Выбери любимый жанр

Centurie - Нострадамус Мишель - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

XLIV.

Ночью у Нанта Лира /Лирис?/ покажется,

Передвижения на море /морские искусства/ вызовут дождь,

В Аравийском заливе утонет большой флот,

В Саксонии родится чудовище от медведя и свиньи.

XLV.

Ученый правитель одного королевства

Не пожелает согласиться с делами короля,

Флот из Мелиля при противном ветре

Его передаст нечестному человеку.

XLVI.

Праведник снова отправится в изгнание,

Эпидемия чумы в районе Нонсеггля,

Ответ красному его собьет с толку,

Король уйдет к Лягушке и Орлу.

XLVII.

Между двух гор /холмов/ двое великих встретятся,

Оставят свое тайное соперничество,

Брюссель и Доль угнетены Лангром,

В Малине начинается чума.

XLVIII.

Святость напускная и соблазнительная

Сопровождается большой болтливостью.

Старый город и Парма слишком спешат,

Флоренцию и Сиенну они еще больше опустошат.

XLIX.

Военная партия /партия Маммера/, поддержанная Папой,

Покорит границу на Дунае,

Будут изгнаны кресты железом и войной /?/,

Возьмут много пленных, золото, кольца, более ста тысяч рубинов.

L.

В погребении найдут кости,

Мачеха совершит кровосмещение,

Когда положение изменится, будут искать шума и славы,

Он увидит Марс, ожидая своей звезды

/И Марс будет ждать его звезду/.

LI.

Народ соберется, чтобы увидеть новое зрелище,

Принцев и Королей с многочисленной свитой,

Колонны и стены падут, но чудесным образом

Король спасется и с ним еще тридцать человек.

LII.

Вместо великого, который будет осужден,

Придет его друг, вышедший из тюрьмы,

Троянцы будут ждать с надеждой шесть месяцев, но напрасно

/Надежда троянцев шесть месяцев продлится, умрет при рождении/,

Солнце в урне, река скована льдом.

LIII.

Великий кельтский Прелат, заподозренный Королем,

Ночью тайком уйдет из его королевства,

Герцог будет полезен британскому /бретонскому?/ Королю,

Кипр и Тунис /?/ не заподозрят Византию.

LIV.

На рассвете, при втором пении петуха,

Они выйдут из Туниса /?/, из Феза и Бугии,

Арабами будет схвачен Король Марокко,

В 1707 году от Рождества Христова /от Литургии/.

LV.

У оклеветанного /?/ Герцога вырвут ответ,

Внезапно увидят арабский парус, неожиданное открытие,

Жители Триполи, Хиоса, Трапезунда

Возьмут Герцога в плен, Черное море и город будут покинуты.

LVI.

Страх перед вооруженным врагом Нарбонны /Нарбона/

Будет сильно мучить жителей Гесперид.

Перпиньян опустеет из-за слепого копьеметателя /?/,

Тогда Барселона на море начнет битву

/Тогда Барселона через море даст пики/.

LVII.

Тот, кто уже давно был в королевстве,

Имея красного вождя среди приближенных /близкого к иерархий/,

Строгий и жестокий, вызовет большой страх,

Он придет на смену священной Монархии.

LVIII.

Между двумя удаленными друг от друга монархами,

Когда Солнце затмит ясная Луна /Селин/,

[Начнется] большое соперничество между двумя возмущенными,

В результате которого Островам и Сиенне будет возвращена свобода.

LIX.

Дама в ужасе от того, что узнают об адюльтере,

Придет упрашивать Принца, чтобы он молчал.

Но новость вскоре узнают, будет большой скандал,

Семнадцать [человек ] подвергнут пытке.

LX.

Принц вне своей кельтской территории

Будет предан, обманут переводчиком,

Руан и Рошель жителями Бретани /Арморика/

Обмануты в порту монахом и священником.

LXI.

Большой свернутый ковер покажет

Лишь на половину большую часть истории,

Изгнанный из сурового царства покажется вдалеке,

Каждый узнает о его военных подвигах

/Благодаря военному подвигу каждый ему поверит/.

LXII.

Двое [придут] слишком поздно, цветы погибнут,

Змея не захочет действовать против Закона,

Силы Союзников /участников Лиго/ будут разбиты бретонцами,

Жители Савонны, Альбина подвергнутся большим мучениям из-за Мюнхена.

LXIII.

Дама останется одна на царстве,

Ее единственный сын угаснет на почетном ложе

/Единственный угаснет первым на почетном ложе/,

Семь лет она его будет оплакивать,

Потом долго будет править, всегда ей будет сопутствовать удача.

LXIV.

Не заключат никакого мирного договора,

Все участники будут друг друга обманывать,

На земле и на море будут требовать перемирия и мира,

Флот у Барселоны взят хитростью.

LXV.

В конторах начнется полу-объявленная война

/Крики, в бюро полу-открытая война/,

Ночью их осадят и ограбят,

Тот, кто захватит контору, пройдет через оранжерею,

Его храм будет открыт, двоих раненых /в гипсе/ поджарят.

LXVI.

При основании новой секты

Найдут кости великого римлянина,

Он будет погребен в мраморной гробнице,

В апреле задрожит земля, он будет плохо закопан.

LXVII.

Непохожий на других [человек] придет в великую

Империю,

Далекий от доброты, еще более от счастья, Управляемый тем, кто недавно встал с постели /?/, Королевство приближается к большому несчастью.

LXVIII.

Когда солдаты, восставшие в гневе,

Обратят оружие против своего вождя,

Враг Альбы в большом гневе

Нападет на Рим, правители перейдут на его сторону.

LXIX.

Большая жалость долго не задержится,

Те, кто давал, будут вынуждены брать,

Голые, голодные, замерзшие, жаждущие, без веры,

Они пересекут горы, поднимая большой шум.

LXX.

Вождем мира будет великий Хирен,

Более всех других он будет любим, [но затем] его

будут бояться и опасаться,

Слава его поднимется к небесам

И ему дадут титул победителя.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нострадамус Мишель - Centurie Centurie
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело