Выбери любимый жанр

Мастер Иллюзий (СИ) - "Su.мрак" - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

На следующее утро Северус первым открыл глаза. Он привык рано просыпаться и сейчас просто лежал, боясь потревожить сон обнявшего его Люца. На лице блуждала довольная улыбка: «Да-а. Давненько нас так не «разбирало». Он пытался вспомнить, когда же из их отношений ушла та острота, что была в самом начале. Получалось, Сев сам был во многом виноват. Став двойным шпионом, он замкнулся в себе и в какой-то мере отдалился от Люциуса – да, его любовнику было, на что обижаться. Но сейчас он дал себе слово, что вернёт былую близость. Ведь, кроме Люциуса и его сына, у него не осталось больше людей, которых он мог бы с полной уверенностью назвать родными. Перед глазами проносились события сегодняшней ночи и картины, подсмотренные в воспоминаниях Люца. Сев настолько ушёл в себя, что не заметил, как его любовник проснулся и наблюдает за ним из-под полуопущенных ресниц.

- Доволен собой, изверг? – чуть хрипловатый со сна голос насмешливо растягивал слова.

- А ты, выходит, нет?

- Ну, почему же. Я испытал… незабываемые ощущения.

- Вот скажи мне, Люциус, каким образом тебе всегда удаётся превратить комплимент в оскорбление?

- Долгие годы практики, Сев. О чём задумался?

- Да так. О разном. Кто он?

- Ты о ком?

- Не пытайся меня обмануть, Люц, я слишком хорошо тебя знаю. Этот мальчишка «зацепил» тебя. Так кто он?

- А вот этого я не знаю.

- Оригинально. И где ты его подцепил?

- Ты же сам видел – я наткнулся на него в коридоре, возле дверей в мои комнаты. Вчера Лестранжи на вечеринку заказывали «птенчиков» от мадам Жизели. Я подумал, что мальчишка один из них.

- Да-а? А теперь ты так не думаешь?

- Теперь я в этом не уверен.

- Почему?

- Мальчишка слишком необычен для шлюхи. Такие глаза, и эта магическая татуировка. В какой-то момент мне даже показалось, что змея вот-вот кинется на меня. Кроме того…

- Что?

- Тогда мне было не до размышлений, но сейчас я думаю, что у этого парня либо вообще не было сексуального опыта, либо был, но очень маленький. Хотя, надо признаться, мальчишка очень страстный.

- Может, он недавно попал в бордель? Я думаю, ты быстро найдёшь свою новую игрушку.

- Се-ев… Не держи меня за идиота. Ты у нас, конечно, великий окклюмент, но даже ты не сможешь скрыть от меня свой интерес. Мальчишка тебя заинтересовал.

- Возможно – да, а возможно – нет.

- Кого ты пытаешься обмануть?

- Что ты собираешься делать?

- Расспросить Мадам. Хотя, чем больше я думаю об этом юноше, тем больше мне кажется, что он не имеет к ней никакого отношения.

- Потому что, он показался тебе неопытным?

- Не только. Он ещё и полностью убрал все следы своего пребывания в моей спальне. Я ничего не смог обнаружить.

- Х-ха! Хочешь сказать, что ты не смог отследить ауру мальчишки? Профессионаааал! – Северус окинул любовника насмешливым взглядом.

- А ты бы на моём месте смог? – Люциус вернул взгляд «с процентами». - Ну-ну, посмотрим, как тебе это удастся. Дерзай.

- Смотри и учись.

Люц поудобнее прислонился к спинке кровати, собираясь сполна насладиться ожидающимся представлением.

Сев выскользнул из постели и, взмахнув палочкой, прошептал Поисковое заклинание. Ничего не произошло. С кровати донёсся скучающий голос:

- Я пробовал это заклинание.

Зельевар покосился на любовника и невербально наложил другие чары. Снова безрезультатно.

- И это – тоже.

Покосившись на злорадствующего блондина, Северус послал ему ехидную улыбку и произнёс третье заклинание.

- А вот этого я не знал.

Но и третий вариант Поисковых чар не принёс никакого положительного результата.

- С аурой тоже самое. Можешь даже не пытаться.

- Да. Странный парень. Если он не шлюха, то откуда же он взялся в твоём поместье?

- Это я сегодня и постараюсь узнать. А у тебя какие планы?

- Надо навестить моих осведомителей да потом заскочить в штаб Ордена Феникса. Думаю, часам к шести вечера я освобожусь.

- Вот и замечательно. Буду ждать тебя здесь с добытой информацией.

- Или с мальчишкой?

- Или с ним.

Но поиски Люциуса не увенчалось успехом. Мадам Жизель расплылась в слащавой улыбке и рассыпалась в комплементах, увидев у себя в конторе такого богатого клиента. Она немедленно показала лорду Малфою всех, кто обслуживал вечеринку Пожирателей. Как он и предполагал, «Зеленоглазого змееносца» среди них не было. Мало того, Мадам вообще не знала такого человека. А Люц проверял тщательно, не понадеявшись на слова и воспользовавшись лигиллименцией. Оставался ещё один вариант. Малфой знал, что многие члены Внутреннего Круга используют новобранцев в качестве личной прислуги, ну и, разумеется, постельных игрушек. В особенности этим славились Эйвери и Мальсибер. Да и Амикус Кэрроу не далеко от них отставал. Ходили даже слухи, что в этих «забавах» участвовала и его сестрица. Лестранжи, все трое, предпочитали шлюх обоих полов.

Пришлось Люцу под благовидным предлогом навестить соратничков, но и здесь его ждала неудача. «Тигрёнок» как сквозь землю провалился. Было ближе к девяти вечера, когда злой и усталый лорд Малфой наконец-то переступил порог своего поместья.

У Северуса тоже выдался странный день. Его информаторы среди Пожирателей сообщили, что Тёмный Лорд за что-то серьёзно наказал вчера Лестранжей и Грейбека. Да так, что штатному колдомедику Лорда пришлось основательно повозиться с ними, чтобы привести в относительно вменяемое состояние. А вот в чём состояла их вина, приведшая Его Темнейшество в такое неистовство, зельевару, несмотря на все усилия, узнать не удалось. Пришлось отправляться на площадь Гриммо 12 с тем, что есть. Там его встретил только Кингсли. Снейп расслабился: Шеклбот был единственным «фениксовцем» кроме Дамблдора, кто не смотрел на него с постоянным подозрением и настороженностью.

Передав аврору добытые сведения и обсудив с ним возможные причины столь «крутого» поведения Воландеморта, Северус уже собрался, было, уходить, когда Кингсли остановил его, передав какое-то письмо и фиал с туманным содержимым.

- Что это?

- Письмо Драко Малфоя к отцу, - и, увидев, как дёрнулся зельевар, аврор поспешно добавил: - Он в безопасности.

- Что в фиале?

- Его воспоминания.

- Это тебе Дамблдор велел передать?

- Нет. Альбус об этом ничего не знает. Это – личное дело. Драко должен был всё объяснить в письме.

- Хорошо, я передам, - и, попрощавшись с Кингсли, Северус вернулся в Малфой-Менор.

Было ещё только пять часов пополудни, и он со всеми удобствами устроился в библиотеке, собираясь почитать интересный фолиант по боевой магии до возвращения Люца. С головой погрузившись в чтение, Сев не заметил, как пролетело время, и только едва слышный шум осторожных шагов в коридоре заставил его взглянуть на часы: 20.35.

В конце коридора скрипнула дверь кабинета. Поначалу зельевар подумал, что это вернулся его любовник, но крадущиеся тихие шаги его насторожили. Хозяину поместья не было нужды на цыпочках красться в свой собственный кабинет. Сев достал палочку и тенью выскользнул из библиотеки, не издав ни единого звука. Дверь в кабинет была слегка приоткрыта, и сквозь щель лился слабый свет. Подкравшись к самой двери, мужчина прислушался: неизвестный осторожно снимал что-то со стены и опускал на пол. Из кабинета полыхнуло волной какой-то незнакомой магии. Сев осторожно, чтобы не скрипнула, приотворил дверь и «просочился» внутрь, скрываясь в тени массивного секретера. Справа стоял худощавый юноша в тёмной маггловской одежде. К столу была прислонена картина, явно только что снятая им со стены. Парень увлечённо колдовал над дверцей старинного сейфа, которую раньше скрывал пейзаж. Судя по всему, у него удачно это получалось. Сев улавливал волны незнакомой ему магии, но воришка не произносил ни слова, осторожно прикасаясь руками к старинным магическим механизмам и запорам.

- И что вы тут забыли, молодой человек? – со всем свойственным ему сарказмом и огромным опытом «Ужаса-Всея-Хогвардса» поинтересовался Слизеринский декан. В принципе, поимка таинственного вора не казалась ему таким уж сложным делом. У него был огромный боевой опыт, которому этот сопляк вряд ли мог что-то противопоставить. К тому же, мужчина перекрывал единственный выход из кабинета, и у непрошеного гостя не было другого пути к отступлению.

18
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мастер Иллюзий (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело