Выбери любимый жанр

Скіфська чаша - Самбук Ростислав Феодосьевич - Страница 17


Изменить размер шрифта:

17

— Усе може бути.

— Я зрозумів так: ви лишилися у видавництві, щоб забезпечити порядок після зборів.

— Може, й так.

— Весь час сиділи тут і читали?

— У світі багато цікавого…

Він ще жодного разу не відповів прямо на поставлені запитання, і Хаблакові набридло ходити околясом.

— Якщо хочете, Юхиме Сидоровичу, можете не відповідати, — сказав з притиском. — Розмова, в нас поки що неофіційна. Дружня розмова. Для користі справи.

Завгосп посміхнувся запобігливо.

— Я що — проти? — заперечив. — Я завжди для користі, бо вся наша жизня для користі, чи не так?

— Звичайно, — погодився Хаблак, хоч і не мав наміру розвивати далі це завгоспове філософське відкриття. — От я й питаю, де ви були, коли згасло світло?

— Тут. — Юхим Сидорович для певності поплескав долонею по столу.

— А не в коридорі?

Завгосп зиркнув на Хаблака вивчаюче, буцім хотів прочитати в його очах, як багато той знає. Але не прочитав нічого й відповів не так упевнено, як першого разу:

— А де ж іще міг бути? Тут, у своєму кабінеті.

“А він не без гонору” — відзначив про себе капітан і вів далі:

— Згасло світло… І як ви діяли?

— Що міг зробити? Не палю і сірників навіть не маю. В коморі, правда, свічки є, та як їх знайдеш! Посидів трохи й потихеньку до коридора. А там уже Петро сірниками світить. Пробки в нас польські, автоматичні, натиснув кнопку — й засвітилося.

— І тут ви дізналися, що сталася крадіжка?

— Еге ж, Данько розповів.

— А ви що?

— А що я! — вигукнув Кріт нараз із злістю. — Я від крадіжок далі хочу. Пішов і сів.

— Добре, — погодився Хаблак. — Я ось бачу: у вас двері в коридор розчинені. Нічого не бачили чи не чули? Може, хтось виходив, — кивнув на протилежні двері, — до туалету чи по коридору…

— Начебто ні, та хто ж його зна… — засумнівався завгосп. — Я собі газети читаю…

— Ну, читайте, — мовив Хаблак, наче й справді від нього залежало дозвілля Крота. А сам подався до директорового кабінету, де на нього чекав редактор Власюк.

Директор сидів за своїм столом і гортав якісь папери. Власюк притулився на стільці біля дверей. Поклав ногу на ногу з незалежним виглядом і відвернувся од директора. Навіть повітря в кабінеті була якесь наелектризоване. Хаблак відчув: щойно тут відбулася досить неприємна розмова, і пошкодував, що залишив Власюка віч-на-віч з начальством.

Видно, директор уже провів попереднє слідство і безрезультатно, бо лиса голова його порожевішала і аж випромінювала благородний гнів і обурення. Здавалося, ще мить, і вибухне від емоцій, що переповнювали її.

Хаблак урятував директора від інсульту, забравши Власюка до порожньої кімнати. В ній стояло кілька письмових столів, капітан не скористався стільцем, а сів на стіл під вікном, уже цим підкреслюючи неофіційність і якусь розкутість розмови.

Власюк зрозумів це одразу, бо відповів тим же: сів на стілець верхи, спершись підборіддям об спинку, така собі ідилічна картина — зібралися двоє друзів, щоб побазікати на дозвіллі.

Та дивився Власюк насторожено й стискав спинку стільця надто міцно для повної душевної врівноваженості.

Власюк уже, певно, перейшов тридцятилітній рубіж. Хоч рожеві й зовсім без зморщок щоки молодили його, справжній вік виказували зовсім уже не юні очі і павутиння ледь помітних зморщок, котрі йшли від них до скронь. Чуприни ще не торкнулася сивина, й волосся Власюк мав буйне, та воно не блищало й не переливалося, як у двадцятирічного, потьм’янішало, і Хаблак подумав, що після сорока Власюк, певно, почне лисіти.

Взагалі редактор сподобався Хаблакові, принаймні якось імпонував йому. Може, тому, що був високим і ставним, не поступався ростом капітанові, вимахав за метр вісімдесят, а може, тому, що зберіг якусь недоторканість усмішки й зовсім молодечий блиск очей — навіть неприємна розмова з директором не пригасила цього блиску, хоч обличчя у, Власюка трохи видовжилося й вилиці випнулися, видно, стискав щелепи, намагаючись приховати роздратування.

