Выбери любимый жанр

Centurie - Нострадамус Мишель - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

LXXVIII.

Бахвал с искривленным языком

Придет в святилище богов.

Он откроет дверь еретикам,

Воскрешая воинственную церковь.

LXXIX.

Тот, кто мечом погубит отца, родится в Нонере /Девятом/ /Ноны/.

Прольется кровь Горгоны.

В чужой земле заставит всех молчать

Тот, кто сожжет сам себя и своего ребенка.

LXXX.

Прольется кровь невинных вдовы и девственницы.

Столько зла совершит великий Рож /Красный/.

Святые образы будут погружены в пылающую свечу.

От страха, боязни никто не шевелится.

LXXXI.

Девятая империя в упадке.

Будет смещен северный полюс.

Из Сицилии распространятся волнения,

Потревожат империю, платящую дань Филиппу.

LXXXII.

Долго мучит, изводит хорошего слугу.

В конце концов добьется лишь его ухода.

Смертельный яд и письма в воротнике.

Будет схвачен избежавший опасности.

LXXXIII.

Самый большой парусник выйдет из порта Зара,

Возле Византии совершит свое дело.

Враги понесут потери и не будет друга;

Третий ограбит и захватит двоих.

LXXXIV.

Бог-отец услышит крик из Сицилии.

Все приготовления пройдут в заливе Триеста.

Об этом услышат вплоть до Тринакри.

От множества кораблей бежит, бежит ужасная чума.

LXXXV.

Между Байонной и Сен-Жан-де-Луз

Будет поставлен высокий отрог Марса.

У северных Аниксов /упрямцев/ Нанар /карлик/ отнимет роскошь,

Затем задохнется в постели без помощи.

LXXXVI.

Тулузским рогоносцем будет захвачен Франкский Город.

Бесконечный поток людей на горе Адриан,

Переходит реку в Утэне по дощатому мосту.

Заходят в Байонну, в два голоса крича /все кричат Бихоро/.

LXXXVII.

Замышлявшаяся смерть действительно произойдет:

Дано поручение, предпринято смертельное путешествие.

Избран, создан, встречен, своими же разбит.

Видит перед собой кровь невинных, мучимый угрызениями совести.

LXXXVIII.

На Сардинию придет благородный Король,

Который будет царствовать только три года.

Много других цветов присоединит к своему стягу.

Сам он после многих забот и огорчений уснет.

LXXXIX.

Чтобы не попасть в руки своего дяди,

Который убил его детей ради того, чтобы царствовать,

Он обратится к народу, и коварный дядя будет попран.

Он будет убит и его поволокут закованные в латы кони.

ХС.

Когда одного из крестоносцев найдут с помутившимся рассудком,

На месте коронации увидят рогатого быка.

Затем его место будет занято молодым поросенком.

Король больше не будет поддерживать порядок.

XCI.

Замерзнут вошедшие на поля Роданов,

Где крестоносцы почти полностью объединятся.

Обе пращи встретятся в Рыбах,

И многих накажет потоп.

XCII.

Удаленный на большое расстояние от своего королевства, отправленный в опасное путешествие,

Он поведет большое войско и возьмет его себе.

Король захватит своих людей в плен, будет держать их заложниками.

Когда вернется, опустошит всю страну.

XCIII.

Не более чем на семь месяцев получит прелатство.

Его смерть вызовет большой раскол.

Семь месяцев другой будет возглавлять претуру.

Возле Венеции возродится мир и единство.

XCIV.

У озера, куда был брошен самый дорогой

Семь месяцев назад, а его войско разбито,

Албанцы одержат победу над испанцами.

Потери из-за отсрочки вызовут конфликт.

XCV.

Соблазнитель будет брошен в яму

И привязан на некоторое время.

Священнослужитель вручит предводителю жезл.

Воинственная /колющая/ правая сторона привлечет довольных.

XCVI.

Бесплодная Синагога, без единого плода,

Будет принята неверными.

Дочь преследуемого в Вавилоне,

Обездоленная и печальная, подрежет ей крылья.

XCVII.

На границе Вара изменится Помпотан /Любящий роскошь/ /Высокомерный/.

На побережье родятся три прекрасных ребенка.

На древний мудрый народ обрушатся бедствия.

Правление в стране изменится и окрепнет.

XCVIII.

Кровь приверженцев Церкви будет литься

В таком количестве, словно вода.

И долго нельзя будет справиться

С горестями и напастями, выпавшими на долю священнослужителей.

XCIX.

Мощью трех временных /мирских/ /светских/ королей

Святой престол будет помещен в другом месте,

Где субстанция телесного духа

Будет помещена и принята в истинном вместилище.

С.

Из-за изобилия и распространения оружия

С высоты падет вниз и снизу вознесется на самый верх.

Слишком велика вера, в игре потеряна жизнь.

Умрет от. жажды из-за множества недостатков.

Другие четверостишия, напечатанные под восьмой Центурией

I.

Многие будут разочарован в своих ожиданиях,

Жителям не будет дано прощение.

Благонамеренные будут упорствовать в своем ожидании,

Но у них не будет большой передышки

/Но они не получат больших возможностей/.

II.

Многие придут и побьются об заклад о мире

Между Монархами и могущественными сеньорами.

Но не будет сразу достигнуто согласие,

Пока не станут послушнее других.

III.

Увы, какая ярость! Увы, какая тревога

Будет между многими людьми.

Никогда еще не видели такой любви,

Как у волков к быстрому бегу.

IV.

Многие люди захотят вести переговоры

С великими мира сего, которые будут с ними воевать.

Их ни о чем не захотят слушать.

Увы! Если Бог не пошлет на землю мир...

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нострадамус Мишель - Centurie Centurie
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело