Выбери любимый жанр

Вот это я попал (СИ) - "Olie" - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

- Может, хватит говорить загадками, - стал злиться я, - и объясни нормально, что это за дорогое удовольствие, и кто такие эти "они", которым ты так нужен.

- Хорошо, начну по порядку. Эта штука предназначена для того, чтобы лишать воли наделенных магическими способностями без применения той самой магии, а нужно это вампирам, так как они хотят собрать в своем королевстве самых сильных. Элизар заманил меня в Мэланию и пытался уговорить и подкупить. Но я отказался и попытался сбежать. Меня поймали и прицепили эту заразу. Мне ведь предлагали жениться на каком-нибудь члене совета, а у меня, между прочим, невеста есть, у нас свадьба скоро.

- Вампиры и на такое способны? - задумался я о собственной судьбе, уготованной мне владыкой.

- Вот кто-кто, а вампиры и не на такое способны, - со злостью отозвался дракон.

- Послушай, я постараюсь помочь тебе избавиться от цепей.

- А что взамен? – насторожился Атан.

- Взамен? У меня будет к тебе просьба, но если ты откажешься, я все равно постараюсь тебя освободить. Я, как и ты, не принял Элизара всерьез, но уже успел познакомиться с методами вампиров.

- Да? И что было?

- Этот придурок надел на меня браслет повиновения, но я как-то сумел от него избавиться. Вот только не думаю, что он на этом остановится.

- Да, мне Тария рассказала о твоих способностях. Тебе бежать надо, парень.

- Да меня сегодня уже тут не было бы, но летать я, в отличие от тебя, не умею. Помоги мне и братьям добраться до Большого материка.

- Далековато, сил не хватит. Но я подумаю.

Но тут наш разговор пришлось прекратить, так как солнце зашло, а, значит, мне пора возвращаться обратно, о чем и сообщил Атану. Договорившись встретиться завтра. Дракон был практически здоров. Стоит ему накопить силы без этой органической дряни–маячка, как он сможет летать.

- Нет, Ваше Высочество Андриэль, вам не стоит выходить в сад, уже стемнело!

- Я не боюсь темноты.

- Но вам велено оставаться в ваших покоях до ужина…

- Велено? Кем велено? Или это владыка велел запереть меня здесь?

- Нет, но…

- Где это написано, что нельзя выходить в сад и наслаждаться вечерней прохладой, покажите мне! Не можете? Тогда прочь с дороги!

Под ногами скрипнул песок парковой дорожки.

- Андриэль, выходи, - осторожный голос.

- Ага, выходи, подлый трус, - усмехнулся я, выныривая из-за душистого куста.

Мы с интересом разглядывали друг друга. Луна посеребрила наши волосы, но не могла выбелить темную кожу.

- Ну, как все прошло, они ничего не заподозрили?

- Нет, а у тебя как, - спросил Дариэль. – Был у дракона?

- Был, он пообещал подумать, как нам помочь. Давай свои вещи.

- Ваше Высочество, где вы? Ужин скоро подадут.

- Я сейчас, - подал я голос, спешно застегивая рубашку. – А здорово это мы придумали, чтобы ты принял мою личину. Классный у тебя артефакт, надо будет себе такой раздобыть, - шептал я уже переодевшемуся Дариэлю. - Всё, я пошел.

И я не торопясь вырулил к суетящимся слугам.

Глава 19.

Подмену, кажется, никто не заподозрил. Я спокойно вернулся в свои комнаты, чтобы приготовиться к ужину.

Спустившись в малую столовую, я обнаружил около двадцати вампиров за светской болтовней. И ни одного эльфа. Настораживает. На ужин с владыкой вампиров не позвали наследного принца! Или этот спектакль для меня? Ладно, посмотрим, что будет дальше. Слуга провел меня к мягкому диванчику у окна и предложил какой-то напиток. Я, отрицательно качнув головой, отказался. Мне нужна ясная голова, а мало ли, что они там всыпали в бокальчик. Параноик? Пусть так. Целее буду. Мне мило улыбались, но никто не подходил и не заговаривал.

Стол был сервирован, но блюда еще не подали. Я только удивился, что вампиры пользуются столовым серебром, а может это какой-нибудь другой металл. Или на них в этом мире серебро не действует? От этих размышлений меня отвлекло появление владыки с супругом. Все бы ничего, но за ними шествовал Элизар. Об устроенном мною солярии ничего не напоминало. Настроение вмиг испортилось, и есть совсем расхотелось. Все склонились в церемониальном поклоне, ну и я тоже. Владыка прошествовал к моему диванчику и с легкой улыбкой уселся, предложив садиться и всем остальным. Его супруг расположился в кресле неподалеку в компании Элизара и других придворных.

- Как прошел день, Андриэль?

Вопрос был задан скучающим тоном, но я напрягся. Ну не могло наше отсутствие остаться не замеченным. Наверняка Дариэль выслушал не одну тираду по этому поводу, а вот я забыл у брата выспросить об этом. Придется обходиться общими фразами.

- Прекрасно, Ваше Величество. Я провел его великолепно, надеюсь - вы тоже, - не удержался я. Оооо, язык мой – враг мой. Ну кто меня дернул. Владыка бросил холодный взгляд на меня.

- Да, давно я так не… развлекался. Надеюсь, дальнейшее пребывание здесь доставит вам не меньшее удовольствие. Завтра праздник и как почетные гости вы, и другие эльфы, будете в нем участвовать. Поскольку ожидается большое количество гостей и среди этой толпы легко затеряться, а вы не знаете города, - опять пристальный взгляд, - вас будут сопровождать лучшие воины моей личной гвардии.

Блииииин, и что, мне надо спасибо говорить за приставленный конвой? Этот саблезубый словно прочел мои мысли по поводу смыться под шумок. Теперь срочно надо придумывать что-то другое.

Стол уже был накрыт и умопомрачительные запахи дразнили мой желудок, но владыка не спешил садиться за стол. Соответственно и весь народ не трогался с места. Я не мог понять, в чем причина заминки, пока владыка не встал, беря меня под локоть, и не повел к основной массе присутствующих. Гелион по очереди стал представлять мне вампиров, попутно упоминая их титулы, заслуги и наилучшие черты. Я словно оказался в модельном агентстве. До этого не обращал внимания, а теперь приходилось каждому улыбаться и разглядывать. Все высокие, стройные, молодые красавцы, жгучие брюнеты с черными, как маслины, глазами и белозубыми улыбками. Не в вычурных, но богатых камзолах. Отпрыски знатнейших и богатейших семей. Высокородные лорды. После представления владыки, мы вежливо раскланивались и переходили к следующему. Взглянув украдкой в сторону Элизара, не удивился - он не сводил глаз с меня. Внешне спокойный и о чем-то беседующий с младшим супругом владыки, он судорожно сжимал хрустальный бокал с молодым вином. После представления, очередной молодой лорд обворожительно мне улыбнулся:

57
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вот это я попал (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело