Хозяйка Меллина (Госпожа замка Меллин) - Холт Виктория - Страница 20
- Предыдущая
- 20/54
- Следующая
— Не бойся, Джилли, — сказала я мягко. — Я тебе ничего плохого не сделаю.
Она продолжала смотреть на меня, и я спросила:
— Скажи мне, что ты здесь делаешь?
Она молчала. Ее взгляд оставил мое лицо и начал блуждать по комнате — словно в поисках кого-то, кто мог ей помочь. На секунду мне почудилось, что она действительно видела кого-то, кого не видела я.
— Джилли, — сказала я, — ты же знаешь, что ты не должна быть в этой комнате, правда?
Она отодвинулась от меня еще дальше, и я повторила свои слова. Тогда она кивнула и тут же помотала головой, как бы говоря «нет».
— Я сейчас отведу тебя в свою комнату, и мы поговорим.
Я обняла ее за плечи. Она вся дрожала. Я подвела ее к двери, и у самого порога она вдруг оглянулась через плечо и закричала:
— Мадам, вернитесь! Мадам, идите сюда… сейчас!
Я вывела ее из комнаты, закрыла дверь и повела ее к себе, не обращая внимания на ее молчаливое сопротивление.
Оказавшись с ней в своей спальне, я закрыла за нами дверь и встала к ней спиной, глядя на Джилли. У нее дрожали губы, но она молчала.
— Джилли, — начала я, — ты должна понять, что я хочу быть твоим другом. — В ее глазах по-прежнему не отражалось ничего, кроме испуга, и я сказала наудачу, по какому-то наитию:
— Я хочу дружить с тобой так, как дружила миссис ТреМеллин.
Она вздрогнула, и в глазах ее промелькнуло осмысленное выражение.
И тут я поняла, что случайно сделала еще одно открытие. Элис была добра к этой бедной девочке.
— Ты пошла туда, чтобы искать миссис ТреМеллин, ведь правда?
Она кивнула.
У нее был такой несчастный вид, что я не могла удержаться и, встав рядом с ней на колени, обняла ее.
— Ее нельзя найти, Джилли. Она умерла, и нет никакого смысла искать ее в доме.
Джилли кивнула, но я не поняла, что это должно было означать: то ли она соглашалась со мной, то ли, наоборот, хотела сказать, что была уверена в том, что она сможет найти Элис в доме.
— Поэтому мы должны попробовать забыть о ней, разве нет, Джилли?
Она опустила веки, пряча от меня глаза.
— Мы будем с тобой друзьями, — продолжала я. — Я очень этого хочу. Ведь, когда мы подружимся, тебе уже не будет одиноко, правда?
Она опять кивнула и внимательно посмотрела на меня. Она перестала дрожать, и я была уверена, что она меня уже не боялась.
Вдруг она выскользнула из моих рук и побежала к двери. Я не пыталась остановить ее, и, когда она открыла дверь и оглянулась на меня, на ее губах была робкая улыбка. Через мгновение она скрылась за дверью.
Итак, Элис была добра к Джилли — это был новый штрих к ее портрету, который постепенно вырисовывался у меня в голове.
Я снова подошла к окну и посмотрела на то окно, вспоминая вечер, когда я увидела в нем чей-то силуэт. Сегодняшнее присутствие Джилли в комнате Элис не объясняло увиденного мною тогда. Фигура, чьи контуры я увидела через штору, не была детской. В тот вечер там был не ребенок. Это была взрослая женщина.
Пусть Джилли и пряталась иногда в комнате Элис, тень, брошенная пламенем свечи на оконную штору, принадлежала не ей.
На следующий день я была приглашена миссис Полгри на чай в ее комнате. Точнее, я напросилась к ней сама, что мне надо обсудить с ней кое-что очень важное. Она была польщена, и я поняла, что гувернантка, спрашивающая у нее совета, приближалась в ее глазах к идеалу.
— Я буду рада уделить вам час своего времени и угостить вас чашечкой своего лучшего Эрл Грея, — сказала она мне.
Разлив чай, она посмотрела на меня с несвойственным ей добродушием и спросила:
— Ну и что же вы такое хотели обсудить со мной, мисс Ли?
— Я немного обеспокоена, — сказала я, помешивая свой чай, — одной репликой Элвиан. Боюсь, что до нее доходят сплетни, совершенно не подходящие для ее ушей.
— Думаю, что и для наших с вами тоже, — произнесла миссис Полгри, и я заподозрила, что в этом замечании была некоторая доля лицемерия.
Я рассказала ей о нашей прогулке в саду и встрече в беседке.
— И после этого, — продолжала я, — Элвиан произнесла слова, которые меня поразили. Она сказала, что леди Треслин надеется стать ее мамой.
Миссис Полгри покачала головой и сказала:
— Как насчет ложечки виски в чай, мисс? Это очень поднимает настроение.
Мне совершенно не хотелось виски, но я поняла, что не должна отказываться составить ей компанию.
— Если только чуть-чуть, миссис Полгри, совсем маленькую ложечку, пожалуйста.
Она отперла буфет, достала бутылку и отмерила виски еще более тщательно, чем отмеряла заварку из своей заветной коробочки. «Интересно, какие еще «сокровища» хранятся в ее буфете?» — подумала я.
— Боюсь, что вас шокирует то, что я вам скажу, мисс, — начала она.
— Я готова к этому, — ответила я.
— Так вот, сэр Томас Треслин, — очень старый человек, и не так давно он женился на этой молодой женщине. Говорят, она была актрисой в Лондоне. Сэр Томас как-то поехал туда по своим делам и вернулся с женой. Представляете, какого шуму наделала эта история, а главное, сама новая леди Треслин в нашей округе!
— Да, уж могу себе представить.
— Некоторые считают ее самой красивой женщиной в стране.
— В это тоже нетрудно поверить.
— Да, но известно ведь, что по-настоящему красив лишь тот, кто красиво поступает.
— Это правда, но поступки поступками, а красивая женщина есть красивая женщина.
— Вот именно, а мужчины из-за них теряют голову. Вот и наш хозяин не без слабостей, — как бы с неохотой призналась миссис Полгри.
— Какие бы сплетни про это не ходили, я не могу допустить, чтобы они достигали ушей Элвиан.
— Я вас понимаю, мисс. Но сплетников молчать не заставишь, а у девочки уши — как у зайца.
— Вы не думаете, что это Китти с Дейзи болтают при ней?
Миссис Полгри наклонилась ко мне, и я ощутила запах виски из ее рта. Неужели и от меня сейчас пахнет виски?
— Все болтают, мисс.
— Понятно.
— Кое-кто говорит, что они не из тех, кто стал бы дожидаться, пока их благословит священник.
— Может быть, и так.
Я чувствовала себя ужасно. Как все грязно, отвратительно! И как же можно было посвятить в это ребенка, да еще такого чувствительного, как Элвиан!
— Хозяин по натуре человек импульсивный и по-своему неравнодушен к женщинам.
— Значит, вы думаете…
Она кивнула с серьезным видом.
— Когда умрет сэр Томас, в этом доме появится новая хозяйка. Они только и ждут, когда его не станет. Вот и миссис ТреМеллин… Ее уже нет в живых.
Я не хотела задавать вопрос, который сам собой возник в моей голове после этих слов, но, казалось, какая-то сила заставила меня произнести его:
— А… когда миссис ТреМеллин была жива, мистер ТреМеллин тоже встречался с леди Треслин?
Миссис Полгри медленно кивнула.
— Он часто навещал ее. Это началось чуть ли не как только она приехала. Иногда он уезжает верхом на ночь глядя, и мы до утра его не видим. Но ведь он хозяин здесь, и это его дело, как жить. Наше дело готовить еду, вытирать пыль, вести хозяйство или учить его дочь — кому что положено по службе. Вот и все.
— Значит, вы думаете, что Элвиан всего лишь повторяет то, что всем известно? Когда сэр Томас умрет, леди Треслин станет ее новой мамой.
— Некоторые из нас думают, что так оно и будет, и кое-кому это даже придется по душе. Ее светлость не из тех, кто будет захаживать на половину слуг и вмешиваться в хозяйственные дела. А что до меня, так по мне уж лучше, если хозяин, которому я служу, живет в законном браке, чем в грехе, уверяю вас. Да и для всех нас это лучше.
— А не могли бы мы внушить девушкам, чтобы они не болтали об этом при Элвиан?
— Это все равно, что запретить кукушке куковать весной. Их хоть излупи до синяков, а они все равно будут языком трепать. Это у них в крови. И они не хуже других девушек, которых в наше время можно найти.
Я понимающе кивнула, но думала я в этот момент об Элис, на глазах которой развивались отношения между ее мужем и леди Треслин.
- Предыдущая
- 20/54
- Следующая