Волшебница-самозванка - Набокова Юлия - Страница 19
- Предыдущая
- 19/99
- Следующая
Подивившись прожорливости сухонькой старушки, я приказала Софи завернуть половинку окорока. Бабулька безмолвно ждала возвращения служанки, а я решила развлечь себя светской беседой:
– А что, бабушка, много ли тебе лет стукнуло?
– Будь здорова, внученька! – заверила она.
– А поточнее? – допытывалась я.
– А у тебя есть что-нибудь от головы? – уклонилась от ответа бабулька.
– Поняла, вам не нравятся расспросы о возрасте. Что ж, это ваше право. Прошу прощения за мою бестактность.
– Я не ела уже три дня,– в который раз пожаловалась гостья.
– Сейчас все будет,– успокоила я оголодавшую нищенку.
Немногословная старушка благодарно промолчала.
– А погода-то нынче разгулялась,– заметила я.
– Будь здорова, внученька! – подтвердила бабулька.
– А как ваше здоровье, бабушка? – вежливо осведомилась я.
– А у тебя есть что-нибудь от головы? – взмолилась старушенция.
– Так сильно болит? – удивилась я, нащупывая склянки.—Ну возьмите еще один флакон.
Софи спустилась с крыльца и положила в ее корзинку завернутый окорок. Пенсионерка чуть не согнулась под тяжестью благотворительного обеда, пошатнулась, но корзинку из рук не выпустила.
– Да вы поставьте ее на землю. Никто ее не тронет,– посоветовала служанка.
– Я не ела уже три дня,– напомнила бабулька, поясняя свое нежелание расставаться с корзиной, и еще сильней вцепилась в ручку.
– Может, в дом зайдете? – спохватилась я, вспомнив о роли гостеприимной хозяйки замка.– Заодно и червячка заморите!
– Будь здорова, внученька,– оценила мои заботы старушка, но вместо того, чтобы подняться на ступени, попятилась к воротам.
– Куда же вы, бабушка? – удивилась я.
– А у тебя есть что-нибудь от головы?
– Да, от головы бы тебе не помешало,– пробормотала я.
Старуха же просто сумасшедшая! И в надежде, что та откажется, повторила свое приглашение.
—Ну так что, зайдете?
– Я не ела уже три дня,– подтвердила старушка.
– Да верю я, верю,– ласково согласилась я.
Хотя с каждой секундой странная бабулька вызывала у меня все больше подозрений. Эти односложные ответы невпопад. Как будто я разговариваю с роботом! А этот запах лаванды, который источал ее плащ! Такое чувство, что прямо у ворот посетительница приняла ароматную ванну и опрыскалась литром духов.
А уж когда старушка стала поспешно прощаться, желая мне здоровья и настойчиво протягивая красивое яблочко, я убедилась в том, что руки у старушки девичьи, белые и холеные, с кокетливой черной родинкой у основания большого пальца.
Я чуть не выдала себя, пожелав спросить у бабуськи, зачем ей такие ухоженные розовые ноготки. Но потом предусмотрительно промолчала, а яблочко безропотно взяла.
Довольная бабулька, забыв о предосторожности, сиганула к воротам, преодолев последние десять шагов в три прыжка и чуть не растеряв весь продуктовый набор.
Теперь я уже не сомневалась в подлейших намерениях благообразной старушенции и собиралась сорвать ее коварные планы. Хватит с меня того, что на меня без спросу взвалили обязанности ведьмы. Играть роль Мертвой царевны я категорически отказываюсь!
Однако, надо признать, яблочко так и сияло магией. Манило, очаровывало, завораживало. Даже я, читающая сказки и знающая, что за отрава передо мной, восхитилась красотой рокового фрукта, сгубившего не одну сказочную красавицу.
Чего уж говорить о Феликсе, который и хвостиком крутил, и носом ко мне в шею тыкался, и чуть ли не валялся на земле, выпрашивая хоть кусочек. Но я была непреклонна и, скрывшись в кузнице, бросила яблоко в огонь.
Воздух наполнился ароматом лаванды, но на красной кожице не появилось ни морщинки. Трех минут оказалось достаточно, чтобы я удостоверилась в несгораемости яблока.
Тогда в дело пошел внушительный молот – на яблочке не образовалось и вмятинки. Я даже испытала соблазн проверить его стойкость на зуб, но тут же укорила себя в малодушии и решила утопить коварный фрукт.
Прошествовав за ворота, я осмотрелась в поисках нищенки, притаившейся у стены с бейсбольной битой в руках. Но обнаружила только брошенную корзину с булочками, лежащий кувшин с разлитым по земле молоком и какой-то приборчик, валявшийся неподалеку.
Что за неосмотрительность! Или мерзкая баба думала, что после вкушения яблочка у меня не хватит сил дойти до ворот? Я торжественно запульнула отраву в самую толщу озерных вод, подняла прибор… Да так и присела на берегу.
Через пятнадцать минут вся рыба, обитающая в озере, плавала пузом кверху. Русалки, о существовании которых упоминал Ив, вероятно, слегли на дне, мучимые расстройством желудка. Если бы в те времена существовал Гринпис, замок уже давно осадили бы защитники природы. Но мне было не до этого.
Сидя на бережку, я вновь и вновь включала новехонький кассетный диктофон и слушала три фразы, повторяющиеся через паузу, пока не сели батарейки. Но я и без них могла повторить содержимое записи, вобравшее в себя весь лексикон мнимой нищенки.
Репертуар бабули был небогат и включал в себя лишь три фразы – «Будь здорова, внученька», «А у тебя есть что-нибудь от головы?» и «Я не ела уже три дня».
А вот это уже ниточка! У неудачливой отравительницы откуда-то имеется диктофон из будущего. Наверняка она умеет перемещаться во времени. Вполне вероятно, что это она поменяла нас с Селеной местами!
Тогда зачем ей было меня убивать, если она знает, что я – не Селена? Хотя, может, она этого и не знает. Думает, что устранила соперницу, отправив ее в другой мир. Но тут появляюсь я. Поэтому «бабуська» решает, что колдовство не получилось, Селена вернулась, и спешит избавиться от нее проверенным способом.
– Сэл,– окликнул меня голос Ива.– Ты что здесь делаешь?
– Полюбуйся! – Я кивнула на бездыханных рыбок и показала ему свою находку.– С помощью этого меня только что пытались обмануть и отравить.
– Старушка-нищенка? – присвистнул тот.
– Она, родимая. Может, объяснишь мне, пока ко мне память не вернулась, кому я умудрилась так досадить? Сначала орки с драконом, потом упырь этот, который знал о нашем появлении, теперь вот девчонка переодетая с отравленным яблочком.
– Орки и дракон – это почерк Ван Бола. Только у него хватит могущества, чтобы подчинить себе дракона, и золота, чтобы нанять орков. За упырем стоит некромант, а отравительница…
– Только не говори, что каждый действует по собственной инициативе!
– Вряд ли,– согласился рыцарь.– Скорее всего, их тоже Ван Бол нанял. Только с чего это вдруг он на тебя так взъелся, а?
– Что-то с памятью моей стало,– буркнула я и поспешила перевести разговор в нужное русло.– Ты вот на это посмотри! Тебе эта вещица ни о чем не говорит? Видел что-нибудь подобное раньше?
О своих подозрениях я решила пока не сообщать. Рыцарь все равно мне не верит, еще упрется рогом и опять начнет стращать кострами и удавками. Пусть лучше думает, как выследить наемницу, покусившуюся на жизнь его госпожи, а там уж я сама с ней побеседую!
– Странно.– Ив повертел диктофон в руках.– Говоришь, воспроизводит голос? Очень похоже на поделки сэра Слимшедия.
– Кого?
– О, это очень интересная личность. Загадочная и таинственная. Прослыл одним из величайших волшебников королевства, но живет в уединении в Тихом лесу, не рвется к власти и известности и тщательно оберегает свое жилище от незваных гостей. Где это видано, чтобы маг с таким потенциалом не желал славы и почестей? Что-то тут нечисто. А знаменит наш кудесник созданием диковинных средств, которыми он снабжает избранных. Я изучил несколько его вещичек – магией там и не пахнет. Сплошная алхимия и механика – и тем не менее совершенно непонятно, как это действует. Как будто эти вещи попали к нам с другой планеты.
– Или из другого мира? – подсказала я.
– Точно. Давно хочу это проверить. Так что, отправимся к нему в гости?
Уговаривать меня не пришлось. Я с радостью ухватилась за идею увидеть лжеволшебника, имеющего доступ к будущему.
- Предыдущая
- 19/99
- Следующая