Выбери любимый жанр

Кроличья нора (СИ) - "Renee" - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

- Ты повторяешься, - усмехнулись ему в плечо. - Не надо наподдать. У меня есть идеи получше.

- Фу, бля, вы бы хоть домой ушли, что ли.

Рик рассмеялся и обернулся к демонстративно морщившемуся и зажимавшему нос Гэрри, глаза которого, впрочем, искрились весельем.

- Зависть - плохое чувство, - сказал он, не отпуская от себя попытавшегося отстраниться Троя. - Так что шел бы ты спать дальше, пока возможность есть.

- И то верно, - внезапно приуныл Гэрри. - Вы ж, это... завтра, как пить дать, не выйдете. А Джейкоб отпросился, собака. Это я что, один тут впахивать буду? - он заискивающе посмотрел на давившегося смехом Рика и тяжело вздохнул. - Ладно, валите уже. Но ты, Менсон, чтобы через день был как штык!

- Будет, я тебе обещаю, - заверил его Трой. Рик не стал его разочаровывать: у него уже оформились планы на ближайшие несколько дней.

- Не могу поверить, что Кевин тебе помог, - покачал головой Рик. Стена не слишком приятно холодила спину, но двигаться было крайне лень, поэтому он лишь поудобнее поджал ноги и подтянул к себе подушку, чтобы облокотиться об нее. Трой, разглядывавший плакат с Харлеем, приклеенный к двери, пожал плечами.

- Он сказал, что его впечатлила твоя пламенная речь. Ну и он действительно желает мне добра. Поэтому мы договорились. Я имею право уезжать из колледжа когда и насколько мне вздумается - и об этом не станут сообщать отцу - но все экзамены обязан сдать на высший бал. Как-то так.

- Вместо тюремного срока - полицейский надзор, - понимающе кивнул Рик и зевнул с риском вывихнуть челюсть. - Ты долго еще будешь там торчать? Что тебе дался этот постер?

- Я думал, ты откроешь дверь, - проследив пальцем силуэт легендарного байка, пояснил Трой. - Зачем она теперь?

- Я привык к своей лестнице, - пожал плечами Рик. - Кроме того, Хелена в клинике познакомилась с одним хмырем... Ну, вообще-то он не совсем хмырь. Я, правда, его чуть в окно не выкинул, когда первый раз увидел, но потом выяснилось, что он вроде ничего. Нормальный. Таскается сюда к ней, чай пьют. Я все думаю, может ему объяснить, чем на самом деле надо заниматься в это время?

- Да, тебе точно есть, чему его научить, - с легкой иронией заметил Трой, покосившись на совершенно голого Рика, развалившегося на постели. Тот самодовольно ухмыльнулся. - А Чарльз?

- Она навещает его раз в месяц. Из христианского милосердия. Если честно, не думаю, что он его заслуживает, но ей виднее.

- А это что? - Трой пихнул ногой стопку книг, раздобытых Чаком, и удивленно присвистнул. - Ого! Не замечал за тобой таких извращенных наклонностей.

- Дай сюда! - моментально вскинулся Рик и, слетев с постели, быстро задвинул учебники под кровать. - Не вздумай острить по этому поводу!

- Не буду, - Трой примирительно выставил перед собой руки, но тут же расхохотался в голос. - И все-таки это забавно.

- Я не хочу всю жизнь проторчать здесь, - Рик с видимым равнодушием пнул оставшуюся на виду книгу. - Понимаешь?

- Понимаю, - посерьезнел Трой. - Слушай, может тебе помочь? В средней школе у меня были неплохие баллы.

- Почему бы и нет? - усмехнулся Рик. - Заодно и экономия. В нашем положении это большой плюс.

- Я могу пока поработать у Чака, - предложил Трой. Рик нахмурился в притворном негодовании.

- Чак перебьется, - решительно заявил он и, подставив ногу, повалил Троя обратно на кровать. - По крайней мере, до тех пор, пока ты не компенсируешь мне все потраченные нервы.

Эпилог.

- Я не понимаю, как тебе удалось меня на это уговорить.

Площадь с фонтаном совершенно не изменилась - разве что теперь здесь не было так жарко. По краям яркими пятнами полыхали костры, около которых кучковались группки людей, что-то обсуждавших или о чем-то споривших. Со всех сторон доносились голоса и смех, которые смолкли, словно по волшебству, стоило им появиться на площади.

- Менсон! Трой! - Джей подкатил к ним и с визгом колес затормозил рядом. - Ну надо же! А я уже снова приготовился скучать. Без вас было не весело.

- Зато, чую, сейчас все повеселимся, - угрюмо пробормотал Рик, уже жалевший, что поддался на уговоры Троя. Зачем они здесь? Чтобы стать всеобщим посмешищем? Однако, глядя на все еще развевавшийся над фонтаном флаг, он испытал странное удовлетворение. На бочке прибавилось имен, среди которых часто мелькало имя Престона. Славно он тут порезвился за их отсутствие. Престон, тем временем, не заставил себя ждать.

- Кого я вижу? - насмешливо протянул он, подкатываясь ближе. Вслед за ним подтянулись и остальные байкеры, оглядывая прибывшую пару с откровенным интересом, а кое-кто и с не менее откровенной неприязнью. - Менсон, ты наконец нашел дорогу? И даже подстилку свою не потерял по дороге? Браво! Да ты великий гонщик!

- А тебе, смотрю, так и не дают? - заметил Рик с издевательской улыбкой. - Несмотря на все заслуги? Ай-ай, не хорошо. Скажу тебе по секрету, регулярный секс начисто отбивает желание совать нос в чужую койку. Девчонки! - он окинул взглядом сгрудившуюся вокруг них компанию. - Не оставьте бедолагу в беде! А то он уже шею свернул, пытаясь подглядеть за другими.

- Слышишь, уймись, придурок! - разъярился покрасневший Престон, за спиной которого послышались смешки. - Вали отсюда, пока вас обоих случайно не покалечили.

- Случайно, говоришь? - подал голос Трой и, змеей соскользнув с байка, уверенно двинулся навстречу Престону. Тот, сощурившись, наблюдал за его приближением, и Рик невольно сглотнул, не зная, чего ожидать. Сумасшедший. Точно со склонностями к мазохизму. И откуда он такой взялся на его голову?

"А другой просто бы тебя не заинтересовал", - всплыло откуда-то изнутри ехидное, и Рик, подумав, согласился. Трой, тем временем, прошел мимо обалдевшего от такой наглости Престона, задев стоявшую позади него Клер плечом, и ловко взобрался на ограждение фонтана. Пробежался по нему по кругу, выудил припрятанную шляпу, отряхнул ее и отчистил от грязи, а потом остановился напротив бочки.

- Не знаю, как вы, а я не прочь размяться, - громко заявил он, возвышаясь над всеми, как в былые времена. - Что-то тут маловато надписей, да и флаг все еще чист. Вы тут без меня штаны, что ли, протирали без дела?

Салим, стоявший к нему ближе всего, одобрительно хмыкнул. Трой, выпрямившись во весь рост, помахал в воздухе шляпой.

- Повторим? А то в прошлый раз кое-кто запорол мне все веселье, так не вовремя пырнув ножиком. Я расстроился. Рик вот тоже страху натерпелся. Он, видите ли, крови боится, представляете?

Молли прыснула со смеху и зажала рот рукой. Рик, мысленно пообещав себе дать засранцу пинка, со скучающим видом подпер подбородок ладонью, облокотившись о руль. В глазах Троя заплясали хорошо знакомые чертенята.

- Но не будем поминать былое, - сказал он, заговорщически подмигнув мрачной, как туча, Клер, на которую, зная ее характер, начали недоуменно коситься. - Кому какая разница, как выигрываются гонки? Это ведь игры без правил, да? Кого мы назовем лучшим сегодня?

- Меня! - выкрикнул Салим и подскочил к нему, потрясая кулаком. - Давай сюда свою шляпу, умник! Тут и вправду стало довольно скучно. Кто в игре?

Его поддержали несколько голосов. Трой театрально раскланялся и, спрыгнув, начал обходить всех, собирая ставки. Рик наблюдал за ним.

Словно бы и не было этих месяцев. Словно бы они снова вернулись назад - туда, откуда все началось. Словно ничего не изменилось, но Рик точно знал, что ничто не осталось прежним. Он на всю жизнь запомнил тот проигрыш, который принес ему гораздо больше, чем бы могла дать любая победа. Означало ли это что-нибудь?

Перед его носом очутилась шляпа, и Рик, не долго думая, опустил в нее деньги, включаясь в игру. У него созрел собственный план.

Никто не сказал ни слова против его участия в гонке, хотя Престон и попытался возражать в начале. На его протесты никто не обратил внимания, все были слишком раззадорены неожиданным возвращением Рика. Посоревноваться с ним казалось более интересным, нежели просто прогнать с площади. К тому же, Трой своим выступлением сумел разбередить домыслы, и на Престона с Клер начали поглядывать с недоверием. Рику было все равно. Его даже не волновали редкие неприязненные взгляды, которые он сумел поймать на себе и Трое. Пусть смотрят как угодно - теперь это не имело для него значения.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Кроличья нора (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело