Выбери любимый жанр

The Journeyer - Jennings Gary - Страница 42


Изменить размер шрифта:

42

The guests knelt or squatted or half-reclined on daiwan pillows around the dining cloths which covered every square inch of the floor, except in the narrow aisles where the servers and servants moved about in a sort of crouch. The guests got up, one or a group of them after another, to carry to the Ostikan and his son, who sat on a dais raised a little above the rest of the company, the gifts they had brought for the occasion. They knelt and bowed their heads and raised up in their hands ewers and platters and dishes of gold and silver, and jeweled brooches and tiaras and tulband medallions, and fabrics of silk threaded with gold, and many other fine things.

I discovered that night that, in the lands of the East, the recipient of a gift must give in return not just thanks but a gift at least as rich as that which he is given. I was to see that exchange take place often and often thereafter, and to see many a donor walk away with something incalculably more valuable than what he gave. But that night I was more amused than impressed by the practice. For the Ostikan Hampig, having the soul of a clerk, complied with the custom simply by giving to each new donor some object from the pile of valuables he had been given by earlier givers. It amounted to nothing more than a brisk shuffle of the gifts, so that, in effect, the guests would all go home with the same goods they had brought—only each would go home with someone else’s.

Hampig made only one departure from that routine, when it came our turn to get up and advance to the dais. As my uncle had predicted, the Ostikan was so overjoyed to receive our brick of zafran that he bade his son Kagig get up and run to fetch something extraordinary to give in return. Kagig came back with three objects that looked—as a brick of zafran does at first glance—rather commonplace. They appeared to be merely three small leather purses. But when Hampig handed them reverently to my father, we saw that they were the cods of musk deer, tightly packed with the precious grains of musk obtained from those deer. The three deer scrota were provided with long rawhide strings, for a reason which Hampig explained:

“If you know the value of these cods, messieurs, you will tie them behind your own testicles, and wear them there, hidden for safekeeping during your journey.”

My father gave sincere thanks for the gift, and my uncle made a drunkenly fulsome speech of gratitude that might have gone on endlessly, except that he got to coughing. I did not realize how really precious that gift was, and how untypical of the clerkly Hampig, until my father told me later that the value of the three cods full of musk was easily equal to what we had spent that day in the bazar.

When we made our last bows to the Ostikan and left the dais, his son came lurching along, to join us at our cloth. It was of course quite far from the dais of honor, down among some barbarous-looking lesser guests, perhaps some poor country relations. Kagig, who was by then as drunk as anyone else in the hall, told us he wished to sit with us for a while, because his soon-to-be bride resembled us more than she did him or any of his people. Being a Circassian, Seosseres was fair of skin, he said, with chestnut hair and features of incomparable beauty. He went on at great length about her beauty: “More beautiful than the moon!” and her gentleness: “Gentler than the west wind!” and her sweetness: “Sweeter than the fragrance of the rose!” and her various other virtues:

“She is fourteen years of age, which may be somewhat overripe for marriage, but she is as virgin as any unpierced and unstrung pearl. She is educated and can talk well on a number of subjects about which I, even I, know nothing. Philosophy and logic, the canons of the great physician ibn Sina, the poems of Majnun and Laila, the mathematics called geometry and al-jebr …”

I think we listeners were rightly doubtful that the Pshi Seosseres could be so sublime. If so, why would she be willing to marry an uncouth Armeniyan with liver lips and no back to his head and a dedication to keeping his toenails safe from sorcerers? And I think our dubiety must have shown in our faces, and Kagig must have seen it, for he finally got up, staggered from the hall and clumped upstairs to fetch the Princess from her sequestered chamber. When he dragged her down, hauling on one of her wrists, she was trying maidenly to hold back, yet trying also not to put up an unwifely show of fight. He brought her into the hall and stood her in front of the company, and stripped off the chador that covered her face.

If all the guests had not been occupied with the viands before them, and most of them sodden with drink, probably someone would have prevented Kagig’s act of boorishness. The girl’s forced entry certainly caused a muttering in the hall, loudest and angriest among her male relations. Several Muslim holy men covered their faces, and several Christian elders averted theirs. But the rest of us, while we might deplore Kagig’s breach of good behavior, were able to be pleasured by the result of it. For the Pshi Seosseres was indeed an outstanding representative of her famously handsome people.

Her hair was long and wavy, her figure breathtakingly superb, her face so lovely that its light adornments of al-kohl around the eyes and red berry juice on the lips were quite unnecessary. The girl’s fair skin blushed pink in her embarrassment, and she only briefly let us see her qahwah-brown eyes before she lowered them and kept them lowered. Still we could gaze upon her unblemished brow and long lashes and perfect nose and winsome mouth and delicate chin. Kagig held her standing there for at least a full minute, while he made clownish bows and gestures of presentation. Then, as soon as he let go her wrist, she fled the hall and disappeared from our sight.

The Armeniyans, it is said, were once good men and valiant, and did dauntless deeds of arms. But in our time they are but poor simulacra of men, and good at nothing, unless it be drinking and bazar-cheating. So I had heard, and so the Ostikan’s son demonstrated. I do not mean his exposure to the male banqueters of his bride-to-be; I mean what happened afterward.

When Seosseres had gone, Kagig flopped down again at our cloth, between me and my father, and looked around with a self-satisfied smirk, and asked of all within hearing, “What did you think of her, eh?” The girl’s male relations sitting nearby responded only with black looks; other men in our vicinity merely murmured respectful remarks of praise. Kagig preened as if they had been complimenting him, and proceeded to get even more drunk and even more vile. His continued eulogies on his Princess began to dwell less on the beauty of her face than on the attractiveness of some other parts of her, and his smirks became open leers, and his liver lips drooled. Before long, he was so besotted with wine and lust that he was muttering, “Why wait? Why should I wait for old Dimirjian to croak words over us? I am her husband in all but title. Tonight, tomorrow night, what difference … ?”

And suddenly he unfolded himself from the pillows and staggered again out of the hall and lumbered loudly up the stairs. As I have said, the palace was of no very sturdy construction. So anyone in the hall who bothered to direct an ear—as I did—could hear what happened next. However, none of the other guests, not even the Ostikan or the Circassians who might have been most interested, seemed to notice Kagig’s abrupt departure or the subsequent sounds. I did, and so did my still sober father and our two frati. Listening carefully, I heard distant thumps and little cries and indistinct commands and thin protests and then some more thumps that became a regular and insistent pulse of thumps. My father and the friars rose up from the cloth, and so did I, and we all helped Uncle Mafio get up, and the five of us made our salutations to the host Hampig—who was drunk and quite uncaring if we left or stayed—and we departed to our own quarters.

42
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Jennings Gary - The Journeyer The Journeyer
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело