Выбери любимый жанр

Испорченная (ЛП) - Кеннер Джулия - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Он фыркнул. — Для такой сильной как ты? Я не думаю, что самоубийство входит в наши планы.

— Но... но... команда. Почему у меня не может быть поддержки?

— Потому, что так не должно быть, детка.

— Что? Почему? В комплекте с пророчеством шла инструкция по применению?

Неужели пророчества работают именно так? Мои знания о них ограничивались телевидением и фильмами, которые вряд ли можно было считать достаточно древними.

Он захихикал. — Нет, это приказ большого босса. Если мы отправим с тобой команду, вдруг кто-то из них окажется кротом? Шпионом, подосланным силами тьмы? Результат будет весьма плачевным.

— Шпион в раю?

— Я знаю, малыш. Сложно даже представить такую возможность. Но это война. И мы должны быть осторожны. — Пожал плечами он. — Итак, подведем итоги, лапочка. Ты находишь. Ты разрушаешь. Взывающего и Ящик.

— Ох. Как?

— Твоя кровь разрушает Ящик, — ответил он.

— Правда?

— Так говорится в пророчестве. А что насчет Взывающего... — Он замолк. — Его ты просто убьешь.

Я вздохнула, гордость от того, насколько я теперь крута, лишь усиливалась с осознанием жестокой действительности. Это была единственная вещь, которую можно хотеть, оказавшись здесь — схватка с дьяволом на стороне бога. И это было еще одной вещью, заставившей меня осознать, как много зависит от меня. Практически, ох, судьба всего мира.

— У тебя есть сила, Лили. Скорость. Всевозможные умения и орудия, полученные с пророчеством. Ты хороша, поверь мне. И с тренировками станешь даже лучше.

— Тренировки, — повторила я, делая глубокий вдох. Окей. Обучение было чем-то материальным. Чем-то, на чем я могу сосредоточиться.

Я посмотрела на свою руку — на необычный символ, теперь уже довольно поблекший — и вздрогнула. Насколько хорошо помогали тренировки в борьбе против демонов? Против сил тьмы и Апокалипсиса? Это было огромным, ужасным дерьмом, а я была всего лишь девушкой. Девушкой, которой запрещено было иметь поддержку. Осознание этой жестокой правды я выразила лишь тихим всхлипом.

— Не следует недооценивать себя, Лили. Ты сможешь. — Он серьезно посмотрел на меня. — Откровенно говоря, ты единственная, кто сможет это сделать.

Я зашагала по комнате, все мои мысли переключились со спасения мира на то, из-за чего я вообще здесь оказалась — я попыталась спасти Розу.

— Я хочу ее увидеть, — произнесла я. — Я хочу увидеть Розу.

— Ничем не могу помочь, лапочка. Ты мертва, припоминаешь? Ты не можешь бегать по всей округе, рассказывая сказки о том, что ты не настоящая Алиса, не так ли? Ты не можешь ничего никому рассказать. Не своему отчиму, ни Розе. Никому.

— Но он все еще там. Он начнет снова, Клэренс. Я знаю, он сделает это. И я не собираюсь спокойно наблюдать за тем, как мучают мою сестру. — Я встретила взгляд его потухших глаз. — Я не буду делать этого. Ни для кого.

— Ну да, лапочка. Я это понимаю. Но это не проблема, не так ли? Теперь девочка в безопасности. Ты позаботилась об этом.

Я моргнула. — Что?

— Джонсон, — сказал он. — Этот человеческий выродок мертв.

Я рухнула на диван. — Нет. Нет, я выстрелила в него, но он остался жив.

— Возможно, это было второе дыхание, — ответил Клэренс. — Но оно прошло. Поверь мне. Червяк мертв.

— Серьезно? — Чувство облегчения накрыло меня с головой. Вместе с тревожным намеком на разочарование, и я поняла, что на самом деле я с нетерпением ожидала новой встречи с ублюдком. — Ты не врешь мне?

Он положил руку на сердце. — Зачем мне лгать?

Я облизнула губы, пытаясь обработать информацию. Джонсон мертв. Роза в безопасности.

Она потеряла старшую сестру — и это действительно разбивало мое сердце — но я не была настолько наивна, чтобы думать, что выйду сухой из воды. Я всегда понимала степень риска. Но если Джонсон погиб благодаря мне, это можно было считать победой.

Я выиграла. Роза была в безопасности.

Я на самом деле, действительно выиграла.

— Знаешь что, Клэренс, — сказала я, широко улыбаясь. — Этот паршивый день оказался не настолько плох, после таких новостей.

Он фыркнул и уселся на диван рядом со мной. — Рад это слышать, детка. Итак, мы договорились?

— Безусловно, — ответила я. — Роза никогда не узнает, что ее сестра жива.

— Это не так, и ты это знаешь, — сказал он с серьезным видом.

— Нет? — Спросила я, думая, что он говорит о Розе.

— Сестры Розы нет в живых. Ты больше не та Лили, которой была раньше. Ты переродилась. — Он погладил мое колено. — Возможно, это и грустно, но поверь мне, только осознание этого поможет тебе жить дальше.

— Со мной все отлично, — сказала я, вставая с дивана. — Я суперцыпочка из пророчества. Давай посмотрим, на что я способна.

Клэренс смотрел на меня некоторое время, и мне захотелось научиться читать его мысли так же, как он читает мои.

— А знаешь что? Ты права. Тебе пришло время взяться за работу.

— Да? — Я не могла скрыть напряжение в голосе. — И что именно это значит? Я получу меч? Секретное дешифрующее кольцо? Уроки по фехтованию?

Он косо посмотрел на меня. — Есть не только твоя работа, но и работа Алисы. Поэтому ты начинаешь довольно поздно.

— Ох. — Я почувствовала, как мое возбуждение спадает, и осторожно посмотрела на него. — И что я буду делать?

— Ты официантка, — сказал он и ухмыльнулся. — Надень туфли поудобней.

ГЛАВА 5

Переводчик: Alina_B

Бета-ридер: майский_менестрель

Я должна признаться, что ехать к Алисе на работу на лимузине было довольно круто. Очевидно, я ездила на нем раньше, но ехать было намного приятнее, когда я находилась в сознании. Приткнувшийся к ближайшему кладбищу и Торрент Парку, «Кровавый Язык» был основан еще в середине 1600-х годов и, согласно местным преданиям, до сих пор принадлежал одной семье. Оставаясь на своем изначальном месте расположения, теперь он оказался на пересечении не очень большого района и области городского развития, которая привлекала молодых специалистов. Бостонские туры закончились, когда я узнала об этом месте. Прямо после того, как я начала работать в «Movies & More», а мой менеджер с криками отправил меня за напитками. Путешествие было более интересным, чем тот парень, что топтался там до конца смены, пока не решил, что увлекательный мир видео-проката не для него.

Поскольку лимузин застрял в зоне погрузки, я начала нервничать. Я переоделась в традиционную форму официантки, которая висела на крючке в шкафчике Алисы. Черные брюки. Черный топ под белой блузкой с логотипом «Кровавого Языка». Не было ни капли розового — слава богу. Но разглядывая это, я просто тянула время.

— Так расскажи мне об Алисе. Я получаю награду, а она получает нож? Что случилось?

То, что я не стала спрашивать – что хотела спросить, но не могла — была ли Алиса мертва, потому что я сама выбрала жизнь. Простая мысль вызвала приступ тошноты. Но то, что действительно скрутило мой желудок: даже если бы я знала, что мои слова отправили бы «Мисс милашку в розовом» на путь к смерти и аду, я бы сделала тот же чертов выбор.

Я закрыла глаза, ненавидя свое малодушие.

Кларенс посмотрел на меня из-под шляпы.

— Я не это имел в виду,— сказал он. — Она была убита.

Я была довольна собой.

— Кто это сделал? И как же я до конца… ты знаешь... о ней?

— Я не знаю, кто это сделал, — честный индеец, — когда возникла возможность, было доступно только ее тело.

— Она не похожа на меня, правда? Я имею в виду, жизнь в другом теле. — Ужасная мысль поразила меня. — Она не в моем теле?

Кларенс засмеялся.

— Твое тело в морге, а душа Алисы ушла. Не беспокойся. Ты не встретишь свое тело на улице.

— Ох. – Этот сценарий казался глупым. Тем не менее, я была рада ободрению. — Они знают? Роза? И Джо? — спросила я, имея в виду моего отчима.

— Да. Сосед нашел тебя в подвале Джонсона. Полицейские приходили. Джо опознал твое тело. — Сострадание, которое я увидела в его глазах, едва не довело меня до слез. — Прости, малышка.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело