Сегодня, мама! - Лукьяненко Сергей Васильевич - Страница 23
- Предыдущая
- 23/37
- Следующая
Часть вторая
Позавчера
Глава первая,
в которой сначала охотимся мы, а потом – на нас
Пульсация аварийных огней продолжала нагнетать тревогу.
– А приземлиться мы сможем? – как бы невзначай поинтересовался Стас.
– Похоже, – не очень-то определенно ответил Шидла. А потом прибавил еще менее утешительное: – Попробуем.
– Может, не будем тогда спешить? – предложил я. – Разберемся сначала получше.
Шидла напыжился и, глянув на меня с нескрываемым презрением, изрек:
– Человек, тебя спасает лишь возраст. Впредь же помни: сфинксы не нуждаются в советах двуногих. – И вдруг, сразу по окончании этой тирады, с раздраженным «мя-а-ау!» треснул лапой по приборному щитку. Прямо как я когда-то.
Красный свет мигать перестал.
– Наладил?! – обрадовался Стас.
– Нет, – признался Шидла, – сломал аварийную сигнализацию.
– А-а, – удовлетворенно протянул Стас.
Как ни странно, но и меня эта новая поломка почему-то успокоила – без тревожного мигания было не так страшно.
– Ладно, – сказал Шидла, – будем садиться. Там все починю. Возможно. – И взялся за управление.
Со свистом и подозрительным кудахтаньем хроноскаф ворвался в верхние слои атмосферы. Теперь стало ясно, где верх, а где низ. Низ – там, куда мы падаем.
– Костя, – спросил Стас по-русски, – ты в Бога совсем-совсем не веришь?
– Отстань, без тебя тошно. – Меня и вправду тошнило. И уши закладывало.
– А я это… все-таки, – пробормотал Стас и принялся неумело креститься.
– Без толку, – охладил я его пыл, – ты же некрещеный.
– Не подумал, – согласился он и прекратил осенять себя крестным знамением. – Слушай, а у египтян было крещение?
– Спятил! Они же не христиане.
– Тогда, может, это поможет? – предположил он и затянул хвалебную песнь Осирису.
– При чем здесь Осирис?
– А я больше богов не знаю.
Хроноскаф врезался в облака и через мгновение вынырнул под ними. При всей абсурдности Стасовых религиозных метаний я принялся подтягивать хвалебную песнь.
– Не скулите, котята, – бросил Шидла почти ласково, – все в порядке. Выпускаю парашют.
Выдавливая из моих легких воздух, на грудь навалился груз. Но не успел я как следует выпучить глаза, как тяжесть исчезла и я почувствовал, что мы уже не падаем, а плавно опускаемся.
И все же меня слегка контузило. Застилавшая глаза розовая пелена не позволяла рассмотреть что-нибудь через иллюминаторы.
– Удача, – заявил Шидла, – мы падаем в реку.
– Ни фига себе удача! – вскричал Стас. – Я же плавать не умею!
– А говорил, что уже умеешь, – уличил я его.
– Умею. Но не очень. В большой ванне умею. Как Смолянин.
– Плавать не придется, – успокоил Шидла. – Хроноскаф не тонет и не пропускает воду. Зато посадка будет мягкой.
– Да? – недоверчиво проворчал Стас. – И что, мы по течению прямо в океан поплывем? А потом что?
– Глупый детеныш, – усмехнулся Шидла. – Инженеры Венеры предусмотрительны.
– Ты, сфинкс, – вдруг угрожающе сказал Стас, так, словно «сфинкс» было ругательным словом, и приблизил сердитую пухлую физиономию к самому лицу Шидлы. – Если ты еще раз назовешь меня или его, – он указал пальцем в мою сторону, – «глупым», мы своим потомкам оставим легенду, что на Венере живут разумные слоны. Вот с такими хоботами! – Он развел руки, показывая размер. – Понял?!
«Фрустрация порождает агрессию», – как-то сказал папа. Это из психологии. А фрустрация – это когда все плохо. Как сейчас.
Шидла выдержал мрачную паузу. Потом заявил:
– Бесполезно. Не выйдет. Я уже существую.
– Существуешь, – согласился Стас с недоброй ухмылкой. – Пока. А будешь обзываться, будет слон существовать. – Он скорчил противную рожу и сначала сделал движение, словно вытягивает себе нос, затем приставил ладони к ушам и похлопал ими по щекам. – Ясно?
– Ладно, – со вздохом сказал сфинкс, – я больше не буду.
Это была победа Человека! Но насладиться ею в полной мере нам не позволил удар капсулы о воду. Меня выкинуло из кресла, выдрав с мясом концы ремней безопасности. Видимо, капсула пару раз кувыркнулась в воде, потому что мы трое, сцепившись в клубок, дважды оказывались то на потолке, то на полу.
Удивительно, но никто ничего не сломал, и мы со Стасом отделались только ушибами. Наверное, оттого, что рубка хроноскафа все же очень маленькая. И оттого, что Шидла сгреб нас и крепко прижал лапами к брюху.
– С приземлением, – проворчал Стас, гордо высвобождаясь из объятий сфинкса и тряся башкой. – Точнее, с приводнением.
Хорошо, что в конечном счете капсула остановилась потолком вверх. Шидла как ни в чем не бывало улегся между нашими креслами перед пультом и, пустив реактивные двигатели на малый ход, подогнал капсулу почти к самой земле. Крышка откинулась. Мы высунули головы наружу. От зеленого, буйно поросшего тропической растительностью берега нас отделяло еще метра четыре.
Находящаяся над водой часть хроноскафа и окружавшие ее крокодилы сверху, наверное, выглядели как втулка и спицы в велосипедном колесе. Нет, в мотоциклетном – там спицы плотнее набиты. И их в мутно-зеленой прибрежной воде становилось все больше.
– Это очень кстати, – заявил Шидла, спустился обратно в капсулу и вернулся с муми-бластером в лапе. Минут пятнадцать он с остервенением превращал крокодилов в неподвижные болотно-коричневые бревна. Вскоре между капсулой и покрытым красноватым илом краем сухой земли образовался надежный мост, точнее даже настил из одеревеневших рептилий. Но идти по нему было все-таки боязно. При каждом шаге казалось, что именно этот хищник очнется и обкусает нам жуткой пилообразной пастью лишние, по его мнению, конечности.
Но все обошлось. Шидла, двигаясь к берегу, тянул за собой тонкий металлический трос. Выбравшись, он обвязал им ствол ближайшей пальмы, защелкнул карабин и повернул рукоятку на нем. На борту хроноскафа натужно взвыл движок, и капсула стала быстро подтягиваться к берегу.
– Зря ты все-таки наорал на него, – сказал я Стасу. – Что ни говори, инженеры у них классные.
– Ага! – деланно восхитился Стас. – Лебедку придумали! – и глянул на меня презрительно.
Оставляя широкую борозду в почве, капсула уже ползла по берегу. Поворотом рукоятки Шидла остановил ее. А Стас нахмурился и тут только ответил мне всерьез:
– Ничего не зря. Мало ли что инженеры. Обзываться я ему все равно не позволю.
– А он, между прочим, хоть тип и неприятный, а вот спас же нас обоих.
– Нужен ты ему! – скривился Стас. – Ему потомок наш нужен, который сфинкса изобретет. Да еще петлю времени замкнуть надо. А так стал бы он с нами возиться…
Возразить было нечего, но все-таки Шидла вызывал у меня не только отрицательные чувства.
А он тем временем с инструментами в руках уже колдовал возле хроноскафа.
Мы наконец-то огляделись и прошли несколько шагов в глубь зарослей. Пальмы, тростник; похожий на акацию кустарник, разноцветные птицы, бабочки…
– Как ты думаешь, где мы все-таки, а? – спросил Стас. – И в каком времени?
– В том-то и дело, что мы не знаем ни того, ни другого. Если бы знали, что мы, например, в Западной Сибири, то было бы ясно, что попали в доисторическую эпоху. А так…
– Не, – махнул рукой Стас, – если времена доисторические, то должны быть динозавры. А крокодилы – наши, исторические.
– Балбес ты. Крокодилы и при динозаврах жили, это очень даже древние животные.
– И черепахи еще, правильно, – согласился Стас. Я не понял, при чем тут черепахи, но возражать не стал. Тем более что он тут же вполне резонно заявил: – Тогда, выходит, сюда в любой момент тиранозавр выскочить может. Пойдем у Шидлы бластер возьмем.
Мы вернулись к хроноскафу.
– Починишь? – спросил Стас у сфинкса.
– Да, – ответил тот бодро, – завтра будет как новенький. Тогда сможем узнать, в каком мы веке.
– А мы уже почти вычислили, – похвастался Стас, но распространяться не стал, потому что на самом-то деле гордиться было нечем: наличие крокодилов еще ни о чем не говорит. Поэтому он сразу сменил тему: – Дай бластер, мы на динозавров поохотимся.
- Предыдущая
- 23/37
- Следующая