Выбери любимый жанр

Гел-Мэлси - частный детектив - Медведева Ирина Борисовна - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Ну, так как? — нервно повиливая обрубком хвоста, спросила она. — Вас устраивает мой план?

— Гениально, — признал Вивекасвати.

— Потрясающе! — воскликнул Вин-Чун.

— Невероятно! — восхитилась Дэзи.

Гел-Мэлси подняла лапу, призывая к молчанию, и обратилась к Вивекасвати.

— Вам что-нибудь известно об "Обществе Черных Драконов" — чем они занимаются, где их можно найти?

— Разумеется, — кивнула бандикота. — Обретший Мудрость рассказал мне о них очень многое. Верхушка общества владеет холдинг-компанией "Фрукты и Бриллианты", центральный офис которой находится в Сингапуре по адресу Ю-Чу-Канг-Роуд, дом 41. Это огромный небоскреб с зеркальными стеклами и пятью подвальными этажами. Доступ на самые нижние из подвальных этажей открыт только главарям общества. Там "Черные Драконы" проводят свои ритуалы. Думаю, что кусочки Чинтамани спрятаны именно там, в одном из сейфов, хотя не исключено, что они находятся в доме Черного Дракона — верховного мага и президента компании "Фрукты и Бриллианты". Подлинное имя Черного Дракона не известно. В настоящее время он живет под именем Ву Дай Хо и имеет гражданство Сингапура.

— А что такое холдинг-кампания? — поинтересовалась Дэзи.

— Это фирма, не занимающаяся непосредственно производственной или коммерческой деятельностью, объяснил Вивекасвати. — Она управляет другими компаниями, пакетами акций которых она владеет.

"Фрукты и Бриллианты" руководят филиалами "Свежая свинина" в Баллерупе под Копенгагеном, "Мирный атом" в швейцарском городе Золотурн, "Аргентинское танго" в Бразилии, "Все для собак" в Малайзии, а также фирмами в США, Канаде, Мексике и Австралии.

Разветвленная сеть филиалов, подставных и фиктивных фирм позволяет "Фруктам и Бриллиантам" с легкостью отмывать грязные деньги. Под прикрытием этих фирм "Общество Черного Дракона" заниматься наркобизнесом, торговлей оружием и людьми, игорным бизнесом и контрабандой.

Детективов слегка ошеломила обрушившаяся на них информация.

— Ничего себе, — присвистнул Вин-Чун. — Небоскреб, да еще с пятью подвальными этажами. У них, небось, такая охрана, что таракан не проскочит.

— Говорят, что у "Фруктов и Бриллиантов" лучшая в мире служба безопасности, — сказал Вивекасвати. — В прошлом году "Черные драконы" поставили себе суперсовременную сигнализацию фирмы "Не лает, не кусает, а в дом не пускает". Там повсюду бронированные двери, управляемые компьютерами, и на каждом этаже по сотне охранников-головорезов.

— Похоже, все будет не так просто, как хотелось бы, — задумчиво произнесла Гел-Мэлси. — Предлагаю провести мозговой штурм для выработки плана операции.

— Мозговой штурм? А что это такое? — с опаской осведомилась Дэзи. — