Последний пожиратель греха - Риверс Франсин - Страница 49
- Предыдущая
- 49/66
- Следующая
— Броган!— Блетсунг сбежала вниз по ступенькам.
— Идем, идем, — говорила я Фэйгану, потом обхватила его рукой за пояс. Я поддерживала его, как только могла.
Он споткнулся, и мы чуть не упали оба. Я помогла ему выпрямиться и оглянулась. Блетсунг боролась с Броганом, стараясь удержать его. Он отбросил ее в сторону и побежал за нами. Я увидела его лицо — сама смерть смотрела на нас.
— О, Господь, — я молилась. — О, Господь, помоги нам! Пожалуйста, помоги нам!
Мы подбежали к лесу, но я понимала, что Фэйган не сможет подняться на гору. Он уже задыхался, изнемогая от боли, был бледным и потным.
— Фэйган!
В мои руки и спину влилась сила — теперь я могла поддерживать его и тащить на гору. На нас стал сходить плотный туман, он спускался от верхушек деревьев и окутывал нас густым облаком. Пока мы поднимались по тропинке, он клубился вокруг наших ног. Я ожидала, что Кай вот-вот набросится на нас. Мое сердце дико стучало в ушах.
— Не сдавайся! Идем! Идем!
— Фэйган! — голос Кая жутко прогремел из тумана. — Я тебя найду, мальчишка! — Он был в ярости. — А когда я тебя найду, ты пожалеешь, что родился!
Фэйган зацепился за корень и тяжело упал. — Иди, Кади. Я не могу.
— Ты должен!
— Без меня ты скорее спасешься. Иди.
— Я подожду, чтоб ты отдышался. — Я посмотрела назад на тропу, удары сердца громко отдавались в моих ушах. В любую секунду Кай может появиться из тумана. Тогда он сделает с нами то же, что сделал с человеком Божьим.
— Иди, говорю тебе! Мой отец лучший охотник в этих горах. — Он резко оттолкнул меня от себя. — Иди!
— Не пойду! Я тебя не оставлю!
— Я тебя найду, мальчишка! — голос Кая звучал теперь дальше, его самого не было видно из-за тумана. Как скоро он найдет нас? Я смахнула слезинки и попыталась поднять Фэйгана.
— Ты не слушаешь, что я тебе говорю.
— Если ты можешь говорить, значит можешь идти. Давай, вставай! Пошли!
— А что ты будешь делать, ежели он найдет нас? — спросил он, умудрившись кое-как встать на ноги. — Ты ж не больше комара!
— Побереги лучше дыхание...
Я вскрикнула, когда он опять, споткнувшись, завалился на меня.
На подъеме мы старались не сбиться с тропы. Когда мы дошли до водопадов, нам обоим ужасно хотелось пить. Фэйган опустился на колени, бледный и обессилевший. Напившись холодной воды, он лег на мшистую землю, закрыл глаза и не двигался. Я утолила жажду и дала ему немного отдохнуть, не сводя глаз с тропы. Я уже довольно долго не слышала голос Брогана, но это еще не значило, что он потерял тропу. Я лишь слабо надеялась, что его ярость уступила место страху перед пожирателем грехов.
Здесь не было тумана, но немного ниже под нами он все еще стоял густой дымкой. Туман был таким плотным, что я видела только деревья на пару шагов вниз и ничего дальше.
— Надо идти, Фэйган. — На этот раз поднять его мне было труднее. Теперь он плотно сжал губы, не говорил ни слова, но я видела, как он собирает все силы, чтобы сделать каждый очередной шаг. С такой скоростью мы не поднимемся на Гору Покойника до наступления ночи.
Не успели мы подняться над водопадом и на четверть мили, как Фэйган потерял остаток сил. Он снова упал на колени. Когда я попробовала ему помочь, он резко вздохнул от боли. — Не могу... — сказал он и уронил голову мне на плечо.
— Фэйган?
Он не ответил, и я поняла, что он потерял сознание. Я слегка отпустила его, и, держа на коленях его голову, повторила: — Фэйган? — Его лицо было совсем белым, и я подумала, что он умер. Я приложила руку к его груди и почувствовала слабое биение сердца. Он еще дышал.
— Фэйган, я не смогу одна тебя тащить. Мне помощь нужна. — Он не ответил.
Где-то рядом хрустнула ветка. Я затаила дыхание. Я не могла оставить Фэйгана на тропе на растерзание его отцу. Я стала лихорадочно смотреть вокруг, ища выход.
«Спрячьтесь в расселине скалы».