Одягнутий Власюк був модно: американські джинси й жовта шкіряна куртка — це не свідчило про піжонство, але мусило підкреслювати якусь напівспортивність його нахилів.

— Ви вийшли з кабінету директора, коли світло вже згасло чи перед цим? — запитав Хаблак прямо, бо той факт, що Власюк залишав кабінет, був зафіксований багатьма й не вимагав уточнення.

Власюк поворушився на стільці, й пальці його аж побілішали від напруження. Але відповів напрочуд спокійно:

— Я розумію вас, товаришу слідчий… Те, що ви підозрюєте мене, але хочу одразу сказати: чаші я не брав.

— По-перше, я не слідчий, а старший інспектор карного розшуку, — одповів Хаблак, — капітан міліції Хаблак до ваших послуг.

— Ну, знаєте, до моїх послуг — не зовсім точно сказано.

— Вам видніше, ви редактор, — засміявся Хаблак. Усе ж він хотів перевести розмову в інше русло, і якісь підстави для цього Власюк йому дав. — Андрій Віталійович, якщо не помиляюсь?

— Не помиляєтесь.

— Я, Андрію Віталійовичу, зараз нікого не підозрюю, і було б наївно з мого боку робити це.

— Але ж директор!..

— Гадаю, ви самі з’ясуєте стосунки.

— Якщо мене підозрює Микола Семенович, а ми з ним працюємо п’ять років, то що вже казати про міліцію!

— Киньте, Андрію Віталійовичу, і краще дайте відповідь на моє запитання.

— Я сидів біля самих дверей і вийшов, коли Хоролевський ще демонстрував фільм. У кабінеті було темно, і, Можливо, ніхто цього не помітив.

— Куди виходили?

— До туалету, — одповів Власюк по паузі.

— Коли згасло світло, ви були в туалеті?

Власюк задумався на якусь мить.

— Ні, в коридорі.

— Точно пам’ятаєте?

— Так.

— Чому ж не запалили сірника?

— Звідки вам відомо? А може, й запалив…

— Може, й запалили, — швидко погодився Хаблак. — То як: запалили чи ні?

— Ні.

— Чому?

— Коридор прямий, лишалося кілька кроків. Я вже в туалеті запалив.

— Ви проходили повз комору завгоспа, — заперечив Хаблак. — Кріт мусив чути ваші кроки чи рипіння дверей. А він не чув.

— Я йшов тихо, — одповів Власюк подумавши. — Знаєте, коли йдеш у темряві…

— Та ще навшпиньки?

— Ні, для чого ж… Завгосп просто, мабуть, не почув.

Хаблак ледь помітно похитав головою, і це не пройшло повз увагу Власюка.

— Не почув — і все, — ствердив рішуче.

— Звичайно, може бути й так, — несподівано легко погодився капітан. — І вийшли ви, коли вже засвітилося?

— Так, — почав Власюк, та одразу затнувся. — Точніше, вже в коридорі. Я зайшов до директорського кабінету, а там метушня: чашу вкрали. А тепер Микола Семенович прямо каже: досить жартувати, повертай чашу. А я гадаю — з міліцією вже не жартують.

— Ну, якщо б ви справді зараз витягнули чашу хоча б з цього столу, — Хаблак погрюкав підбором об тумбу, — ми б якось порозумілися.

— Я не маг, і не все робиться за помахом чарівної палички.

— Не все, — зітхнув Хаблак, — на жаль, не все. Ідіть додому, Андрію Віталійовичу, час уже пізній, і вас зачекалися.

— Нема кому чекати, — заперечив, — та справді треба йти. — Підвівся й глянув на Хаблака недовірливо. — Отже, я вам не потрібний?

— Сьогодні — ні.

— Ясно, — зітхнув і пішов не озираючись.

У коридорі Хаблака перехопив лейтенант Зозуля. Він тільки недавно почав працювати в карному розшуку, до цього був дільничним інспектором — вчився заочно на юридичному й після закінчення університету одержав нове призначення.

Хаблакові подобався лейтенант. Низький на зріст і якийсь увесь заокруглений — у тридцять років з невеличким черевцем, червонощокий, — він, здавалося, уособлював оптимізм і здоров’я: і справді, Зозуля майже ніколи не хворів, найпоширеніші грипи обходили його, навіть нежитю не мав, і, певно, для контрасту лейтенант завжди носив у кишені піджака свіжі накрохмалені хусточки — полюбляв демонстративно витирати ними зовсім сухого, маленького, кирпатого носика.

Він був схвильований чимось: загородив Хаблакові дорогу, підвівся навшпиньки й заговорив швидко й збуджено:

17
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело