Странный тайник - Маркс Грэхэм - Страница 11
- Предыдущая
- 11/42
- Следующая
— Я долго спал?
— Часа четыре. Почти пять, если быть точным. — Якоб кивнул на окно. — Посмотри, куда мы заехали. Дез подтянул спинку кресла и увидел, что они едут по горной дороге, с одной стороны которой нависает горы, а с другой зияет обрыв. С благоговейным ужасом смотрел Дез на мелькавшие мимо белые полосы низкого каменного парапета, — единственное, что отделяло его от бездны. Он просто онемел от страха. Высоко над долиной парили птицы, из машины до них можно было дотянуться рукой!
— Потрясающий вид, правда?
— Зачем только я проснулся. Разве обязательно ехать так близко к краю?
— Высоты боишься? — спросил Якоб, вписываясь в крутой поворот по уходившей все дальше наверх дороге.
— Просто я еще никогда не был на такой высоте. Якоб показал карту, лежащую на приборной доске.
— Скоро будем проезжать ресторан. Хочешь поесть? Дез оторвал взгляд от пропасти.
— Еще бы!
Не прошло и пяти минут, как они выходили из машины. Выбрав место за столиком у окна, Якоб углубился в газету, а Дезу придвинул меню.
— Выбирай, я плачу.
— Платит банк Шамбери, — усмехнулся Дез, открывая толстую, в коричневом переплете папку. — Да тут все по-французски!
— Quelle surprise![11]
— Не смешно! — Дез закрыл меню. — Раз ты такой умный, ты и заказывай. Только чтобы никаких грибов, брокколи и цветной капусты. Якоб удивленно поднял брови.
— И обязательно с жареной картошкой.
— Твое желание для меня закон. — Якоб оглянулся и подозвал официанта,
— Deux steaks, frites, un cafet un Coca, s'il vous plait[12].
— Бифштекс с жареной картошкой! То, что я обожаю! — воскликнул Дез, радостно похлопывая себя по животу.
— Значит, ты кое-что понимаешь по-французски?
— Только то, что касается еды. — Дез кивнул на газету. — О чем пишут?
— О нас.
— Что ты говоришь?! — Дез перегнулся через стол, а Якоб сложил газету так, чтобы ему была видна первая страница. На большой фотографии смутно угадывался какой-то предмет, зависший в воздухе над деревьями. Подпись под фотографией гласила: «Les OVNI arrivent!»[13]
— Наше рандеву с вээд-раачами не прошло незамеченным, — Якоб свернул газету. — По радио только об этом и говорят. — Я слушал, пока ты спал. Очевидно, мы слишком высоко забрались в небо, и силы безопасности ной страны поймали нас на свои… как это называется?
— Радары.
— Вот именно. Радары. — Якоб положил газету на стол.
— Кто же нас сфотографировал? К ним подошел официант и поставил на стол кока — колу. Наверное, какой-нибудь ошалевший от страха фермер, — предположил Якоб, когда официант удалился. Не очень-то похоже на «Реванш». Так называемые военные эксперты считают, что фотография фальшивая, и, по правде говоря, их можно понять.
— Тогда все в порядке! — Дез увидел официанта с двумя тарелками, на которых горкой высилась жареная картошка. В полном порядке, если не считать, что сегодня вечером каждый, у кого есть хотя бы бинокль, уставится на небо. Но никто же не знает, что мы уже здесь. А вдруг? Лучше перестраховаться, чем потом раскаиваться, — думал Дез, отрезая кусочек мягкого мяса.
— Это единственный способ прожить долгую и счастливую жизнь, — согласился Якоб, — Он отложил в сторону нож и вилку. — Между прочим, в газете есть заметка и про автокатастрофу. Полиция, правда, находится в полном недоумении, как это могло произойти, но считает всех троих погибшими. Я решил, что ты должен об этом знать. Дез застыл, не донеся кусок мяса до рта.
— Они думают, что я тоже погиб?
— Да. После взрыва, очевидно, почти ничего не осталось. Дез часто заморгал и глубоко задышал. Он ужасно тосковал по родителям, но понимал, что их не вернуть и ему ничего не остается, как только думать о будущем. Пройти через грозящую опасность — вот все, что его сейчас волновало.
— Меня нет в живых. — Он опустил голову и шмыгнул носом.
— Ты плохо себя чувствуешь?
— Чувствую пустоту, — сказал Дез. — Хотя толком не знаю, то ли это от всего, что со мной случилось, то ли оттого, что я голоден, — Он снова взялся за вилку. — По — видимому, существует единственный способ это выяснить…
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Луна пряталась за облаками, и только иногда в просветах между ними показывалась одинокая звезда. Дез, во рту которого до сих пор стоял вкус мороженого с шоколадным сиропом, прекратил попытки разглядеть карту при свете приборов. Часы показывали 23.15. Якоб вел машину очень осторожно, переведя свет фар с дальнего на ближний. Он объяснил Дезу, что боится пропустить съезд на узкую проселочную дорогу, которая должна привести их к месту свидания с поисковым кораблем.
— Мы не опаздываем?
— У нас в запасе еще сорок пять минут, — Якоб притормозил так, что машина почти остановилась, и резко свернул с твердого покрытия вправо. Все, что было видно Дезу, — это узкое пространство между зарослями кустарника, в которое еле протиснулся «ситроен». Машину затрясло на камнях и ухабах. Надо было тебе арендовать «лендровер», — заметил Дез.
— Надо было ехать в «Реванше», да вот не вышло, — ответил Якоб. Откуда-то сзади раздался приглушенный хлопок.
— Что это?
— Надеюсь, не очень серьезное. — Якоб остановил машину и прислушался. Может, выйти посмотреть?
— Если что-то сломалось, тебе не на чем будет вернуться к «Реваншу» после того, как доставишь меня на корабль.
Якоб открыл дверь и вышел из машины. Дез последовал его примеру и увидел, что он светит фонарем на заднее колесо.
— Почему оно спустило? — спросил Якоб.
— Наткнулось на что-нибудь острое.
— Оно не может восстановиться само по себе?
— Это Земля, Якоб, а не Приам IV, — сказал Дез, — Придется поменять.
— На что?
— На запасное. Открывай багажник, оно должно быть там, — Дез нырнул в багажник с головой, чтобы приподнять покрытие, под которым лежало запасное колесо и домкрат.
— Ты когда-нибудь это делал?
— Нет, но я несколько раз видел, как это делал отец. А если у него получалось, значит, дело не очень сложное. Мама всегда говорила, что из папы ремонтник никудышный.
— Сколько времени уйдет на это?
— Немного.
Замена колеса отняла гораздо больше времени, чем рассчитывал Дез, кроме того, постоянные жалобы Якоба на устаревшую, отвратительную земную технику тоже работе не помогали. До встречи оставалось всего двадцать минут.
— Можно бросить машину здесь, а дальше идти пешком, — предложил Дез.
— Ты полюбил пешие прогулки? — заметил Якоб, осторожно ведя машину по извилистой дороге. — Как только найду подходящее место, я последую твоему совету. Дорога неожиданно выпрямилась, и Дез увидел, что впереди она даже немного расширялась. Якоб съехал на обочину, выключил мотор и вздохнул с облегчением. В наступившей тишине слышно было только, как тикает что-то в остывающем моторе.
— Пошли, — сказал Якоб и вытащил с заднего сиденья свой рюкзак.
— Готов?
— Готов. — Дез взял рюкзак, который стоял у него между ногами, и открыл дверь. Тотчас в салоне включился свет, и он увидел, как улыбнулся Якоб.
— Эти машины, оказывается, не такие уж глупые.
— Сейчас в них встраивают компьютеры, — сказал Дез, запирая дверцу.
— Но для чего этой консервной банке мозги?
— А для чего мозги «Реваншу»?
— Транспортное средство «Реванш» представляет собой полиморфный гибрид, мозги ему необходимы, — Якоб взглянул на запястье, — Идем. Это недалеко отсюда.
Оставалось пятнадцать минут. Подсвечивая себе фонарем, они быстро зашагали вперед. В холодном воздухе дыхание превращалось в пар. Некоторое время они шли по дороге, потом по знаку Якоба полезли вверх по каменистому склону, цепляясь руками и ногами за выступы и сбрасывая вниз камни. Когда они добрались до верха, дорога оказалась в двадцати метрах под ними. Дез весь взмок от непрерывных усилий. Луч света от фонаря осветил край широкой площадки, справа от которой поднималась и тесная скала.
11
Какой сюрприз! (фр.)
12
Два бифштекса с жареной картошкой, один кофе, одну кока-колу, пожалуйста (фр.).
13
Прибытие НЛО! (фр.)
- Предыдущая
- 11/42
- Следующая