Шестой знак. Книга первая (СИ) - Лисина Александра - Страница 59
- Предыдущая
- 59/63
- Следующая
Я вздохнула.
— Хорошо, готовь свой портал и заметай следы. Я сейчас приду.
«Дворецкий» радостно закивал, тут же ринувшись в центр беседки, да еще с такой скоростью, как будто от этого и правда зависела его жизнь. Присев на корточки, принялся что-то торопливо чертить пальцем прямо на камнях, при этом бормоча под нос какую-то тарабарщину. И на какое-то время полностью забыл о нас.
— Здесь творится что-то непонятное, — вполголоса заметил господин Иггер, подойдя ближе. — Странные ограничения… какие-то нелепые запреты… вполне возможно, этот сад опасен.
— Не могу с вами согласиться, — так же тихо ответила я, осторожно прикоснувшись к плющу и прислушавшись к ощущениям. — Мне кажется, тут что-то кроется иное, и дело вовсе не в этом.
— А в чем тогда?
— Пока не знаю… — я легонько погладила тонкий стебелек и улыбнулась, когда по нему пробежала едва уловимая волна удовольствия. — Этот сад живой. Он меня слышит. И откликается так, как откликнулась бы любая травинка на моей Равнине.
— Миледи, будьте осторожнее, — моментально напрягся командир. — Кто знает, к чему могут привести даже мимолетные прикосновения? Помните, что было с лесом?
Я вздохнула и с сожалением выпустила завившийся колечком плющ.
— Вы правы. Пока еще рано открывать все карты и демонстрировать свои возможности. Хотя, наверное, именно этого от нас и ждут.
— Кто ждет? — не понял валлионец.
— Повелитель. Дворец. Сад, — задумчиво откликнулась я, проследив за тем, как лишившийся поддержки стебелек встрепенулся и принялся настойчиво ощупывать усиками воздух. А когда не нашел моей руки, огорченно поник и загнулся в невообразимый крендель, похожий на недовольно поджатые губки у обиженной красотки. — Странно все это… но чтобы разобраться, мне обязательно нужно пройтись по этой земле и коснуться ее по-настоящему. Тогда, в лесу, у меня почти получилось, но Купол помешать дотянуться до границ.
Господин Иггер подозрительно прищурился.
— Вы думаете, что здесь тоже есть Знак?
— Конечно. Но такое впечатление, что он еще неактивен. Или активен, но как-то кусками: тут откликается, там еще крепко спит… я его почти не чувствую. Хотя если бы мне позволили взглянуть на этот сад поближе…
Неожиданно плющ на беседке зашевелился. Сперва задумчиво и словно бы неуверенно, но затем все быстрее и быстрее зашелестел своими ветвями, привлекая к себе внимания. Почти сразу его листья встопорщились, целеустремленно вытянулись в мю сторону. А потом… я глазам сперва не поверила!.. в одном месте медленно и торжественно разошлись, открывая небольшой проход, за которым царили самые настоящие непроходимые джунгли.
— Нет! — горестно вскрикнул Ниг, заметив, что обстоятельства изменились. — Нет! Так не должно быть! Я не мог повредить охранные заклятия!
— Боюсь, дело вовсе не в тебе, — пробормотала я, подставив левую руку требовательно тянущемуся сверху усику. — Кажется, нас недвусмысленно приглашают прогуляться.
— НЕТ! Госпожа, не выходите! — едва не сорвался на крик «дворецкий». — Это смертельно опасно! Этот сад живой и терпеть не может чужаков!!! Вы погибнете!
Я позволила усику обернуться кольцом вокруг указательного пальца, прислушалась к себе, проследила за тем, как зеленая веточка бережно ощупывает мою ладонь, и, ощутив настойчивую просьбу, больше похожую на беззвучную мольбу, покачала головой.
— Сейчас он не агрессивен. Нам нечего бояться.
— Думаю, вы ошибаетесь, — напряженно заметил господин Иггер, когда у нему потянулся соседний усик и, требовательно ощупав его рукав, вдруг отрастил на кончике длинный шип, покрытый какой-то подозрительной маслянистой жидкостью. — Кажется, нечего бояться здесь только вам, миледи. Похоже, он чувствует, кто вы. Он вас узнал.
— Нет, — тут же нахмурилась я, одновременно вскинув голову и отправив короткий приказ растению. — Это свои! Не трогать!
И усик поспешно отдернулся, исчезнув в густой листве так быстро, что никто даже ахнуть не успел. А насмерть перепуганный Ниг, на голову которого уже успело спуститься сразу несколько плетистых ветвей, уже собравшихся обвиться вокруг его головы, но тут же торопливо вернувшихся на свое место, что-то жалобно пролепетал. Что именно, я не поняла — господин Иггер не потрудился перевести. Но зато лицо маленького слуги было столь красноречивым, что я даже пожалела, что вообще рискнула сюда прийти.
— Уходи, — мягко велела я, заметив, как в движение пришла вся беседка. — Открывай портал и уходи немедленно. Для тебя это неполезно. Господин Иггер, вам тоже лучше поторопиться — у местной растительности почему-то развилась стойкая неприязнь к незнакомцам. Не знаю, правда, чем это вызвано, но сейчас их сдерживаю только я. И не думаю, что они будут долго терпеть ваше присутствие.
— Вы должны пойти с нами, — медленно отступил к центру беседки валлионец, напряженно следя за тем, как следом за ним по полу поползли многочисленные побеги. Не пытаясь его поранить, не стараясь задеть, но все же достаточно красноречиво говорящие о том, что ему здесь не рады. — Идемте, миледи. Кажется, вы разбудили что-то ужасное.
Я покачала головой, первой заметив, что побеги не только ползут вперед, но и целенаправленно отрезают мужчин от меня и словно сжимая вокруг них огромное кольцо.
— Это просто плющ, сударь. Для меня он неопасен. Еще не родилось такое растение, которое посмело бы причинить мне вред.
— Но это не ваша земля!
— Я помню. Однако это ничего не меняет.
— Но, миледи…!
— Ступайте, — мягко велела я, сделав шаг по направлению к выходу и все еще держа ситуацию под контролем. — Пока я здесь, вас никто не тронет. И следов ваших тут тоже не останется. А с Повелителем сама разберусь, не волнуйтесь. Причем будет гораздо лучше, если в этот момент рядом не будет посторонних: разборки между двумя раздраженными Хозяевами — это вовсе не то зрелище, на которое приятно посмотреть. Прошу, уходите. Я вас скоро нагоню.
Командир бессильно сжал кулаки, но плющ уже успел отрезать ему дорогу к выходу. Более того, я намеренно позволила ему это сделать, потому что уже слышала шумящий повсюду сад, ощутивший появление нового Хозяина. При этом он явно не был настроен на прием гостей. И, если я правильно почувствовала, был настолько тверд в своем намерении остаться нетронутым, что намеревался уничтожить любого, кто посмеет нарушить этот запрет.
Ниг ошибался, когда говорил, что это Повелитель не пускает сюда людей. Я хорошо видела — нет, это делает сам сад. Потому что он оказался живым, весьма раздраженным и весьма недовольным нашим вторжением. Более того, если бы не мое вмешательство, всего через несколько секунд плющ пропустил бы в беседку одну из порхающих повсюду мошек — маленькую, бесшумную и абсолютно незаметную на фоне темно-зеленых стеблей. А у мошки — жало ядовитое. И укус абсолютно смертельный. Так что если бы мы промедлили еще немного, боюсь, пришедшие на уборку садовники в скором времени нашли бы тут лишь три… хотя нет, всего два холодных трупа, потому что на мне с «синькой» вместо нормальной крови вряд ли стоило бы опасаться яда. Тем не менее, я не была уверена, что в присутствии посторонних сумела бы долго удерживать сад от нападения, поэтому строго посмотрела на замешкавшихся мужчин и в третий раз повторила:
— Ступайте.
После чего ободряюще улыбнулась позеленевшему от страха Нига, молча велела ему хватать валлионца за рукав и тащить его к такой-то матери. Негромко хмыкнула, когда он без слов понял, что требуется, и в мгновение ока утянул растерявшегося охранника в телепорт. После чего облегченно вздохнула, перестала сдерживать рвущийся со всех в беседку плющ. Криво усмехнулась, когда гибкие стебли с силой хлестнули по тому месту, где мгновение назад находились люди, и повернулась к выходу.
— Ну, встречай гостей, дорогой хозяин. Только не обессудь — какова будет встреча, такова и отдача. Договорились?
Сад в ответ на мгновение притих, словно переваривая мои слова, а потом живой плющ решительно сполз с вершины беседки и надежно отрезал мне путь к телепорту.
- Предыдущая
- 59/63
- Следующая