Выбери любимый жанр

Все тайны проклятой расы - Чиркова Вера Андреевна - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

Догадливые, хмыкнул я, впрочем, сомневаться, что они придумают выход, не приходилось.

— Идем, — дернул я за руку Тура, — и вы тоже, — а это уже застывшим в ожидании Камире с Сахтой.

— Надеюсь… — Камира пристально вглядывалась в мое лицо, ища на нем непонятно что.

То ли оголтелый фанатизм самоубийцы, то ли лживую ухмылку провокатора.

— Камира, — уже шагая по узким металлическим полоскам, изображающим ступеньки, укоризненно покачал головой, — я же учитель!

— Я с вами, — отчаянно рванулся следом один из наемников, и госпожа резко махнула стражникам:

— Пропустить!

Где я слышал этот голос? Но оглядываться нет ни времени, ни возможности, лестница слишком узка и крута. И необходимо постоянно следить за тем, куда ступаешь, так что все мое внимание сосредоточено на том, как бы не загреметь в неизвестность, да на разговор с древнями.

— Духи, а куда мы идем?

— Вниз, — коротко ответил знакомый голосок, и мне послышалось в его шелесте ехидное веселье.

И они правы, вопрос действительно глупый.

— Я неправильно выразился, мне хотелось больше узнать про место, где вы нашли артефакт.

— В самом низу этой лестницы, осторожно, сейчас будет ловушка, проходите по одному, мы не знаем, как ее запереть, поэтому будем держать магией.

— Всем быть осторожнее, скоро будет ловушка, но она пока не действует… — Как трудно объяснять то, что хорошо понимаешь сам, тем, кому нельзя сказать правду.

Маленькая комнатка открылась вся сразу, и в тот же миг я понял, что они называют ловушкой. В комнатке нет пола. Только узкий балкончик без перил с этой стороны и точно такой же с противоположной. А посредине что-то вроде тропки из зеленоватого тумана. И если я правильно понял духов, именно по этому, неосязаемому на вид мостику, нам нужно перебраться на ту сторону?

— Поторопитесь, — предупредил дух, и я первым ступил на зыбкое ничто. Должен же кто-то показать пример?

— Я не пойду, — качнулась назад Камира, и в тот же момент маг решительно подхватил ее на руки.

И так же решительно ступил на проложенную духами тропку. Всего несколько шагов, и я смог дотянуться до них рукой и дернуть к себе, на такую надежную твердь.

— Иди, — подтолкнула нашего незваного спутника Сахта и только теперь я узнал того наемника, что помогал отбиться от Сифона.

Похоже, ему тоже досталось от бандитов, на щеке синяк, на лбу ссадина, хотя ее почти не видно из-за занавешивающих половину лица темных волос. Наемник быстро осенил себя охраняющим знаком и решительно шагнул на туманную полоску. Сахта неотступно шла следом, и я был просто на тысячу белых камней уверен, что она держит наготове какое-то заклятие. Может, что-то вроде левитации, чтоб спастись, а может и прощальное проклятие. Ведьмы существа крайне непредсказуемые.

— Куда дальше, — спросил я духов, с облегчением вздохнув, когда ведьма оказалась рядом с нами.

— Сейчас откроется дверца. — Сообщение знакомого голоска и скрип отодвигающейся металлической пластины прозвучали одновременно.

И сразу стало светлее. Еще осторожничая, я всмотрелся в открывшееся помещение и понял, что тут безопасно. Это такой же подъемник, как и тот, что принес нас из подземного тоннеля. Вон и знакомый рычаг на стене.

— Куда теперь?

Едва попав внутрь знакомого помещения, Камира решительно отстранилась от Тура и снова стала хозяйкой.

— Вниз, — сообщил я, и она потянула на себя рычаг.

Тур ринулся помочь, но ничья помощь оказалась ей не нужна. Рычаг повернулся вокруг оси и встал на место, а подъемник с поскрипываниями и рывками двинулся вниз, постепенно набирая скорость.

— Духи… — осторожно осведомился я, — а мы не разобьемся вдрызг, как упавшая с башни груша?

— Не должны, — флегматично сообщили зеленые родственники, — мы следим.

Я скосил глаза на спутников и убедился, что кроме меня нервничает только Тур, и женщины, и наемник абсолютно спокойны.

— Хотела бы я узнать… — пробормотала Камира, поймав мой изучающий взгляд, — как ты умудрился это проделать.

— Я тебе обязательно расскажу, — кивнул я, — только позже.

Щелчки и потрескивания замедлились, стали все реже, и наконец подъемник замер. Мы опасливо разглядывали представшее перед глазами, и я постепенно начал волноваться.

— Духи, а где?..

— Выходи и увидишь.

Вышел. Осмотрелся. Еще внимательнее осмотрелся. Какая-то пещера. Судя по шуму волн и прохладному сквознячку, явно имеющая выход к океану. Что здесь было раньше, догадаться нетрудно, везде куски недопиленных плит и обломки камня. В различной стадии обработки. Есть только грубо выпиленные, есть уже отполированные, есть с вырезанными орнаментами и фигурками.

— Вот оно… — Тур первый обнаружил что-то необычное и шагнул к стене.

И тут я уже не в первый раз остро пожалел, что лишен такого замечательного качества, как магическое зрение. Сколько раз оно могло бы мне помочь или пригодиться, я и сосчитать не берусь.

Ведь если бы оно у меня было, то, возможно, и мне бы удалось понять, чем так очарованы Тур и Сахта. На мой взгляд, в запыленной каменной плитке, как близнец похожей на сотни валяющихся вокруг, не было ничего особенного. Кусок темного камня, на котором выбиты непонятые значки, похожие на те, что были на дверях в верхнем зале.

А как, кстати, дела там, наверху?

— Твои друзья и маги уже прошли через портал, в ту комнату, где вы жили, и бегут к лестнице, — невозмутимо прокомментировал мой незаданный вопрос дух.

— Маги уже внутри, — решил я подстегнуть откровенность своих спутниц, — и зачем нам так нужен был этот камень?

Сахта оторвалась от изучения плитки, прислушалась к чему-то, ведомому только ей, и нахмурилась.

— Уходим.

Я еще хотел сказать, что поздно, что никуда уходить не нужно, маги ведь не звери, помогут разобраться и с их проблемами, и с неведомыми наследниками, но тут вокруг ведьмы завертелся волчком рыжевато-зеленый смерчик. Камира с наемником вцепились в Сахту как голодающий в кусок хлеба, Тур ринулся к ним, и моя натренированная на уход от опасности реакция снова сыграла со мной злую шутку. Бросив меня к ведьме на долю секунды раньше, чем я сообразил, что делаю.

Все завертелось вокруг нас с сумасшедшей быстротой, слилось в рыжеватый туман и выбросило в ослепившую яркими солнечными лучами неизвестность.

— Ну и где он? — Еще до конца не проснувшегося короля, упрямо настоявшего, чтоб его разбудили, как только появятся любые сведения из Хасдана, оказывается, больше всего волновал Грег Диррейт.

— Может, все по порядку? — Леон с Клариссой, спокойно расположившиеся в удобных креслах синего кабинета, смотрели на Торреля с состраданием.

— Давайте по порядку, — схватив чашку с чаем и сделав большой глоток, согласился король, — только поясните вначале, мне кажется или он специально старается удрать подальше? Может, его кто-то обидел?

— Вам это лучше знать, — немедленно вздохнула Кларисса с таким сокрушенным видом, что король поперхнулся следующим глотком.

— Клара, ты что, намекаешь…

— Доброе утро, — перебил его возмущенный рык мягкий голосок королевы, — я тоже хочу услышать новости. А что ты так кричал, Торр?

— Они говорят… что это из-за меня Грег бегает по океану, — обиженно пожаловался жене король и приоткрыл в изумлении рот, услышав ответ своей любимой.

— Да, к сожалению, я тоже так считаю. Ты, конечно, не обижайся, но, как мне кажется, твои советники из отдела сыска немного, отыгрались на людях, имеющих статус королевских очей, за свои собственные промашки. А Грег — он справедливый, и его, разумеется, обидело такое отношение. Ведь, как я догадываюсь, ты именно по их подсказке отправил Диррейта в Северную школу? Неужели он хуже сыскарей мог попытаться найти убийцу своего коллеги? Было нечестно отстранять его от расследования. Тем более, они дружили.

Маги только утвердительно и слегка скорбно кивали в такт ее словам головами.

— Клара! — возмутился король. — Ты что там киваешь? Вы же сами были не против этого плана!

42
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело