Последний пожиратель греха - Риверс Франсин - Страница 39
- Предыдущая
- 39/66
- Следующая
Человек Божий грустно посмотрел на нас. Он медленно встал, глядя на другую сторону реки. — Идут.
Я повернулась и увидела три дрожащие точки факелов на другом берегу. Люди уже переходили реку.
— Это мой отец! — сказал Фэйган. — Вам надо бежать, сэр! Вам надо спрятаться!
Но слова Фэйгана не заставили его даже сдвинуться с места. Он по-прежнему стоял, полный достоинства, и ждал.
— Вы что, не слышите? — сказал Фэйган, хватая его за руку и пытаясь тянуть. — Вам надо идти. Говорю вам. Он убьет вас!
— Не бойся того, кто может убить тело, но душу убить не может.
— Фэй...ган!!!— послышался низкий гневный голос. — Я ведь тебя предупреждал!
Меня охватил ужас. Я бросилась в темноту и спряталась в кустах, где Броган Кай и его сыновья не могли меня увидеть. Фэйган оставался на месте, стоя впереди человека Божьего.
— Он ничего плохого не сделал, папа! Оставь его!
— Ты что ж это, против меня осмелился идти? — Броган Кай вышел на берег и схватил своего сына за горло. Ты кому будешь верить? Какому-то пришельцу из-за гор или своему отцу родному? — Он сильнее сжал его горло так, что Фэйган схватил его за руки, стараясь высвободиться. — Ты что, будешь тут слушать, как этот сумасшедший бредит? Слушать какую-то чепуху про то, что тысяча восемьсот лет назад было, а меня не слушать? — С озверевшим выражением лица Броган в бешенстве тряс Фэйгана.
— Отпустите мальчика, — спокойно сказал человек Божий.
— А-а-а-а..! — Броган отшвырнул своего сына. — Жалкий крысенок! Предатель!— Он плюнул на Фэйгана, который лежал на земле, кашляя, задыхаясь и плача.
— Царство Небесное принадлежит таким, как он, Броган Кай.
Голова Брогана повернулась, глаза холодно сузились. — Царство Небесное, говоришь? — Он злобно усмехнулся. — Ну, что ж, мужик, а тебя я этой же ночью в преисподнюю спущу! — Первый удар отбросил назад человека Божьего, но он продолжал стоять на ногах. — Говорил я тебе, чтоб ты из моей долины убрался, а то убью тебя! Надобно было тебя сразу, в первый же день прикончить! Но я, вместо этого, добротутебе оказал! Гостеприимство. А ты моего сына против меня настроил.
— Бог создал тебя хорошим, Броган Кай, а ты так много зла наделал! — человек Божий сказал, вытирая струйку крови, текущую из разбитой губы.
— Это мой народ!
— Пути человека перед очами Господа, и Он видит все пути его. Покайся и будешь спасен...
Броган Кай подошел к нему, охваченный бешенством.
— Не-е-ет! — закричал Фэйган, вставая на ноги и стараясь остановить отца. — Папа, не надо! — Клит схватил его сзади.
Прячась в темноте за кустами, я закрыла лицо руками. Я слышала, как человек Божий стонал от боли, когда глава нашего клана избивал его кулаками. Когда тот упал на землю, Броган стал бить его сапогами. При этом он рычал, как дикое животное.
Потом все затихло, было слышно только шумное дыхание Кая. — Я предупреждал тебя про все это, не так разве? Сам виноват. — Он нанес лежавшему на земле человеку последний зверский удар, потом повернулся и посмотрел на Фэйгана. — Вот егоБог какой сильный! — На лице Брогана был написан триумф.
— Я ненавижу все, что ты есть! — Слезы полились по лицу Фэйгана. — И мне жаль, что я твой сын!
Самые разные чувства пробежали по лицу Кая. Боль? Скорбь? Что я тогда видела? Он подошел к Фэйгану. Братья стояли сзади и крепко держали его за руки. — Ты осмелился мне это сказать? Твоей же плоти и крови?
Клит и Дуглас отпустили Фэйгана и отошли в сторону, глядя, как их отец изливает ярость на своего младшего сына. Я не сомневалась, что Кай собирался его убить, поэтому стала отчаянно скрести землю вокруг себя, пока не нашла гладкий камень. Я бросила его изо всей силы, как только могла. Камень попал Брогану в затылок. В ужасе от того, что я осмелилась сделать, я нырнула обратно в заросли. Кай отпустил Фэйгана и застыл на месте. Дрожа от ужаса, я смотрела, как он прикоснулся к затылку. На руке осталась кровь.
— Кто это там?
Я сидела не дыша, молясь, чтобы Бог скрыл меня от них.
— Хочешь, мы посмотрим, папа? — сказал Клит.
Кай опять потрогал голову, поморщился. Он стал всматриваться в темноту, и я заметила на его лице то, чего никогда раньше не видела. — Стойте там. — Он стоял ко всем спиной, поэтому никто не видел того, что видела я: страх. Он промелькнул на лице Брогана всего лишь на какой-то миг, но я все-таки успела заметить: это был самый настоящий страх. Потом его лицо приняло прежнее жестокое выражение, он выругался. — Это вообще не твое дело! Слышишь меня?
— Кто там, папа?
— А, бросьте, — сказал он. — Пошли.
— А что с пророком этим? Он еще не умер, папа.
— К утру умрет он, — сказал Дуглас. — У него кровь изо рта идет. Я думаю, ты ему ребра пробил.
— Папа, понести Фэйгана? — спросил Клит, готовый делать все, что ни скажет отец, что бы это ни было.
— Оставь его там, где лежит. Скоро сам приползет домой с поджатым хвостом.
— Ты его сильно очень побил.
— Я сказал, оставь его.
— А что с Кади Форбес будешь делать? — спросил Клит, и мое сердце замерло. — Она здесь была.
— Забудь о ней пока. Она, наверно, бежит еще. Я днем с отцом ее поговорю. Ежели он с ней не разберется по-скорому, то я разберусь.
- 15 -
Огни факелов на другом берегу стали едва заметными точками. Я выбралась из своего укрытия и подошла к Фэйгану. Когда я его перевернула, он застонал. Плача, я приподняла его. Было уже достаточно светло, я увидела его разбитое и сильно опухшее лицо. Один глаз почти не открывался, а на челюсти была шишка размером с гусиное яйцо. По грязному лицу текли слезы.
— Он умер? — прошептал Фэйган окровавленными губами.
— Не знаю. — Вытирая слезы, я оглянулась на человека Божьего, который неподвижно лежал в нескольких футах от меня. — Я думаю, умер.
— Пойди, погляди. — Фэйган заскрипел зубами, с большим трудом ему удалось сесть.
Я подошла к человеку Божьему и наклонилась над ним. Он дышал, хотя едва заметно, и я слышала ужасный клокочущий звук где-то в его груди. Его легкие заполнялись кровью.
— Ох, мне так жаль, сэр! Мне так жаль, что они такое с вами сделали!
— Он жив? — спросил Фэйган. Со стоном он попытался встать на ноги.
— Фэйган, он умирает. — Я едва не зарыдала. — Что же мы будем делать?
Глаза человека Божьего открылись. Я чуть отодвинулась назад и поднесла ко рту грязные руки. Он посмотрел на меня, и я вспомнила те ужасные вещи, которые я ему наговорила. Мне стало стыдно до глубины души. Тут же зародились сомнения. Я была беспомощной и напуганной.
— Почему Бог не остановил его? Почему Он позволил этому произойти с вами?
Его губы задвигались. В глазах появилась мольба. Я опять склонилась над ним, стараясь услышать то, что он хотел сказать.
— По... мни..., — он сделал последний долгий выдох и больше ничего не сказал. Глаза были по-прежнему открыты и смотрели прямо на меня.
Дрожа, я отползла от него. Непонятно почему — я не могла это объяснить — я почувствовала, что он передал мне свое бремя.
— Кади, — сказал Фэйган. Я закрыла глаза, чтобы не видеть глаз человека Божьего.
— О, Боже, — я зашептала в слезах. Что же мне делать? — меня трясло от страха.
Я услышала стон Фэйгана, и это заставило меня обернуться. Он был очень сильно избит и ранен, но силился встать. — Мы должны помочь ему. — Он держался за свои ребра и с трудом дышал, преодолевая боль. — Гервазе Одара...
— Незачем, Фэйган. Он умер. — Я не могла бежать к миссис Элде. Что она могла сделать, такая старая? Не могла побежать и к папе, потому что он все равно ничего не сделает — не пойдет против Кая. Мама? Она бросит в меня еще один камень за непослушание.
Фэйган стоял на коленях, согнувшись от боли. Он рыдал. — Иисус, прости меня. Я пытался остановить его. Я пытался.
— Что же мне делать? — прошептала я. — О, Боже, что же мне делать? Кто ж осмелится нам помочь, мы же против Кая пошли?
- Предыдущая
- 39/66
- Следующая