Я узнала этот голос, хотя он был, как шум многих вод. Я узнала этот голос и сделала, как мне было сказано. Я схватила Фэйгана под руки и потащила к скалистому уступу горы. Под ним шуршали упавшие листья, этот звук показался мне оглушительным. Кай что, тоже его слышал? Я добралась до скалы и затащила Фэйгана в широкую расселину. Если его отец найдет нас здесь, мы станем легкой добычей — скрыться здесь было негде. Камень был над нами и вокруг нас. Затащив Фэйгана внутрь, я обошла вокруг него и встала у входа, прячась за камнем так, чтобы можно было выглядывать наружу и видеть лес.
Внизу на тропе появился Кай. Опустив голову, он шел по нашим следам, как охотничий пес, который находит путь по запаху. Мое сердце замерло: когда я тащила Фэйгана в расселину, на упавших листьях остался четкий след. Это была целая хорошо заметная дорожка, которая вела прямо в наше укрытие. Я поняла, что Кай вот-вот придет сюда, как злая собака, готовая разорвать свою добычу.
Он дошел до того места, где упал Фэйган, и остановился. Мое сердце отчаянно билось внутри, как пойманная птица, которая бьет крыльями, стараясь вырваться на свободу. Кай всматривался в землю, как будто пытался понять, куда ведут следы. Он выпрямился и не спеша посмотрел вокруг, подняв голову, как будто старался уловить запах. Он нахмурился, явно не понимая в чем дело. Когда он посмотрел в сторону скал, где прятались мы, я отступила в глубину пещеры и затаила дыхание.
Бог, пожалуйста, помоги нам! Я не хочу умирать! Я не хочу, чтобы Фэйган умер!
Тишина. Никаких звуков, кроме легкого дуновения ветра. Замолчали насекомые.
Он ждал.
И смотрел.
Я старалась почти не дышать, открыв рот и изо всех сил напрягая слух.
Раздался хруст веток.
Я услышала тяжелые шаги, которые приближались к скале. Они были все ближе. Кай подошел так близко, что я слышала его дыхание сквозь скрежет зубов; он был совсем как дикий зверь, выслеживавший добычу. Мое сердце громко стучало в ушах. Он прошел мимо, и был так близко, что я чувствовала запах его пота.
Опять тишина.
Я осторожно выглянула. Он озирался вокруг, ничего не понимая. Мне оставалось только удивляться, ведь даже такой плохой охотник, как я, вряд ли мог бы не заметить дорожку на упавших листьях, которая вела от тропы прямо к скалам, где мы прятались.
Зло озираясь вокруг, Кай выругался. Он посмотрел вверх на тропу, и что-то промелькнуло на его лице, из-за чего он решил не подниматься выше. Меня снова охватил страх. Он злобно пнул землю, развернулся и пошел вниз, отбрасывая от себя сучья. За ним сомкнулся туман, и лес опять начал издавать свои привычные звуки.
Я соскользнула вниз по скале и села на корточки. Меня переполняла такая благодарность, что слезы подступили к горлу. Бог сделал туман. Я знала, что это Он, хотя многие потом убеждали меня, что это совпадение. Я знала, что Бог Всемогущий защищал нас. Мы с Фэйганом оказались в беде, не имея никакой надежды выбраться, но Сам Бог простер Свою руку и закрыл нас, так что даже такой отличный охотник, как Броган Кай, не мог нас найти.
Я прислонилась спиной к холодному камню и прижала руки к груди: я поняла, что Бог любит меня. «О, Иисус, Иисус...». От переполнявших меня чувств мое сердце готово было взорваться. Как бы мне хотелось, чтобы сам Бот был рядом, чтобы я могла Его обнять, забраться к Нему на колени и быть там в безопасности всю вечность.
Фэйган тихо застонал, и весь мой восторг улетучился, как туман, который только что был стеной между нами я врагом. Фэйган не мог подниматься на гору, идти обратно мы тоже не могли. Я знала, откуда придет наша помощь. Дух Бога Живого прошептал мне: «Беги. Ты не утомишься и не устанешь. Беги...».
Я так и сделала, нисколько не беспокоясь, что оставляю Фэйгана. Бог обязательно поставит ангелов вокруг него. Я быстро пробежала остаток пути к вершине горы, где жил пожиратель грехов.
— Пожиратель грехов! — закричала я, ворвавшись в его пещеру, даже не поздоровавшись.
— Не заходи сюда! Стой там!
- Предыдущая
- 49/66
- Следующая