Чувство вины - Мэтер Энн - Страница 24
- Предыдущая
- 24/47
- Следующая
— О каких обстоятельствах речь? — спросил он, и, прежде чем ответить, Лауре пришлось с минуту подумать, вспоминая, что она сказала.
— Э-э… об обстоятельствах… о том, что мы с вами проведем вместе ночь, — наконец заявила она. Тут она сообразила, что сказала двусмысленность, и торопливо продолжила: — Я хотела сказать… провести здесь ночь… одним… вместе. Я… люди, живущие в Бернфуте, довольно… консервативны.
— Вы собираетесь сказать, что вам следует думать о своей репутации, — сухо заметил Джейк. Лаура снова вспыхнула.
— Куда там, — ответила она, сжимая ладони. — Однако кто-то может передать Джулии, что вы провели ночь в деревне.
— И что же?
Судя по голосу, Джейку это было безразлично. Лаура вздохнула.
— Я просто подумала, что будет… во всех отношениях проще, если вы заночуете в отеле, — твердо сказала она. — Тут есть один по дороге на Кор — бридж — По-моему, он называется «Лебедь».
— И как я туда попаду, по-вашему? — осведомился Джейк, пожимая плечами. — Мне неприятно говорить об этом, но, боюсь, вести машину я не смогу.
— Я вас отвезу, — поспешила сказать Лаура.
— В моей машине?
— В вашей машине! — О машине Лаура забыла. Даже если она отвезет Джейка в отель, его машина так и простоит всю ночь у коттеджа. — Я… нет, конечно. В моей.
— Так что люди все равно станут думать, будто я провел ночь здесь.
Лаура сжала губы.
— Возможно.
— Но вы тем не менее хотите, чтобы я ушел. Она прошлась языком по губам.
— Я… я считаю, что так будет лучше, — упрямо подтвердила она.
— Значит, насколько я понимаю, вы мне не доверяете.
— Дело не в этом. Просто я думала…
— Хотя, с другой стороны, возможно, вы не доверяете себе, — словно поддразнивая ее, пробормотал Джейк, и Лаура поняла, что потерпела поражение. — Это было бы совсем глупо, вам не кажется? — сказала она, не желая доставить ему удовольствие допущением подобной возможности. Постаравшись придать лицу выражение человека, смиряющегося перед судьбой, она собралась с духом и взглянула Джейку в лицо. — Хорошо, — сказала она как можно более безразлично, — вы правы, если ваша машина так или иначе простоит у моего дома всю ночь, нет никакого смысла выставлять вас за дверь.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Лаура без сна лежала в своей спальне, гадая, как это ее угораздило попасть в столь безобразное положение.
Конечно, она сама кругом виновата. С этим она согласилась сразу. Не вложи она столько рвения в попытку соблюсти внешние приличия, Джейк покинул бы ее дом еще до обеда. А после того, что случилось, ей просто следовало настоять, чтобы он уехал. Она же вместо этого продолжала разыгрывать дурацкий фарс, притворяясь, будто его любовные посягательства ничего для нее не значат, — фактически пригласив его остаться и предпринять повторную попытку.
Нет, все было совсем не так, тут же принялась оправдываться она. В то время ей казалось важным только одно — вернуть себе ощущение, что все идет нормально. Она еще не готова была увидеть в случившемся нечто большее срыва, отклонения от общепринятых правил, о котором он сожалеет не меньше, чем она.
Да, конечно, он появился у нее без приглашения, не оповестив ее заранее, с кровоточащей раной, которую получил, неосмотрительно играя собственной жизнью, и, возможно, ей следовало проявить осторожность. Но ничего подобного с ней никогда еще не случалось, ситуация в целом представлялась ей совершенно нереальной. Джейк по-прежнему оставался в ее доме, и, хоть она не стала запирать дверь спальни, ей было определенно не по себе.
Однако верно и то, что, получив разрешение остаться, Джейк не сделал больше ничего способного выбить ее из колеи. Конечно, одного его присутствия было достаточно, чтобы подорвать ее душевный покой. И все же вел он себя более чем прилично, и их шаткое перемирие продлилось до того времени, когда они разошлись по спальням.
О том, как отнесется ко всему этому Джулия, Лаура не смела и помыслить. Если Джулия когда-либо узнает об этом, горько добавила она. Впрочем, подобные вещи рано или поздно все равно всплывают, это она знала. Быть может, лучше попытаться самой обо всем рассказать? Что бы она ни думала до сих пор, теперь, когда Джейк провел здесь ночь, все выглядит по-другому.
Да, но что она ей скажет? «А кстати, Джулия, Джейк заночевал у меня в субботу. Да, я тоже удивилась, но, понимаешь, с ним произошел несчастный случай, он просил меня помочь ему».
Нет! Лаура беспокойно заметалась. Нет, так, между делом, о подобных вещах не сообщают. Конечно, она могла бы рассказать дочери правду. Описать случившееся, и пусть Джулия сама делает выводы. Только поверит ли ей дочь? И если Джейк предпочтет солгать, чей рассказ Джулия скорее примет на веру?
Ответ был очевиден — Джейка. «О Господи», — простонала Лаура. При тех превратных представлениях о ее жизни, которые имелись у Джулии, та может вообразить, будто Лаура попросту приревновала Джейка к ней. Будто она намеренно совращала Джейка, желая унизить дочь. Лаура перекатилась на живот и ударила кулаком по подушке, жалея, что это не голова Джейка. Он сам во всем виноват, решила она. Не приехал бы сюда, ничего бы и не случилось. Она бы спокойно жила себе дальше, не помышляя о губительных чувствах, вызванных им. Теперь он, наверное, спит — крепко спит в гостевой спальне, на кровати, застеленной ею вечером. Неужели все итальянцы таковы? Есть у него хоть какая-то совесть? Какая извращенная черта характера понукает его так унижать ее?
И все же, когда он не пытается загнать ее в угол, он бывает удивительно милым, признала Лаура и тут же осудила себя за легкомыслие. Он бывает милым только тогда, когда добивается своего, сердито сказала она себе. Только из-за того, что остаток вечера прошел в относительном спокойствии, не следует думать, будто у него есть хоть какие-то принципы. Он причиняет страдания Джулии. По его милости в ее отношениях с Джулией может возникнуть разлад. Как она могла позволить ему остаться здесь — ему, который не думает ни о ком, кроме себя?
Она вновь повернулась на спину и уставилась в потолок. Свет луны, проникая сквозь щелку в шторах, расстилал над ее головой причудливую мозаику. Где-то вдали, нарушив тишину, жутковато ухнула сова, за окном зашуршал по камню стены плющ.
Она никогда и не предполагала, что ночью стоит такая тишь. Обычно она к вечеру настолько уставала, что засыпала безо всяких хлопот. Кроме того, перед сном она неизменно читала, пока у нее не слипались глаза. Однако сегодня она поспешила погасить свет, чтобы Джейк, если он вдруг заявится в спальню, не решил, будто она поджидает его. Дурацкая мысль, особенно после того, как они просидели половину вечера в гостиной — Лаура проверяла тетрадки, а Джейк читал снятую им с полки книгу. Что-либо менее романтическое трудно было даже представить. Правда, ей вдруг пришла в голову мысль о том, как приятно, когда кто-то есть в доме.
Она опять повернулась на бок и взяла с прикроватного столика часы. Половина второго, сердито подумала она. Ради всего святого, заснет она, наконец, или нет? Вид у нее утром будет донельзя измочаленный.
Против воли Лауры мысли ее обратились к мужчине, лежащему в смежной комнате. Она не могла не спрашивать себя, что было бы, если б она позволила ему заняться с нею любовью. Сейчас, признала Лаура, они бы не спали в разных постелях. Да, пожалуй, ни о каком сне она бы сейчас и не думала.
При этой мысли по телу Лауры прокатилась горячая волна. Это ее разозлило, но что она могла с собой поделать? Сколько ни тверди себе, что все это у нее позади, Джейк был все-таки очень привлекательным мужчиной, а она, в конце-то концов, всего-навсего слабая женщина.
Лаура вздохнула. Невероятно — после стольких лет оказаться в таком затруднительном положении. Пережив несчастный юношеский роман, она уверовала в то, что разного рода нежелательные эмоции ей больше не грозят. У нее были друзья — и в колледже, и потом, когда она начала работать учительницей, хорошие друзья, но никто из них не волновал ее нисколько. Опыт общения с Китом не произвел на нее сильного впечатления, она лишь стала осторожнее и, будучи готовой поверить в то, что женщина может найти свое счастье в замужестве, тем не менее не испытывала желания совершить такую попытку.
- Предыдущая
- 24/47
- Следующая