Выбери любимый жанр

Крик мамонта - Непомнящий Николай Николаевич - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

Советская исследовательница С.Н. Попова считает, что дело тут в другом. У нашей кожи есть интересная особенность: изменение температуры на ее поверхности происходит практически мгновенно, и потом в течение нескольких секунд она не меняется (на поверхности кожи формируется так называемый температурный скачок). Это обстоятельство и позволяет танцующему на раскаленных углях не спешить – он чувствует то же самое температурное воздействие и через полсекунды, и через три секунды. Поэтому некоторые «покорители огня» позволяют себе стоять неподвижно или идти как бы не спеша. Причем здесь есть и другой важный момент: когда тепловая активность постороннего тела значительно больше тепловой активности кожи, то последняя принимает температуру этого предмета (углей или камней) в весьма широком диапазоне.

В подтверждение своей гипотезы С.Н. Попова ссылается на опыт, поставленный сотрудником Института физики плазмы имени Макса Планка в ФРГ Ф. Каргером. Перед началом ритуального «танца огня» ученый нанес на подошвы одного из танцоров-фиджийцев слой краскииндикатора, чувствительной к изменению температуры. Этой же краской исследователь покрыл и куски базальта? по которым ходили участники церемонии. По цветовым изменениям индикатора Ф. Каргер установил, что максимальная температура камней в местах соприкосновения с подошвами танцоров составляла около 330?С. А цвет окрашенных ступней фиджийца не превышал 83 грудусов. Фактически раскаленные камни и угли охлаждаются, когда на них наступают, до умеренных температур, близких к порогу безопасности. Иными словами, происходит как бы сближение температур: кожа нагревается, а «сцена» охлаждается.

Неужели разгадка тайны «огнехождения» настолько проста? К сожалению, нет. Разница температур, пусть даже в 250 грудусов, слишком велика, чтооы человеческая ткань не пострадала. Надо сказать, что сразу после эксперимента с красителем-индикатором Ф. Каргер положил на один из камней кусочек затвердевшей кожи, срезанной с подошвы танцовщика. Через несколько секунд он совершенно обуглился. Ученый пришел к выводу, что наряду с чисто физическими законами при хождении по огню действуют и какие-то законы человеческой психики, механизм которых пока неизвестен.

Есть немало и других гипотез относительно этого феномена, но ни одна из них не в силах до конца объяснить его. Так что остается только ждать и надеяться, что рано или поздно комплексное изучение удивительного дара «покорителей огня» с участием биологов, физиологов, врачей, психологов, физиков идругих специалистов позволит раскрыть его тайну.

ЖИЗНЬ В ЛЕСУ, ИЛИ УДИВИТЕЛЬНЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ ГАБРИЭЛА ЦИКЛАУРИ

Мы расскажем историю, которая произошла более 70 лет назад. Главный герой ее берег записи о случившемся более тридцати лет. Бумаги пожелтели от времени. Но это подлинные записи человека, действительно испытавшего в юности удивительные приключения. Никто не верил скромному и набожному человеку. Жаль, что в наше время становится все меньше исследователей, которые бы рискнули проникнуть в недоступные дебри и добыть оригинальные сведения, например о превобытных племенах или наблюдении за экзотическими животными и растения– ми. Поэтому все больше романтические истории к нам приходят из-за рубежа. Публиковать такие материалы проще? главное – ответственности меньше.

В сентябре 1986 года я приехал в отпуск вродные места? где еще сохранился родительский дом – в бывшие благословенные Царские Колодцы, название которых теперь перекрасили в яркий цвет – Красные Колодцы, будто родники действительно бывают красными. Поскольку это романтичное поселение, выросшее из могучего русского военного укрепления, расположилось на востоке древней грузинской земли – в Кахетии, то искаженное название перевели еще и на грузинский язык и сделали географическим – Цители-Цкаро… Как в таком месте не могло родиться нечто невероятное?

Итак, я в родительском доме, дышу воздухом предков? Через несколько дней нас навестил мой старый и добрый приятель и наставник, местный историк и краевед И.М. Ментешашвили, да еще с незнакомым человеком весьма преклонного возраста. Мы поприветствовали друг друга после долгой разлуки, историк представил мне незнакомца – Габриэла Тандиловича Циклаури и сказал:

– Как вовремя приехал ты, вот этот человек со старой папкой в руках поведал мне недавно удивительную историю о лесных людях, она не может заинтересовать тебя как биолога?

Меня взволновало такое сообщение: – Когда же произошла эта история? – Очень давно, – продолжал историк, – кому не рассказывал Габриэл об этом, все воспринимали ее с улыбкой или с каким-то смятением…

Я прекрасно знал характер своего друга Ментеша– швили, поэтому сразу же приступил к делу. Старики пришли ко мне с надеждой, что я смогу стронуть с места этот воз? поэтому я не мог медлить и прибегать к уловке, коща ссылаются на отсутствие времени. Я моментально вынес в сад стол, мы расположились под виноградными лозами и приступили к беседе.

Я не стал перечитывать пожелтевшие записи Циклаури – оди никуда не денутся, тем более, что Ментешашвили грозился поместить х$х в свой домашний краеведческий музей среди мечей римских полководцев и бивней мамонта. Я видел глубокие морщины на лице старика? к которому уже подбирались девяностые годы. Пока не поздно, нужно было записать историю из уст самого очевидца.

Циклаури оказался превосходным рассказчиком, но речь его сильно была оснащена архаизмами, поэтому мои познания грузинского языка оказались слабыми. Мы пригласили милую соседку Риту, которая безукоризненно владела и русским и грузинским языками. Так мы вчетвером провели не одни вечер. Габризл Циклаури поведал нам этнографическую повесть. Я записал ее от первого лица ^– рассказчика, хотелось бы передать ее в оригинальном виде, нб кто даст столько места? Поэтому я попытался все же изложить историю кратко.

В 1914 году безграмотный четырнадцатилетний подросток Габризл Циклаури был изгнан князем из родного села Натбеури Мцхетского уезда Тифлисской губернии. Не найдя приюта в родных местах, мальчик пристроилса к закупщикам скота для армии. Эти люди вместе с мальчиком пешком от села к селу добрались до Азербайджана. Там они определили подростка к беку пастушком. Новый хозяин оказался весьма благородным человеком – одел и обул мальчика.

Однажды весной пастушок пригнал стадо к берегу Каспийского моря. Погода стояла теплая, солнце светило ярко? мальчик отвлекся и загляделся в даль синего моря. Вдруг он увидел неподалеку от берега двух человек что-то делавших возле лодки. Через несколько дней мальчик снова пригнал сюда стадо. Теперь дул сильный ветер, волны катились к берегу со страшным шумом, и качали одинокую лодку. А вокруг ни единой души. Из любопытства Габриэл вскочил в лодку и, желая покачаться на волнах, выдернул лом, к которому она была привязана. Суденышко тут же понесло от берега. Мальчик спохватился поздно – весел в лодке не оказалось. Что делать, вокруг уже глубокое море, а плавать он не мог. Лодку понесло в открытое море…

Можно представить себе, с каким ужасом глядел мальчик на бурлящие волны, испытывая свое полное бессилие. Но неудачника все-таки успокоило то обстоятельство, что у него с собой была пастушья сумка с припасами, кресало? кинжал, иголка и еще кое-какие мелочи.

Лодка оказалась в полном смысле слова в открытом море, ибо очертания берега скрылись за горизонтом. Взвол-

нованный потерей земли, уменьшением запасов продовольствия в сумке, мальчик впал в прострацию и потерял счет дням. Сколько носило лодку по морю, в какую сторону она дрейфовала – ничего он этого не знал. И вдруг волны погнали дряхлое суденышко к берегу. Пригнали, да так швырнули его, что оно надежно застряло среди огромных валунов. Обессиленный от голода Габриад с трудом выполз из лодки и пополз по крутому берегу. Вскоре он увидел большой лес, зеленеющую под деревьями траву. Добравшись к ней, приник он к траве и начал жадно ее жевать? чтобы хотя бы утолить жажду. Это придало ему силы. Теперь он был уже в лесу, нашел на стволе дерева грибы? поел их, все обошлось благополучно. Потом нашел воду. Но что делать и куда идти? Прежде всего он спустился к лодке, срезал кинжалом кусок жести, смастерил из нее примитивный котелок. Этот сосуд оказался для него главным спасением. Есть кресало? можно высечь огонь. Так мальчик начал варить в котелке траву, кору деревьев и вскоре совсем окреп. Однако мысль? куда идти не покидала его. И он решил податься в глубь леса в надежде именно там наткнуться хотя бы на следы людей.

38
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело