Выбери любимый жанр

Молодая и покорная (ЛП) - Блэк Шайла - Страница 83


Изменить размер шрифта:

83

Если бы только той ночью, она смогла забеременеть... Не то, чтобы он хотел заставить ее силой, но стала бы она так уж сильно этому противиться? Была бы она счастлива? Честно говоря, он не знал. Но он отчаянно хотел получить ответ.

Поэтому, взяв ее лицо в ладони, Хаммер поискал глазами ее взгляд.

- Рейн, на День Благодарения ты плакала. От облегчения того, что ты не беременна? Или от разочарования, что этого не случилось?

Глава 18

Лиам почувствовал, как рядом с ним сжалась Рейн.

Его внутренности скрутило. Что она могла сказать?

Он мог притвориться, что теперь это неважно и давно забыто, и лучше оставить все позади, если он... то есть они, собираются двигаться дальше. Однако Хаммер не собирался отступать, до тех пор, пока не получит ответ.

- Знаешь, что..., - предложил Лиам.

- Давай уложим тебя в постель, где тепло и удобно, и там закончим этот разговор.

- Нет.

Хаммер покачал головой.

- Лиам, я достаточно ждал. Несколько дней назад я даже не мечтал увидеть ее снова. Пришло время для честности. Я хочу получить ответ.

Затем Хаммер повернулся к Рейн, приковывая ее взглядом, требующим ничем не приукрашенную правду.

- Я..., - она вздохнула, подняв руки к запястьям Хаммера в то время, как он удерживал ее лицо у себя в ладонях.

- Ох, разве теперь это важно, Макен? Я не забеременела, точка.

- Ты прекрасно, блять, знаешь, что это важно. Мне нужна твоя честность. Мне нужен ответ, - потребовал он, несмотря на то, что она пыталась вырваться из его рук и спрятаться.

- Не прячься от меня. Это еще одна форма разлуки.

Лиам стиснул зубы, Рейн в любом случае нельзя позволять ускользнуть от правды, даже если сам он, слышать эту правду не хотел.

- Ответь ему, Рейн.

Обнимая ее с одной стороны, он чувствовал ее дрожь и попытки сдержать хныканье. Лиам открыл было рот, чтобы успокоить ее и разрядить обстановку...

- Что ты хочешь услышать, Макен? Что я была опустошена мыслью о том, что не беременна? Что я хотела стать матерью твоему ребенку? Что какая-то часть меня хранила бессмысленную надежду на то, что частичка тебя всегда будет со мной?

По ее щекам катились крупные слезы.

Хаммер сжал ее сильнее. Их пристальные взгляды встретились.

Его глаза были такими же стеклянными и загнанными, как у нее.

- Проклятье, я хочу правду, - настаивал Макен.

- Ладно, - завопила она, распрямляя спину.

- Конечно, я была разочарована. Я люблю тебя. Я так долго хотела тебя, что уже и не помню, каково это: тебя не хотеть.

Каждое слово вонзалось в сердце Лиама ножом, разрезая его на кусочки. Блять. Ты хотел честности. Получи и распишись. Наслаждайся своей горечью.

Осушив слезы, Рейн уронила голову и зашептала так тихо, что для того чтобы разобрать ее речь, Лиаму пришлось наклониться вперед.

- Но я не забеременела, поэтому сейчас нам нечего обсуждать. В любом случае, это было невозможно. Да и отсутствие этого ребенка означало, что у меня могла быть жизнь с Лиамом и...

Она сделала неровный вдох.

- И, в конечном счете, этот факт делал меня счастливее. О, Боже, прости меня, Макен.

Она зажмурилась, слепо потянувшись к Хаммеру, на что он подхватил ее и прижал к себе, нежно убаюкивая и раскачиваясь.

- Знаю, это было не запланировано. Но я так сильно хотел этого малыша.

Хаммер подтвердил самый ужасный страх Лиама.

- Иисусе, я не переставал представлять себе девочку, такую же красивую, как ее мамочка.

Вцепившись Макену в плечи, Рейн рассмеялась сквозь слезы.

- А я мечтала о мальчике, похожем на своего отца.

Земля под Лиамом угрожала разверзнуться. Она хотела ребенка от Хаммера. Но его самого она хотела больше?

Печаль Рейн, вместе с чистосердечным признанием и тем, что они разделили с Хаммером, сказали Лиаму, что у нее далеко не все спокойно на душе. Дьявол, он тоже не находил себе места.

Теперь не было смысла пытаться убеждать себя в том, что его мир только что не полетел к чертям, а его мечты об этой женщине, об их паре, прямо сейчас таяли у него перед глазами.

Его сердце сжало, словно тисками. Он ни хрена не мог дышать, заталкивая обратно в горло крик о том, что любое семя, несущее в себе жизнь и оказавшееся внутри Рейн, будет принадлежать исключительно ему. Но вместо того, чтобы взорваться тысячей ругательств о несправедливости происходящего, ему пришлось надеть на лицо маску, достойную вручения Оскара, и наблюдать за тем, как Рейн сотрясается от рыданий. Ему пришлось смотреть, как Макен укрыл ее в своих объятиях, разделяя одну на двоих боль.

Рискуя разрушить эту атмосферу, он из последних сил хранил молчание. По мере того, как они цеплялись друг за друга, Лиам чувствовал себя невидимым. И это разбивало ему сердце больше всего.

Он потянулся и аккуратно приподнял Рейн, чтобы освободиться и незаметно отойти. Повернувшись и облокотившись на мягкую поверхность стола, она обратила к нему пустой взгляд своих глаз.

- Не надо. Пожалуйста... Это самая главная причина, по которой я не хотела говорить с тобой о своей задержке и о возможной беременности. Неважно, что бы я ни сказала, кому-нибудь стало бы больно. Ты так много сделал для меня, пожертвовал своими чувствами ради того, чтобы я выбралась за пределы своих барьеров. Хочешь, верь, хочешь, нет, но я очень тебя люблю. И я знала, что как только открою свой рот, я нанесу нашим отношениям больше ущерба, чем они смогут выдержать.

- Нет, все в порядке. Я просто предоставляю вам немного личного пространства. Вот и все.

Он поднес ее руку к своим губам и поцеловал, чертовски надеясь на то, что она не заметит, как дрожат его пальцы. На Хаммера он даже смотреть не мог.

- Конечно, ты была расстроена. Почему это должно быть не так? Я знаю, ты бы хотела детей…в будущем.

- Но я...

- Тебе не обязательно это объяснять.

Лиам приложил неимоверные усилия для того, чтобы его голос звучал спокойно и ровно.

- Хаммер уложит тебя в постель, любимая. Отдохни немного. Это утро было тяжелым, а ты была такой смелой. Я горжусь тобой, Рейн.

Каким же горько-сладким было ощущение от того, что она, наконец, дала ему тот ответ, который он выпытывал у нее еще две недели назад. И как она того и опасалась, это его уничтожило.

- Останься со мной, - взмолилась она.

- Я буду здесь. Иди с Хаммером. Ему нужно побыть с тобой наедине. Думаю, ты тоже в этом нуждаешься. Если проснешься пораньше, мы прогуляемся после ланча, а, может быть и перебросимся парочкой снежков друг в друга. Но пока что тебе пора отдыхать. Ты заслужила это.

Послав ему печальный, судорожный кивок, Рейн повернулась к Хаммеру. Тот поднял ее на руки и подождал, пока Лиам откроет им дверь игровой комнаты. Сделав это, Лиам проследовал за ними в спальню. Оказавшись внутри, Лиам откинул покрывало, с беспомощной яростью наблюдая за тем, как Хаммер ложится рядом с ней и притягивает ее в свои объятия.

Перед уходом Лиам наклонился, чтобы поцеловать ее, но она снова ударилась в слезы и Хаммер продолжил уверять ее в своей нежной привязанности. Этот момент был тяжелее, чем могло выдержать его разрушающееся самообладание. Поэтому он, молча, отстранился и вышел из комнаты в поисках места, в котором он мог бы облегчить свои страдания и побыть в одиночестве.

***

Когда день вступил в свою полную силу, Лиам все еще боролся с кислотой, разъедающей его внутренности. С четко выверенной, плотно сидящей на лице улыбкой, он с трудом пережил время ланча. Даже Рейн и Хаммер были подавлены, поэтому, отсев назад, они позволили Сету и Беку поддерживать беседу в непринужденном тоне.

Хаммер пока еще не трахнул Рейн, поэтому он был рад такой небольшой передышке. Но если бы Макен сделал это, Лиам бы узнал об этом, ведь все это время он мерил шагами пол соседней комнаты. После ланча, он едва вытерпел прогулку перед домом по свежевыпавшему снегу с Хаммером и Рейн, во время которой он одаривал их неестественными и односложными словами.

83
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело