Выбери любимый жанр

Питер Пэн и тайна Рандуна - Барри Дэйв - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

Джордж издал зловещее бульканье и поспешно зажал рот ладонью.

— Джордж! — воскликнула Молли.

— Извини, я… — Тут Джордж поспешно отвернулся, и его вывернуло-таки наизнанку.

Под шлюпкой ужасно завоняло. Молли, которую теперь и саму тошнило всерьез, поспешно отвязала канат и приподняла шлюпку спиной. В лицо им с Джорджем немедленно ударил ливень. Они выбрались из-под шлюпки и поползли по раскачивающейся палубе, ища, за что бы уцепиться. Джорджа по-прежнему ужасно тошнило.

— Эй, вы там! — окликнул их грубый голос, без труда перекрывший вой ветра.

Молли обернулась и увидела крепкого матроса, который пробирался в их сторону. Он ухватил болтающуюся шлюпку и проворно закрепил ее на палубе, потом обернулся к ребятам.

— Вы кто такие, а? — прогремел он. — Зайцы, поди?

— Я дочь лорда Астера! — крикнула в ответ Молли. — Прошу вас, сэр, отведите меня к нему!

— Ага, значит, дочка его светлости прячется под шлюпкой? — недоверчиво ухмыльнулся матрос. — Ну а это кто? — осведомился он, указывая на рыгающего Джорджа. — Герцог, небось?

— Это мой друг, — ответила Молли. — Пожалуйста, отведите нас к моему папе!

— Ну что ж, пошли, — сказал матрос, разглядывая Джорджа, одежда которого теперь была залита содержимым его желудка. — Только для начала надо сделать твоего герцога малость поприличнее!

Он сходил на корму и принес ведро воды.

— Эй, ваша светлость! — окликнул он.

Джордж, все еще стоявший на четвереньках, поднял голову, и моряк тут же окатил его целым ведром холодной морской воды.

— Вот, так-то лучше! — со смехом произнес матрос, помогая отфыркивающемуся Джорджу подняться на ноги. — Ну что ж, милорд, миледи, добро пожаловать на борт «Мишель»!

Леонард Астер расхаживал взад-вперед по капитанской каюте. Напротив него стояли два кресла. В одном сидела Молли, в другом — Джордж, оба были закутаны в грубые шерстяные одеяла.

Лицо Леонарда было угрюмым и бледным, только на щеках горели два алых пятна. Молли знала: эти пятна означают, что папа в страшном гневе.

Больше минуты Леонард только молча мерил шагами каюту: он был слишком зол, чтобы говорить. Когда наконец он нарушил молчание, голос у него дрожал от гнева.

— Как ты могла так поступить, Молли? — начал он.

— Но, папа, там же Питер!..

— Молчать!!!

Молли послушно умолкла.

— Я крайне разочарован твоим поведением, Молли. Что касается тебя, Джордж…

— Это я его втянула! — поспешно перебила Молли.

— Ничего подобного, сэр! — возразил смущенный Джордж. — Я…

— Молчать, оба!

Молли с Джорджем застыли, точно каменные, и Леонард еще почти целую минуту расхаживал молча.

— Из-за тебя, Молли, сложилось чрезвычайно неприятное положение. Если я возьму вас на остров, вы с Джорджем подвергнетесь смертельной опасности, не говоря уже о том, что твоя матушка и родители Джорджа будут сходить с ума, не зная, где вы и что с вами. Но если я прикажу повернуть обратно и доставить вас во Францию, мы потеряем драгоценное время. Время, от которого может зависеть судьба Ловцов звезд и жизнь Питера!

Молли хотела было что-то сказать, но отец так на нее глянул, что она поняла: сейчас лучше помалкивать.

Леонард еще немного походил по каюте.

— Я принял решение, — наконец объявил он. — Мы отправимся на остров. В данный момент важнее всего судьба Питера. Мы попытаемся передать твоей матушке весточку с дельфинами, а она свяжется с родителями Джорджа. Вы с Джорджем до конца путешествия останетесь на корабле под надежной охраной. На остров вас не отпустят. В этом путешествии вы не помощники, а обуза. Будете безвылазно сидеть на корабле до возвращения в Англию, а когда вернемся, — тут Леонард прекратил расхаживать взад-вперед и посмотрел Молли в глаза, — то получите по заслугам. Это понятно?

— Да, папа, — сказала Молли.

— Да, лорд Астер, — кивнул Джордж.

— Команда готовит для вас обоих каюты, — сказал лорд Астер. — Ступайте туда и приведите себя в порядок, насколько сумеете. Увидимся за обедом.

И повернулся к ним спиной, давая понять, что разговор окончен.

Дети вышли. Они не ели уже больше суток, но обедать им как-то не хотелось. Джордж все еще страдал от морской болезни, ну а Молли вовсе не улыбалось снова очутиться лицом к лицу с отцом. До сих пор она была абсолютно уверена, что тайком пробраться на корабль — отличная идея. Она думала, что само ее присутствие должно каким-то образом помочь Питеру. Но, судя по всему, на самом деле она только помешала экспедиции…

Папа назвал ее «обузой»!

Молли с Джорджем, сопровождаемые матросами, разошлись по своим каютам, не говоря ни слова. Войдя к себе, Молли закрыла дверь и огляделась. Каюта была крошечной клетушкой, где едва хватало места для сундучка и койки.

Молли села на койку, закрыла лицо руками и разрыдалась.

Глава 17

Нападение

Воинственная Креветка стоял один на берегу и смотрел на приближающиеся боевые челны. Позади него, в джунглях, лежали в засаде его воины-моллюсканцы.

Он сделал все, что мог. Благодаря предупреждению Питера он знал, где и когда именно высадятся Скорпионы, и соответственно распорядился обороной. Его лучшие лучники прятались в кронах пальм, растущих вдоль берега, готовые осыпать противников ливнем стрел. Все тропы, ведущие от берега в глубь острова, были усеяны ловушками: волчьими ямами, лианами, натянутыми поперек тропы, и прочими сюрпризами. В засаде поджидал отряд воинов-моллюсканцев, вооруженных луками, копьями и ножами. Оба входа в моллюсканскую деревню — и главные ворота, и задняя калитка — были надежно заперты, еще один отряд воинов стоял на стене, что охраняла деревню. А на горе, вздымавшейся над деревней, поджидали незваных гостей еще кое-какие неприятные сюрпризы.

В общем, Воинственная Креветка подготовился к нападению, насколько мог. Но…

Судя по всему, к острову Моллюск приближалась по меньшей мере сотня скорпионских лодок, если не больше. На каждую лодку по десять воинов… Выходило, что моллюсканцев атакует целая тысяча воинов. А оборонять остров будут всего двести человек. Конечно, они все отважные воины и искусно владеют оружием. И они готовы сделать все, что прикажет им их вождь, — и женщины, и дети тоже. Если он потребует биться насмерть, они так и поступят.

Если он этого потребует. Оставалось принять решение, стоит ли вообще сражаться, и если да, то до каких пор стоит. И это решение лежало у него на плечах тяжкой ношей.

Первые каноэ Скорпионов были уже так близко, что Воинственная Креветка видел гребцов. На лицо и грудь каждого из них была нанесена багровая боевая раскраска. Один из воинов в первом каноэ поднялся на ноги. Его зубы блеснули белым на кроваво-красном лице. Он вскинул лук, наложил стрелу на тетиву. Воинственная Креветка повернулся к воину спиной и пошел по берегу в сторону джунглей. Он не торопился. Он не допустит, чтобы его люди и тем более Скорпионы видели его бегущим. Дойдя до пальм, он услышал, как один из его людей что-то крикнул, но не подал виду и остался невозмутим. Он по-прежнему спокойно шагал вперед.

Бац!

Стрела вонзилась в ствол дерева на расстоянии вытянутой руки от головы Воинственной Креветки. Но вождь не дрогнул. Он скрылся в тени деревьев и бросил воину, державшему в руках раковину:

— Труби начало сражения!

Питер очнулся от зычного завывания боевой раковины и попытался сесть. Он лежал на охапке пальмовых листьев на полу хижины. Обычно мальчишки ночевали в своем подземном убежище, но сейчас, когда приближались Скорпионы, Воинственная Креветка настоял, чтобы мальчишки перебрались в свою хижину, построенную из плавника, которая была ближе к деревне моллюсканцев, чтобы в случае чего укрыться за стеной.

Пока Питер пытался приподнять голову, Динька подлетела к самому его лицу и разразилась оглушительным трезвоном.

— Ну ладно-ладно! — сказал Питер, делая слабые попытки отмахнуться от Динь-Динь.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело