Выбери любимый жанр

Земля которой нет - Клеванский Кирилл Сергеевич "Дрой" - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Два часа шел настоящий ливень, стеной обрушившийся на лес. Два часа бушевала водная стихия. Но в центре поляны, в том самом месте, где стоял Тим, Керри нашла абсолютно сухой круг диаметром полтора метра. Здесь, в этих пределах, на траве не было ни единой капли влаги.

Девочка села на корточки и неверяще погладила рукой сухую землю. Резко вскочив, она обнажила свой клинок. Полминуты стояла неподвижно, после чего выдохнула и сделала первый рубящий взмах. Да, теперь Керри точно знала, какой звук должен издавать ее Разящий. И лисичка стала точить свои пока еще маленькие, но уже клыки.

Умаявшись, она сама не заметила, как заснула, крепко сжимая в руках свое первое боевое оружие.

За несколько дней до этого

– Гаррет Шторм, – браво щелкнул каблуками высокий воин, державший под мышкой шлем от черного доспеха, в который был облачен. – Прибыл по указанию его императорского величества!

Камердинер, приподнявшись над кипой пергамента, окинул оценивающим взглядом визитера и, указав на стул, высокомерно ответил:

– Ожидайте.

Гаррет, славившийся своим вулканическим нравом, чуть не прибил эту дворцовую крысу. Да даже захоти воин сесть в полном доспехе на стул – сломал бы себе и спину и ноги! Но глава Магических Рыцарей сдержал позыв и просто отошел в сторону. В коридоре, ведущем в малый тронный зал, приемную императора, было многолюдно. Здесь сидели в ожидании своей очереди и высокородные дворяне, и аристократы, и даже видные генералы, не раз доказавшие собственную доблесть на поле брани. Но все они как один в присутствии Шторма опускали взгляд к полу, от них буквально разило страхом.

Гаррет, откинув назад черный плащ, похожий на лоскут ночного неба, улыбнулся хищной улыбкой. И правильно делают, что боятся! Ведь он, Гаррет Шторм, урожденный Самаель, был генералом Магических Рыцарей – элитнейшего военного подразделения. Один их черный штандарт, на котором изображен ворон, пронзенный стрелой и падающий в бездну, мог заставить города вынести ключ от ворот на бархатной подушке. Одно их появление на поле брани могло изменить ход почти проигранного сражения. И уж конечно, одна слава о них не позволяла врагам растаскать ослабевшую Империю.

Самые отчаянные воины. Самые безумные маньяки. Самые сильные маги. Демоны на смоляных конях в брони из костей врагов. Вот как люди называли орден Магических Рыцарей. И, видят боги и демоны, они были правы!

Из сотни боевых магов лишь двое могли претендовать на прохождение испытания, позволявшего вступить в орден; и из двух сотен испытуемых лишь один мог пополнить собой ряды ордена. Все остальные либо гибли, либо шли плакать на груди матерей и жен. Только самый сильный, самый отважный, самый безумный удостаивался чести надеть черный доспех и сесть на черного боевого коня.

Да, Магические Рыцари были олицетворением слияния военного и магического искусств, а Гаррет Шторм был олицетворением своего ордена. Он мог разить мечом, не зная усталости, три дня и три ночи напролет. Магия Шторма была столь сильна, что если он терял над ней контроль, то более хилые маги теряли контроль над своим же кишечником, заставляя воздух дрожать от смрада и зловоний.

Прозвенел колокольчик, и камердинер тут же вскочил на ноги. Он подошел к дверям малого тронного зала, а потом с гордостью в голосе вскрикнул:

– Император ожидает Гаррета Шторма, генерала ордена Магических Рыцарей!

Гаррет в последний раз посмотрел на этих лизоблюдов, заставив их прятать взгляд в мраморе пола, взметнул полами плаща и прошел к входу в приемную. Камердинер с поклоном, но без уважения открыл перед генералом створки и объявил из-за его спины:

– Гарр…

– Я знаю, кого вызываю, – раздался из глубины мрачной залы тяжелый бас.

Камердинер тут же юркнул в коридор, закрыв за собой двери. Гаррет сглотнул и резко упал на правое колено, ставя шлем на пол перед собой. Во всем мире был всего один человек, который мог заставить Шторма дрожать от страха. И этот человек сейчас находился всего в двадцати шагах от главы ордена.

Он скучающе восседал на троне, правой рукой подпирая голову и с отсутствующим видом глядя перед собой. Левая рука сжимала рукоять исполинского меча, вонзенного в мрамор на полу. Фигура его была окутана мраком, клубы которого расходились по всему залу.

Изо рта Гаррета вырвалось облако пара. Здесь было холодно, но император будто не ощущал этого мороза.

– Мессир, – не поднимая глаз, произнес генерал. – Ваш приказ, мессир?

– Гаррет, ты знаешь, где находится Гальд? – монотонно, словно сонно, вопросил Константин.

– Да, мой господин. Это город-крепость на юго-восточной границе.

Император молчал, а генерал дрожал от страха, боясь слишком громко вздохнуть. От человека, сидевшего на троне, веяло такой силой, что перед ней можно было лишь склонить голову. Принц пристально посмотрел на своего подданного, и Шторм вздрогнул, нечаянно увидев в глубине глаз правителя багровые угольки.

– Отправляйся туда и на окрестном хуторе найди Тима Ройса. Доставь его на прииск, разработанный в бывшем Гайнесском графстве. Даю тебе пять дней.

– Изменник уже в ваших руках, мессир, – ответил генерал, пятясь к дверям.

– Гаррет.

Рыцарь замер, по лбу его катились крупные капли пота.

– Ройс нужен мне живым и в полном здравии. Ты можешь сжечь там все, убить всех, но он мне нужен целым и невредимым. Ты меня понял?

– Да, мессир.

Шторм покинул зал, стрелой промчавшись по коридору и скрывшись в недрах дворца. Константин закрыл глаза, пряча под веками багровый уголек, рожденный древней, проклятой кровью.

Глава 10

Тиха последняя ночь

Окрестности Гальда, наутро после дня Огня

Гаррет Шторм, генерал ордена

Магических Рыцарей

Рядом с генералом ехал его верный капитан – Адмир Свист, держащий в руках боевой штандарт ордена. Полсотни рыцарей, вздымая пылевые бураны, мчались по дороге. Под копытами их грозных коней-великанов тряслась земля, воздух дрожал от звона доспехов и клинков, притороченных к седлам. Полсотни легендарных воинов-магов, готовых сразиться хоть с богом, хоть с демоном, были посланы на поиски изменника и убийцы наследника. И видят боги, Тим Ройс мог забраться в самый отдаленный уголок бездны, но и там бы его отыскали эти величайшие рубаки от левого до правого горизонтов.

– Ну прямо тридцать три богатыря, – прозвучал насмешливый голос.

– Орден, стой! – рявкнул Гаррет.

В тот же миг пятьдесят воинов натянули поводья, и кони замерли. Прямо посреди дороги, ведущей к хутору, стоял мужчина. Высокий, плечистый, с некрасивым лицом и какой-то хитрой недоброй улыбкой. Он стоял без тени страха в глазах, скрестив руки на груди, держа их показательно в стороне от рукоятей сабель.

– Кто такой? – несколько удивленно спросил Шторм.

Встреченный незнакомец был первый после императора, кто не испугался увиденной им мощи, способной стереть маленький городок с лица этого демонова мира.

– Я Тим Ройс, известный негодяй и подонок, – шутливо поклонился изменник, снимая заплатанную шляпу. – А ты, значит, местный Черномор?

Генерал не понимал, что несет этот убийца, но не мог спросить его «по-хорошему». Только глупец станет действовать наперекор нынешнему императору. Гаррет, отдав сигнал готовности, жестом указал пленнику (который как-то не походил на пленного) на кованую клетку, стоявшую на повозке в центре колонны:

– Сядешь туда добровольно – не пострадаешь.

Ройс лишь отрицательно покачал головой, а потом вдруг спохватился:

– Не пойми меня превратно, Черномор, но я уже страдаю – от вас несет, как от авгиевых конюшен. Впрочем, вы же не знаете, что это такое.

– В последний раз прошу, – прорычал Гаррет, не привыкший к тому, что ему перечат.

Но изменник стоял неподвижно, словно перед ним и не было ожившей легенды и кумира всех мальчишек. Шторм стиснул зубы и ослабил контроль над своей магией. Даже его собственные воины задрожали, зайдясь в приступе страха, даже его кони начали поводить головой. Следом контроль над магией сам собой ослаб и у всего ордена. Гаррет знал, что на изменника, мага-недоучку, обрушилась такая мощь, которая заставила бы дрогнуть Харпудов гребень. Но Тим Ройс стоял спокойно, только ветер теребил его отросшие волосы. Ни один мускул не дрогнул на лице убийцы наследника.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело