Выбери любимый жанр

Вот это я попал (СИ) - "Olie" - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

- Раздражение. Что на вас нашло? Я похож на картину, чтобы меня рассматривать? - спросил я у обоих сразу.

- Да, это на него не действует, - переглянувшись с братом, произнес Тириэль, - это что-то новенькое. На всех действует, а на него нет. Как думаешь, что бы это значило?

- Ну, если бы не внешнее сходство, - хитро глянув на меня, а потом опять на Тириэля, продолжил, - то я бы подумал, что перед нами совершенно другой эльф, а не наш брат.

Услышав данное заявление, я напрягся, но стараясь не подавать виду, спросил, сделав самое грозное выражение лица, на которое был способен в данную минуту:

- А ничего, что я как бы здесь присутствую, и что за эксперименты вы на мне проводили, что на меня не действует?

- А, нет, ничего. А не действует на тебя, с некоторых пор, наша магия принуждения и очарования, - с улыбкой чешира произнес Дариэль. - Не знаешь, с чем это может быть связано? - а это уже, обращаясь ко мне.

- Не знаю и знать не хочу. А с чего это вдруг вы решили использовать на мне вашу эту магию и что это вообще такое?

И тут до меня стало доходить, что эта самая магия заставляет кого-то что-то делать против его воли и влюбляться тоже, а они хотели проделать это со мной! От этого я стал злиться и раздражаться еще больше, терпеть не могу, когда меня заставляют сделать что-нибудь против моего желания. Но тут Тириэль, увидев, что мой взгляд стал меняться, становясь более отрешенным и холодно-колючим, подошел поближе, взял за одну руку и, проникновенно глядя в глаза, произнес:

- Не злись. Мы ничего такого не хотели. Просто устали ждать, когда ты нам все расскажешь, вот и решили поторопить. - Достав из кармана что-то похожее на наше яблоко, только фиолетового цвета, он протянул мне, чтобы как-то задобрить.

- Да, а то слишком много нестыковок получается, - взяв меня за вторую руку, продолжил Дариэль, - вот нам и стало интересно, с чем они(нестыковки) связаны.

- Да расскажу я вам все, вот разберемся с родами принца и сразу же все и расскажу, - решил отмазаться я, хотя и понимал, что вечно отговариваться не получится.

- Ну-ну, а потом ты найдешь еще какую-нибудь проблему, после которой все и расскажешь, а потом еще одну и так до бесконечности, - с обидой проговорил Тириэль.

- Нет, я обещаю, что на этот раз, я обязательно все расскажу, - решительно ответил я. Они согласились подождать до родов Торгена. А я в это время жевал то, что протянул мне Тириэль. Очень вкусная штука, а главное, питательная. Меня заинтересовало, что же это такое, о чем я незамедлительно и поинтересовался.

- А что это ты мне дал?

- Тебе не понравилось? - с хитрецой поинтересовался Дариэль.

- Напротив, очень понравилось, поэтому и интересуюсь.

- Это филгова, - начал пояснять темный, а потом как-то смутился даже, - ее дают детям для понижения активности. То есть она действует как успокаивающее средство, чтобы не прибегать к зельям.

- Мгу, вы хотите сказать, что я нервно больной? - не на шутку стал заводиться я.

- Причем здесь нервно больной. Просто после наших экспериментов ты мог разозлиться, вот мы и решили тебя успокоить, - попытался донести до меня, казалось бы, простую истину, Дариэль.

Я, постепенно остывая, пришел к выводу, что они в чем-то правы. Поэтому решил успокоиться и не злиться на этих оболтусов, доедая филгову.

Оставшееся время мы провели в саду. Сад был красивым, ухоженным и с множеством неизвестных, но красивых цветов. Больше всего меня заинтриговали цветы, похожие на наши гладиолусы, но только форма цветка была другой. Она напоминала ромашку, только имела всего девять лепестков и была бирюзового цвета. А на самом стебле этих цветков было пять. Дариэль, видя, что я заинтересовался растением, стал рассказывать, что такие цветы обычно дарят, когда предлагают руку и сердце, а называется оно любиания. Постепенно с темы растений мы переключились на рассказы о семье. Братья рассказывали мне о семье, о наших отцах, об их любви. А так же о младших супругах отцов, которые оказались оба сволочами, но отделаться от своих младших у отцов пока не было возможности, хотя было огромное желание и причины. Так, за разговорами, прошло много времени, нам пришлось разойтись по своим комнатам. А мне еще надо было подготовиться к предстоящему разговору с принцем. Что-то мне подсказывало, что разговор будет не из легких.

Утром я, уже подходя к комнате, услышал, что там принц не один. Сначала я не хотел входить, но так как мы договорились на определенное время, то, посчитав, что не вежливо заставлять принца ждать, я вошел. Рядом с кроватью сидел ослепительно красивый черноволосый парень. Каре-зеленые глаза смотрели холодно-колючим оценивающим взглядом, направленным на меня. Я поежился, но постарался не подать вида, что мне страшно. Судя по насмешливому взгляду принца, мне это не удалось. Но тут красавчик, решив больше не мучить меня гляделками, заговорил.

- Так ты и есть тот самый полукровка, которого так хвалит Кристен, брат моего мужа?

- Я не знаю, кто и за что меня хвалит, я всего лишь делал свою работу, а как я ее сделал, об этом можно судить по тому, как обо мне отзываются.

- Мне нравится твой ответ. Ты не стал себя превозносить, чтобы тебе дали возможность наблюдать за принцем Торгеном. Тем более ты должен понимать, что лишь бы кому я к своему мужу прикоснуться не позволю.

- Я прекрасно понимаю вас и не настаиваю. Если вы думаете, что я не справлюсь и вы не можете мне доверять, то на все ваша воля. А если все же вы решитесь, то я постараюсь оправдать ваше доверие и сделать все от меня зависящее, чтобы ни ваш муж, ни ваш ребенок не пострадали.

Произнеся свою речь, я с ожиданием уставился на обоих вампиров. Они долго думали, переглядывались и, наконец на что-то решившись, озвучили свой ответ. Говорил король вампиров и во время разговора в его голосе чувствовалась сталь.

- Хорошо. Ты нас убедил, но немаловажную роль сыграло еще и то, что ты помог Кристену, поэтому я доверю тебе своего мужа. Но запомни, полукровка, если вдруг, что-то случится или с принцем, или с ребенком...

- Я понял. Постараюсь не допустить никаких "или", - испугавшись продолжения, поспешил с ответом я. И короля, по всей видимости, мой ответ удовлетворил, так как он только кивнул головой. А потом, обернувшись к мужу, одарил его ласковым взглядом, поцеловал, пожелав удачи и заверив в своей любви, вышел, оставив нас одних.

Я подошел к принцу, окинул его внутренним зрением, чтобы проверить, что с малышом и как он лежит. Там все оказалось нормально. Потрогав живот, мне показалось, что ждать долго не придется. От силы день-два, максимум три. И все эти дни нужно быть предельно внимательным. И я решил на эти дни пожить рядом с комнатой Торгена. О чем и сообщил Лео несколько часов спустя, когда мы с ним встретились. Он целиком и полностью согласился, освободив меня от занятий на эти три дня. А еще у меня появились помощники. Ну конечно, как же без них. Естественно, это были братья. Правда, комнату со мной они не делили, жили у себя, утром приходили, а вечером уходили.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Вот это я попал (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело