Наблюдатели - Леранжис (Леренджис) Питер - Страница 46
- Предыдущая
- 46/75
- Следующая
12
Зеленую? Тогда была уже зеленая бумага?
Или записные книжки, скрепленные спиралью?
До того ли сейчас?
Поторопитесь восстановить связь. У нас не так много времени.
Он заблокировал первый канал.
Пробуйте второй…
— Письмецо дедушке Санта-Клаусу? Заранее? — с ехидством спросил Кларенс, заглядывая через плечо Джейка. — Сбегать и сунуть его в почтовый ящик?
Времени нет. Не трать его на пустую болтовню.
Джейк писал с бешеной скоростью, не обращая внимания на глазеющих на него арестантов.
Он рисовал карту — ущелье, горы, Гобсонс-Корнер. Рисовал вражеские позиции, охватывающие лагерь с двух сторон. Он набросал план сражения — в виде разнонаправленных стрел, снабдив чертеж пояснениями.
Схема была грубой, но слова объясняли все.
Военная тактика для начинающих. Не могу поверить, что они сами этого не знают.
— Это карта, — прошептал Джейми.
— Провалиться мне на этом месте… — пробормотал Кларенс.
— Выходит, они были правы, — сказал Джейми.
Оба арестанта попятились к двери.
Джейк оторвался от чертежа.
— Кто был прав?
— Ты… — проговорил Джейми, — ты…
Кларенс заколотил по решетке, вопя во всю глотку.
— Эй! Охрана! Радемахер!
Разъяренный Радемахер появился в дверях:
— А ну, заткнитесь, а то…
— Он шпион! — закричал Кларенс, тыча пальцем в Джейка. — Это не мы! Он рисует план для мятежников. Мы поймали его!
— Да что вы мелете? — вмешался Джейк. — Вы что, пояснения не прочитали?..
И тут же замолчал. Оба его товарища по камере смотрели на него с испугом, непониманием и надеждой.
Нет.
Они не прочитали.
Они не умеют читать.
Ну конечно. Это же шестидесятые годы XIX века. Грамотность — не для всех. Не все ходили в школу.
— Я объясню! — сказал Джейк.
— Ясно, объяснишь. — Радемахер злобно улыбался. — Что у тебя на этом вшивом листочке?
— План сражения — нашего сражения! Я знаю, как победить…
Глупец.
Не отдавай.
Не ему.
Ему нельзя доверять.
Джейк спрятал листок за спину.
— Я требую, чтоб меня немедленно отвели к полковнику Уэймуту.
— Надо ж! А я-то, дурак, думал, что я здесь командую. — Ловким и быстрым движением Радемахер протянул руку и вырвал план из рук Джейка.
НЕТ!
Радемахер стал рассматривать схему и объяснения. На это стоило посмотреть. Он скреб подбородок, двигал челюстью.
— Хм, интересно. Я, пожалуй, отнесу ему сам. А ты тут будь паинькой, пока я сбегаю, ясно, южанин?
Еще раз хмыкнув, он удалился с картой в руках.
Джейк в полном отчаянии прижался к стене, гневно глядя на Кларенса:
— Это все ты! Это ты все погубил. Теперь нам не победить.
— Прости, малыш, — оправдывался Кларенс. — Война есть война. Каждый должен делать свое дело.
Внезапно в голове у Джейка всплыли новые воспоминания. Из прочитанного много лет назад о битве на Тропе мертвецов.
Так вот как они потерпели поражение.
Мятежникам был известен каждый шаг северян. Они мгновенно реагировали на любые их тактические ходы. Их шпионы были повсюду.
Они наголову разгромили их. Я мог бы предотвратить поражение. Но не довел дело до конца.
Я по глупости упустил свой шанс.
Он посмотрел в окно на лагерь.
Нет. Это уже был не военный бивак. Это было поле сражения.
Вернее, бойня.
Радемахер бежал, пригибаясь, с выпученными глазами, держа в правой руке зеленый листок.
Около палатки полковника Уэймута он нырнул за укрепление из мешков с песком. Здесь он быстро просмотрел план и прочитал пояснения. Мимо него, прихрамывая, пробежал Орвис, неся охапку перевязочного материала.
Вдруг Радемахер схватил Орвиса за руку и что-то прокричал ему на ухо, но что именно, Джейк, разумеется, не слышал. Оба обернулись и посмотрели на импровизированную тюрьму.
Джейк отскочил от окна. Инстинктивно.
Когда он снова осторожно выглянул, Орвиса не было видно. Бинты и ветошь валялись на земле, а Радемахер вбегал в палатку полковника Уэймута. С запиской.
Он передает ее Уэймуту.
Значит, никакой он не шпион.
А значит, есть все-таки шанс на победу.
— Все выходите! — послышался высокий истеричный крик Орвиса. — Все в бой! Капрал Радемахер сказал, что нам нужны все до последнего человека.
— УГУГУ! — завопил Джейми.
Ура!
Наконец-то!
Джейк сжал кулаки. В горле у него запершило.
Теперь нельзя отступать, как это было в Гобсонс-Корнере.
Сейчас все будет по-другому. Настал час возмездия. Все будет по-настоящему.
Орвис поковырялся со связкой ключей и наконец отпер дверь в камеру.
Кларенс тут же что есть силы дернул дверь на себя.
— Пожалте, Джейми!
С удивленным криком Орвис влетел в камеру и врезался в стенку.
Джейк подскочил к нему:
— Ты цел?
— Орвис не шпион! — выпалил Орвис. — Если Орвис сказал, что Север или Юг — один черт, это не значит, что Орвис — глаза конфедератов. Просто работа всегда нужна…
— Да брось ты! — Джейк подхватил его под руки и помог подняться и выйти наружу. — Мы квиты! Я ведь тоже не шпион…
— Орвис знает это. Радемахер сказал. Он говорит, ты лучше, чем можно судить по твоему виду. Нет, не сюда! Сюда! Налево!
Орвис подтолкнул Джейка налево и сбил его с ног, повалив на землю.
Внезапно земля поднялась фонтаном в том месте, куда они хотели повернуть.
На них обрушился град камней и песка. Джейк откатился в сторону и огляделся.
Орвис был цел и невредим, но там, куда они секундой раньше поворачивали направо, появилась глубокая воронка.
Мы могли быть там.
Джейк содрогнулся. Звук нового взрыва зазвенел в ушах.
— К-к-как ты догадался?
— Я… я… — Орвиса трясло.
— АААААААХХХХ! — К Джейку бежал, размахивая руками, какой-то человек. Вопя как резаный. Повар.
Глаза вылезли из орбит, голова запрокинулась. Из того места, где только что была рука, хлестала фонтаном кровь. Он еще раз взмахнул оторванной рукой, и обрубок закачался. Потом лицо у него вдруг стало спокойно, и он закатился безумным смехом.
— Ложись! — закричал Орвис. — Он спятил! Он…
Бабах!
Тело повара содрогнулось и стало падать на землю. Он падал, пытаясь что-то произнести.
НЕЕЕЕТ!
Каким бы реалистичным ни был фильм, все можно подделать, но как можно подделать оторванную руку? Он же мертв, мертв, мертв.
Орвис толкал Джейка.
— Бежим! — кричал он. — Надо бежать из-под огня.
Вдруг Джейк почувствовал, как неведомая сила оторвала его от земли. Кто-то резким рывком поставил его на землю.
— Ты! — воскликнул сержант Эдмондс. — Молись, потому что ты мертвец.
Мертвец, повар — мертвец, я видел собственными глазами…
— Я отправлю тебя к твоим! — кричал Эдмондс. — Ты предал Самуэльсона. Ты выдал им лагерь…
Бабах!
Джейк бросился к сложенной из камня стене, упал и покатился по земле, а Эдмондс и Орвис не отставали от него. Из-за стены солдаты вели огонь по гребню горы, пристроив ружья между камнями.
Беги отсюда, ты здесь чужой, здесь нет ничего хорошего, все это одна мерзость. Беги домой! Беги домой! Сейчас же!
Джейк вскочил на ноги.
— Ложись! Ты что, спятил? — взревел сержант Эдмондс.
Вот именно. Спятил…
— Я… мне надо идти! — бормотал Джейк.
Эдмондс сунул ему в руки ружье.
— Вот бери и стреляй, а не то отдай мне, и я пристрелю тебя!
НЕТ, НЕТ!
— Сержант, мне всего четырнадцать…
— Сержант…
Голос Самуэльсона.
Самуэльсон?
— Ты что, сдурел! — крикнул Эдмондс. — Зачем вылез из хижины?
Самуэльсон пробирался к ним, слабо улыбаясь.
— Слышал, вам нужна помощь.
— Вот он, — бросил Эдмондс, махнув на Джейка. — Иуда. Убей его.
— С-с-сержант, это ошибка, — заикаясь, проговорил Джейк.
- Предыдущая
- 46/75
- Следующая