно-коричневой куртке, другой в кожанке черной. Капитан был похож на старого футбольного тренера.

— Садитесь, — предложил Амброзио.

— Полчаса назад он появился на площади Аркинто, — доложил Джулиани, — минут пять-шесть прохаживался туда-сюда по тротуару, потом вошел в бар. Заказал кофе, подошел к бильярду. Сказал мне: «Эй, ты!"

— Ты был с повязкой на глазу?

— Да. «Мне нужно с тобой поговорить». «Говори», — ответил я. «Идем на улицу», — сказал он.

— Кто был с тобой?

— Ольми и еще двое в машине, напротив бара. Он взял меня за руку и повел по улице. Мы молча дошли до угла. Я понимал, что с ним нельзя спорить, иначе он расправится со мной в одно мгновение.

Капитан слушал спокойно, как будто все, о чем говорил Джулиани, его совершенно не касалось.

— Тогда я рванул в переулок. Ольми и еще двое наших набросились на него и обезоружили.

— Что он пытался сделать?

— Комиссар, у него в руке было вот это. Джулиани достал из целлофанового пакета пистолет, положил на стол.

— Это ваш, Капитан?

— Моя старая «беретта».

— Почему вы ходите ночью с оружием?

— Если бы я не был осторожным, думаете, я говорил бы сегодня с вами?

— Вы хотели застрелить его? Зачем отрицать очевидное?

— Я застрелил бы полицейского? Шутите, комиссар.

— Вы думали, что это один из негодяев с вокзала Гарибальди.

— Вы забываете, что этот юный инспектор, — Де Пальма насмешливо подмигнул Джулиани, — приходил искать меня в тратторию вдовы Датури. Так что мы были хорошо знакомы.

— С повязкой на глазу и в черной куртке вы могли не узнать его.

— Вы серьезно так думаете?

— Да. Иначе не предложили бы ему выйти на улицу. И потом этот пистолет…

— Он застрелил бы меня, комиссар, — повторил Джулиани.

— Я узнал его. Он снял повязку.

— Ты снял повязку?

— Может быть, в тот момент, когда рванул от него.

— Почему вы вошли в бар?

— Мне было любопытно. Я, знаете ли, всегда был любопытным. Прочитал, что парень, принимавший участие в ограблении Датури, проводил вечера в этом баре вместе со своим дружком, которого потом убрали…

— С помощью этой «беретты»?

— Покажите ее экспертам. Из этой я стрелял только в тире, и это было давно.

— Итак, Капитан, вы бродите ночью из чистого любопытства. Позвольте вам не поверить.

— Я всегда брожу ночами. Спросите моих друзей, тех, кто меня знает. Оставляю где-нибудь машину и хожу пешком. Мне нравится город, когда темно, пропорции вещей меняются. Даже люди в темноте меняются. Свет, тени, даже звуки — все меняется, все выглядит по-иному.

— Капитан, у вас есть мотоцикл?

— Есть, но я мало им пользуюсь. Только иногда, летом. В молодости увлекался, даже участвовал в соревнованиях.

— Знаете гараж с мастерской в Лорентеджо?

— Какой именно?

— Немного не доезжая площади Фраттини.

— Не уверен, но как-то я был в тех краях, искал бокс для Ренаты.

"А он ловкий, — думал Амброзио, — не дает застать себя врасплох, ничего не отрицает полностью. Хороший лгун».

— Почему вы спросили меня про мотоцикл?

— Антонио Армадио… Наркоман, убитый на улице Таджура… Там после двух выстрелов был замечен мотоциклист в черной робе, который выскочил из тупиковой улочки и на большой скорости скрылся за площадью Триполи.

— И вы подозреваете меня?

— А почему бы нет?

— Значит, потребуется адвокат, — вздохнул Де Пальма. Потом добавил:

— Но почему, извините меня, вы занимаетесь этими отбросами каторги, вместо того чтобы искать виновных в смерти Этторе, убитого, как собака?

— Вы знаете, где находится улица Таджура? В двух шагах от улицы Винкельман.

— Что вы еще придумали?

— Анжела носит цветы на место убийства.

— Вам это кажется абсурдом? А мне нет. Она носит их на вокзал и на кладбище, на его могилу, я тоже там был, и что из этого?

— Кто-то на вокзале снимает вазы и уносит цветы.

— Это проклятое место, полное подонков. Нужно по-настоящему очистить его. Я знаю, как это сделать.

— Как же?

— Вы это тоже знаете. Нужны чистильщики. Если, синьор комиссар, у вас больше ко мне вопросов нет, честь имею…

27
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело