Выбери любимый жанр

Теряя маски - Метельский Николай Александрович - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

— Привет, Сакурай Синдзи, — услышал я на второй перемене.

— И тебе не хворать, Тоётоми Кен, — повернулся я в сторону обратившегося ко мне. Локоть на парту, голову на руку. Сижу, смотрю, Жду, с чем он пожаловал на этот раз. Хотя я уже догадываюсь.

— Как учеба?

— Зашибись учеба.

Даже Райдон оторвался от своей тетрадки, услышав столь занимательный разговор.

— А как на личном фронте?

— Еще лучше.

— Ясно, — сказал Кен, задумчиво озираясь. После чего присел на мою парту, вынудив меня откинуться на стуле. — Не против?

— Сиди уж. — И, поправив тетрадку, на которую Кен почти сел, задал вопрос: — Так что такого интересного ты хочешь мне сказать?

— Интересного автора ты почитать посоветовал. Действительно замечательно пишет. — Ну, блин, начинается. — Правда, он больше по шпионской части, как мне показалось. Может, у тебя есть на примете что-нибудь… более прикладное? Вот, кстати, подпиши.

Достав из кармана пиджака какой-то лист, парень положил его передо мной. Глянув, что это такое, я уставился на Тоётоми. Потом опять на лист. И опять на парня.

— Заявление на вступление в клуб? — Черт, что за дебильный вопрос, старею, что ли?

— Ага. Сам удивился, — пожал плечами Кен. — Однако, думаю, лишние люди нам не помешают. Чем их больше, тем труднее закрыть клуб.

Это да. Клуб… как их там… любителей мата, что ли… В общем, многие клубы до сих пор существуют только за счет количества народа в них.

— Так что там насчет дополнительной литературы? — спросил Кен, забирая подписанный мной листок обратно.

— Тебе чтобы только время убить?

Он задумался!

— Я…

— Глупый вопрос, — прервал я его, а то, не дай бог, ляпнет что не то. — Конечно, для этого. У нас ведь клуб, как ни крути, фиктивный.

— Э-эм… да. Конечно. Фиктивный.

— Ты русский знаешь? — уточнил я.

— Не очень хорошо.

— Жаль. Ту книгу вроде на наш не переводили… — задумался я капитально. Что бы ему такое впарить, чтобы он от меня надолго отстал? Хотя какого хрена? — Значит, тебе придется подтянуть иностранные языки. В частности, русский. Запоминай: Жмаркин А. А. «Теория скрытых перемещений».

— Подожди, подожди. Даже если не брать в расчет мое знание языка, где ж я тебе найду не переведенную на японский язык книгу?

— Ну а как я ее нашел? Через Интернет, конечно. Дитя библиотечное.

То ли Интернет в этом мире еще менее популярен, чем я думал, то ли такое положение лишь в среде аристократов, но парень явно не пылал энтузиазмом от моих слов. Впрочем, я не исключаю, что такое положение дел относится только к Тоётоми Кену.

— Хм… Ну да. Конечно. А что-нибудь еще у тебя на примете есть? Желательно японское.

А может, дело в нежелании заморачиваться изучением русского языка.

— Ты это для начала прочитай. Думаю, ты сможешь найти человека, который переведет тебе эту книгу. Но учти, она стоит того, чтобы прочитать ее в оригинале.

— Ладно, — вздохнул Кен. — Я понял. Посмотрим, что там за «Теория» такая. В любом случае — спасибо. Пойду я.

— Бывай, — сказал я и, дождавшись, когда Тоётоми выйдет из класса, обратился к Рэю:

— А ты чего ржешь? Совсем друга не жалко? Я ведь и чихнуть над твоей тетрадкой могу.

На обеде к нам присоединилась Мизуки. Вообще-то столы в школьной столовой были рассчитаны всего на шестерых, но девчонку подобное никогда не останавливало, так что, поставив для себя стул на угол стола с моей стороны, она вполне неплохо устроилась. Благо комплекция младшей Кояма позволяла не сильно нас стеснять.

— Вот скажите, Минэ-сан, почему вы такая злюка? — спросила Мизуки после очередного выпада Кино Минэ в мою сторону.

— Я? Злюка? — вскинула в удивлении брови девушка. — Да я милейшее создание!

— Злюка, злюка, злюка. — И что интересно, у Мизуки вполне себе получается косить под ребенка. — Вот я милашка, — состроила она умилительную мордашку, — а вы с Шиной злюки.

Ну вот, и Шине досталось. Все-таки Мизуки тролль, а не милашка.

— Что-о-о? — О чем и речь. — С каких это пор я злюка? Да такой красавице, как я, — поправила челку Шина, — по умолчанию дается титул «милашка».

И понеслось. Я успел доесть свой обед и начать смаковать чай, хотя чаек так себе, а они все никак не могли выяснить отношения. А вот Анеко молчала и не влезала в их спор. Величественно и невозмутимо, как и полагается принцессе великого клана, она поглощала свой обед. Наконец, когда я уже собирался покинуть столь шумную компанию, Мизуки решила сделать ход конем и втянуть в обсуждение нас, парней.

— А пусть мальчики скажут, кто из нас милей. Им со стороны всяко видней.

Засранка. Если она думает, что я стану ввязываться в эти детские игры, то сильно ошибается. Я еще не настолько рехнулся. Так что на ее слова я не обратил никакого внимания, лишь сделал еще один глоток чая.

— Кхм. Девушки… — Райдон, дебил, куда ж ты лезешь? — Я… Я думаю, что ваш вопрос к нам некорректен.

— Что? — хором спросили Шина и Минэ. А Мизуки сузила глаза. Не переставая улыбаться.

— Как это некорректен? — воскликнула старшая Кояма.

— Ну, вы ведь умные девушки, — подал голос Тейджо. — И должны понимать… да и понимаете, я уверен, что нам, парням, отвечать на подобные вопросы смертельно опасно.

— По крайней мере здесь и сейчас, — дополнил Рэй. Однако они неплохо спелись с пятнистым.

— Вам необходим другой взгляд, стороннее мнение, — продолжал Тейджо, — но не мужское, ибо оно очевидно, а женское. — И давай на Анеко коситься. Стрелочник.

И ведь повелись. Или просто позволили перевести их внимание. Кто этих женщин поймет. Даже таких мелких. В общем, три пары глаз очень пристально уставились на молчащую до сих пор девушку. Хотя почему три? Я с парнями тоже пялился. И знаете, как ответила Анеко? Она слегка удивленно посмотрела сначала на нас, потом на девиц, чуть склонила набок голову и наконец выдала:

— Ня?

У-у-у-у! Дайте две… нет, дайте три! А-а-а, кав-ва-ай, так его растак!

* * *

— Опа. Опять Седьмой, — выглянул я из окна машины.

Сейчас мы подъезжали к КПП моей базы, и я с удивлением снова заметил там Седьмого. Что он такое натворил, что Святов, к отряду которого приписано отделение парня, уже третий день подряд ставит его в наряд по КПП? А ведь я ему таки выдал сержантскую должность, так что он сейчас командир первого десятка. Позывной у бедолаги, кстати, тоже сменился, правда, не сильно. Он у нас теперь Кролик-семь.

— Добрый день, Сакурай-сан, — поздоровался подошедший парень.

— Седьмой, ты что здесь третий день делаешь? Хотя нет, лучше скажи, за что?

— Если б я только знал, Сакурай-сан, — покачал тот в ответ головой. — Командир сказал про какой-то там аккорд, вот и стою теперь здесь.

— Дембельский? — переспросил я по-русски.

— Во-во. Он самый. Что это хоть значит, шеф? Я этого русского вообще порой не понимаю.

Шутник этот Святов. Какой, на фиг, дембельский аккорд, если Седьмой уже сержант? Это, блин, заранее надо было делать. Да даже если и так. Вот как мне объяснить японцу, что это такое?

— Я тоже, Седьмой, я тоже. — Ну не объяснять же ему, в самом деле? — Но я обязательно поговорю со Святовым. Думаю, трех дней с тебя в любом случае достаточно.

В приемной меня дожидались заранее предупрежденные о моем приезде командиры — Святов, Курода и Антипов.

— Не скучали? Отлично. — Достав ключи, я открыл дверь кабинета. — Я тут у Акеми побывал, — приподнял я сумку, которую держал в левой руке, — собрал кое-какую информацию. Так что пора обсудить наши следующие цели, — закончил, заходя в кабинет.

Но, уже усевшись в кресло и разложив папки с бумагами и карты, был прерван быстрым стуком в дверь, которая сразу за этим открылась, явив нам несравненного Таро.

— Что с вашим телефоном, босс? — произнес он, даже не поздоровавшись.

— А что с ним не так? — спросил я, достав мобильник. Блин. — Батарея села.

— Босс, вы… ладно, не важно. Хорошо, что я успел до того, как вы начали свои военные планы обсуждать.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело