Осторожно: добрая фея! - Набокова Юлия - Страница 44
- Предыдущая
- 44/88
- Следующая
За то время, пока мошенник беспомощно крутился в воздухе, замок стремительно опустел – вместе с содержимым залов и подвалов. Весть о волшебной силе, покаравшей обманщика-пилигрима, и о виконте, вновь обретшем любовь к богатству, мигом разнеслась по дому, и крестьяне, прихватив последние бесхозные вещи, бежали прочь.
– Ушел, – сокрушенно простонал Крезо. Изо всей силы он пнул щит, вывалив лежащие на нем сокровища в пыль. Тут же набежали припозднившиеся босяки, не видевшие, какая участь постигла лжепилигрима, и от внушительной кучи не осталось и следа. Виконт с ругательствами бросился вдогонку, но смог отвоевать себе только гнутую серебряную ложку. Пропал и знаменитый золотой горшок – кто-то прихватил его, пока аристократ мутузил проходимца.
– Сделайте же что-нибудь, – взмолился несчастный виконт, глядя вслед убегавшим расхитителям.
Белинда выразительно пожала плечами и махнула палочкой. Единственное, что сейчас было ей под силу, – это закрыть ворота. Но толку от этого было мало – в замке не осталось никого, кроме них и разоренного хозяина. Генрих проследил за створками тяжелых ворот, которые сомкнулись по волшебству, отсекая шум-гам, царивший за воротами, и перевел жадный взгляд на фею.
– Вы фея! – Он воскликнул это так, словно перед ним был творец мира, которому по плечу повернуть время вспять и исправить роковые ошибки.
– Ну да, – промямлила Белинда, попятившись назад. Алчный огонь, вспыхнувший в глазах виконта, ей не понравился.
– Вы ведь можете сделать так, чтобы ко мне вернулось все похищенное? – возбужденно запричитал Генрих.
– Нет, я не... – замотала головой фея.
– Ну что вам стоит? – заныл Крезо, заглядывая ей в глаза, словно пес, выпрашивающий кость. – Вам ведь только пальцами щелкнуть или палочкой махнуть, и все разграбленное этими бродягами вернется на место.
– Вы ошибаетесь, – попробовала возразить Белинда.
Но виконт не хотел и слушать.
– Тогда сделайте так, чтобы они сами вернулись с повинной, чтобы возвратили все, что украли... – лихорадочно бормотал он, напирая на фею. – Или пусть все похищенное воспарит в воздух и прилетит во двор. А уж я за наградой не постою, отблагодарю, как следует.
– Но я не могу... – отнекивалась Белинда.
– Я дам вам ларец золота! – наседал Крезо.
– Вы не понимаете...
– Хорошо, большой сундук!
– Это невозможно...
– Два сундука!
– Говорю же вам!
– Разорительница! – закатил глаза виконт. – Хорошо, три сундука! Ну что вам стоит, милочка, душечка, лапочка?
– Да хоть пять! – рассердилась фея. – Вы что, глухой?!
– Пять? – Крезо задумчиво пожевал губами, что-то тщательно взвешивая. – Может, сговоримся на четырех? – промолвил он с надеждой.
– Вы в своем уме?!
– Что ж, пять так пять, – согласился скупец. – По рукам! Только давайте быстрее, пока эти невежды не распилили бесценные статуэтки на части и не расплавили мой драгоценный горшок. – Его губы задрожали при мысли о подобном вандализме.
– Бэль, по-моему, нам пора отсюда бежать, – стоя за спиной у виконта, жестами просигнализировала Марта.
Фея сделала попытку ретироваться, но Крезо железной хваткой вцепился ей в локоть, требуя немедленно начинать волшебство и возместить все убытки.
– Да что вы мне мешаете-то? – Белинда с возмущением стряхнула его руку с локтя. – Если хотите получить все назад, так отойдите в сторону и не препятствуйте процессу.
Не сводя с волшебницы подобострастного взгляда, Генрих попятился назад и замер в паре шагов. Белинда вздохнула и взмахнула палочкой, направив ее на виконта. Голубой огонек, сорвавшийся с кончика, ударил его прямиком в нос, и тот замер на месте как громом пораженный.
– Бежим, – скомандовала фея и, подхватив юбки, рванула к воротам, ткнув в них палочкой. Тяжелые створки послушно распахнулись перед дамами только затем, чтобы выпустить их из крепости, и снова закрылись за их спиной.
– А виконт? – переводя дыхание, спросила Марта.
– Сейчас отомрет, но еще полчаса будет еле-еле передвигать ногами, так что догнать нас не сможет, – пропыхтела Белинда.
– Верните хотя бы горшок! – донесся до них надрывный крик Генриха.
– Я же говорю – отмер, – констатировала фея, сворачивая на широкую дорогу и замедляя шаг.
– Бэль, – задала Марта мучивший ее вопрос, – я не понимаю, как он мог так легко отказаться от богатства и удариться в новую крайность?
– Ты совершенно права, Мари. Ключевое слово – крайность! Виконт – человек одержимый и при этом легко внушаемый. Встреча с пилигримом, проповедующим отказ от богатства, стала для него роковой. Неизвестно уж как ему удалось склонить скрягу к своей философии, но результат ты видишь... А разочарование в пилигриме и осознание потери всего богатства оказалось слишком сильным потрясением для его ума.
– Он уже не поправится? – расстроилась Марта.
– Навряд ли! – Фея с сомнением покачала головой.
– Верните хотя бы горшо-о-ок! – донеслись им вслед бессвязные рыдания виконта.
Глава 11
Беззаветно влюбленный
Три месяца тому назад. Весенний бал
Принцесса обвела глазами зал и удовлетворенно улыбнулась. Среди сотни приглашенных дам не было ни одной, способной потягаться с ней богатством платья, роскошью драгоценностей, изысканностью прически и красотой.
– Иза, ты довольна? – прочирикала над ухом Марта. – Бал удался на славу!
Удостоив девушку рассеянным взглядом, Изабелла на миг помрачнела. Бирюзовые глаза Марты сияли от счастья, часть каштановых волос кольцами падала на плечи, на щеках цвел нежный румянец, грудь часто вздымалась. Вернувшись после быстрого танца с младшим сыном маркиза Дюбуа, которому ее отчим Жюльен постоянно поставлял мазь от мигрени, Марта просто лучилась радостью и без труда могла затмить свою ослепительную сестричку. «Может, мне тоже пора потанцевать? – подумала Изабелла. – А еще лучше – влюбиться. Вон как расцвела дурнушка Даниэлла после свадьбы – ее просто не узнать! Вот только в кого?»
Принцесса вновь обратила свой критический взгляд на зал, выбирая счастливчика, которому повезет стать ее партнером по танцу, а возможно, и по жизни. Сын графа Лохуша – зануда, у молодого Тартинелли дурно пахнет изо рта, барон Пристли докучлив, граф Верлен неуклюж, сын виконта Рочестера красив, но чересчур впечатлителен – с него станется в обморок грохнуться посреди танца... Ну вот, заметил, что она на него смотрит, и весь покрылся красными пятнами, бедняга! А это что за красавчик в изящном голубом костюме, держащийся на почтительной дистанции от всех? Все приглашенные разбились по кучкам и активно сплетничают, а этот, глядите-ка, подпирает стену в гордом одиночестве. И что это он делает, отвернувшись к стене? На мгновение Изабелла ослепла от солнечного зайчика, выскользнувшего из-за плеча незнакомца. Ба! Да у него там зеркальце! Поведение таинственного юноши ее заинтриговало, и принцесса продолжила следить за ним. Незнакомец тем временем вытащил гребень из-за пояса и принялся неторопливо расчесывать белесые кудри. Потом достал крошечный флакончик, сбрызнул его содержимым (по-видимому, это были духи) виски, после чего неторопливо убрал и гребень, и пузырек и развернулся лицом, устремив взгляд прямиком на принцессу. Изабелла замерла от неожиданности, а обладатель поистине ангельского лика ослепительно улыбнулся и согнулся в поклоне, исключая всякую вероятность ошибки. Сомнений не было, он улыбался именно ей и прихорашивался ради нее! Сердце Изабеллы учащенно забилось: неужели это ОН? Тот самый красивый, умный, добрый, сильный и любящий, которому предстоит стать властителем ее дум и пределом мечтаний? Принцесса окинула незнакомца зорким взглядом: богатый костюм, сшитый по последней моде, красивая прическа, уложенная волосок к волоску, правильные черты лица, большие глаза, должно быть небесно-голубые, как одежда, но с такого расстояния не различишь. Вот только почему вокруг этого красавца не вьются девицы на выданье? Как такого достойного кандидата проморгали их дотошные матушки? А впрочем, что удивительного? Судя по его взгляду, для него в этом зале не существует других девушек, кроме нее, и он этого даже не скрывает...
- Предыдущая
- 44/88
- Следующая