Выбери любимый жанр

Богиня моря - Нельсон Джоанна - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

– Линда, все в порядке?

– Я не знаю… Мне трудно говорить…

3

Когда она проснулась, то обнаружила, что лежит на спине, прикрытая простыней, а у ее постели в кресле спит Зак. Голова болела так, словно внутри работала камнедробилка. А вот Заку, видно, спалось удивительно хорошо, несмотря на неудобное положение. Его лицо было почти безмятежным, одна рука свисала с подлокотника, касаясь кончиками пальцев пола. Щетина превратилась в короткую бородку, придавая ему уже не болезненный, а какой-то кроткий вид.

Головная боль сделалась совершенно невыносимой, и Линда невольно застонала. Зак тут же открыл глаза.

– Как дела? – хриплым со сна голосом поинтересовался он, вставая из кресла и склоняясь над Линдой.

– Голова болит, – невнятно пробормотала она. – И еще я ужасно хочу пить…

– Как бок? Болит?

– Сейчас я не чувствую ничего, кроме невероятной головной боли, – призналась она и заметила его усмешку.

Линда моргнула, вдруг очень ясно и четко разглядев лицо Зака. У него, оказывается, красивые глаза, только очень холодные, серо-голубые. Точно такие же, как штормовое небо, которое она видела вчера. А губы показались ей тонкими только потому, что Зак, очевидно, привык их сжимать. А сейчас они очень даже ничего…

– Линда, сейчас я осторожно осмотрю твою рану. Постарайся не дергаться и скажи, когда будет больно.

Зак приподнял краешек простыни над ее раненым боком и что-то стал там делать. Боль была тупой и не очень сильной, а от прикосновения его пальцев по коже Линды побежали мурашки.

– Больно?

– Совсем немного.

– Хорошо. Воспаления пока нет.

– Пока?

– Я ничего не гарантирую, риск есть всегда, даже когда кажется, что опасность миновала. Ты должна просто исполнять все мои требования, и тогда, возможно, удастся избежать осложнений.

Пока нужно лежать.

– Зак… Шторм закончился?

– Буря только усилилась. Если ты прислушаешься, то услышишь, как сильно волны бьются о берег, ну а ветер... Он грозится снести крышу.

– Я чувствую себя так, словно этот шторм бушует во мне. Или я в его эпицентре. У тебя есть что-нибудь от головной боли?

– Сейчас принесу аспирин, Он ушел и быстро вернулся, приподнял Линде голову и, как маленькому ребенку, сунул в рот таблетки, дал воды запить их.

– Линда, я сообщил на берег, что ты на острове. Катер прибудет, как только закончится шторм.

– Спасибо. Зак, я вчера вела себя как истеричка? – неожиданно спросила она.

– Все в порядке. Думаю, твои реакции были адекватны пережитому. Но это было не вчера, а уже позавчера.

– Что? Какой сегодня день?

– Сегодня четверг, – невозмутимо ответил он. – Ты проспала почти двое суток.

– О Боже…

– Ничего удивительного, учитывая, как много ты перенесла. Ну, а теперь спи…

Линда хотела сказать, что уже выспалась, но слова Зака словно обладали магическим действием, потому что ее глаза тут же послушно закрылись, и она снова провалилась в глубокий сон.

Когда Линда проснулась, в бунгало царил полумрак. Головная боль почти прошла, лишь изредка глухо отдаваясь в висках и в затылке. Она осмотрелась, но Зака в комнате не было. Линда осторожно коснулась ребер, нащупала повязку.

Слегка надавив, она почувствовала лишь легкую боль. Немного неприятно, но терпеть можно. Сделав подобный вывод, она сама себе разрешила подняться. Не то чтобы Линда забыла предостережение Зака, но ее организм отчаянно призывал прислушаться к физиологическим нуждам.

Линда потянула на себя простыню, обматывая ее вокруг себя, и попыталась встать. Тело было вялым и ватным, как будто из него внезапно ушли все силы, а голова кружилась. Линда ухватилась за спинку стула, стоявшего у кровати, и медленно поднялась. Опираясь на все попадавшиеся на ее пути предметы обстановки, стены и дверные косяки, она упрямо отправилась на поиски туалета.

К счастью, искомое обнаружилось очень быстро. Маленькая комнатка совмещала ванную и туалет. Сделав все необходимое, Линда взглянула в небольшое зеркало над раковиной. На нее смотрело какое-то чужое, усталое и осунувшееся лицо. Тени под глазами на пол-лица, ввалившиеся щеки, серая кожа, спутанные волосы…

Боже, в кого она превратилась? Силы, подточенные ужасным «открытием», стали стремительно иссякать, а ей еще предстояло вернуться в кровать. Придерживая спадающую простыню, Линда заковыляла в обратный путь, но в дверях почти столкнулась с Заком и невольно охнула, оказавшись в его руках.

– Я запретил тебе вставать! – накинулся он на нее.

Выражение его лица не предвещало ничего хорошего, но Линда достойно выдержала его сверкающий взгляд, не отводя глаз.

– Послушай, Зак, все хорошо. Бок почти не болит, и я решила…

– Ты решила? Тебе немного полегчало, и ты решилась рискнуть! – Похоже, он не собирался давать ей спуску.

– Мне было очень нужно… Черт возьми, неужели ты не понимаешь?!

Невольно Линда залилась краской, осознав двойственность своего положения. В конце концов, на ней всего лишь простыня, а она наедине с мужчиной, которого совсем не знает, но к которому по непонятной причине испытывает доверие. К тому же она скорее всего обязана ему жизнью. Линда растерянно взглянула на лицо Зака и обнаружила на нем следы смятения – кажется, он вдруг понял, что ей «было нужно».

– Ты могла бы попросить о помощи меня! – проскрипел он наконец.

Линда представила Зака, волокущего ее в туалет или приносящего ей судно, и едва истерически не расхохоталась. Интересно, как это себе представил он?

– Извини, но для меня это недопустимо… – сухо сказала она. – А твои слова звучат, по крайней мере, издевательски.

– Глупости, – отрезал Зак, – дурацкое мышление! Твоя ложная скромность может привести к самым печальным последствиям – швы могут разойтись.

Без дальнейших слов он подхватил ее на руки и двинулся в комнату. Очень осторожно опустив Линду на кровать, он тут же, ни слова не говоря, стал стаскивать с нее простыню.

– Зак, что ты делаешь?

– Хочу посмотреть шов.

– Подожди! – взмолилась она, осознав, что сейчас окажется перед ним нагишом. – Зак, я сама…

Он пронзительно взглянул ей в лицо, потом медленно разогнулся.

– Сейчас приду! – резко бросил он и вышел из комнаты.

Воспользовавшись его отсутствием, Линда принялась лихорадочно разматывать простыню.

Когда Зак появился вновь, Линда уже лежала, пытаясь удержать на лице маску бесстрастности, но щеки ее предательски пылали. Пока Зак осматривал швы, Линда гипнотизировала взглядом стену, но когда, окончив осмотр, он сурово сообщил, что все в порядке, она неожиданно разозлилась. За эти дни ей довелось столько пережить, что сейчас ее нервы уподобились натянутым до предела струнам.

– Ты здорово вошел в роль!.. – искривив губы в усмешке, произнесла Линда. – Я чувствую себя так, словно оказалась под присмотром пристрастного врача.

– Удивительная прозорливость, – точно таким же тоном процедил Зак.

И вдруг Линда все поняла, и это открытие наполнило ее растерянностью. Этот чемоданчик с инструментами – Господи, ну откуда в аптечке первой помощи хирургические инструменты?! – бесстрастность Зака при виде раны, его профессионализм…

– Так ты… врач?

– К твоим услугам.

Его глаза сверкнули, и на миг Линде показалось, что сейчас он отвесит шутливый поклон.

– Извини, я и не думала…

– Что ж, твое смущение выглядит почти забавно… Надеюсь, хоть теперь ты станешь принимать мои рекомендации должным образом.

Как это ни глупо, но Линда вдруг страшно разозлилась из-за того, что он до сих пор утаивал от нее свою профессию. Она ужасно переживала, а он не мог сказать, что он врач!

– Наверное, ты здорово потешался над моим заблуждением…

– Стоит только вспомнить, как ты настойчиво пыталась заставить меня вызвать с берега лодку… – Зак мимолетно улыбнулся и почти сурово произнес:

– Неужели ты думаешь, что я способен потешаться над раненым человеком?

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нельсон Джоанна - Богиня моря Богиня моря
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело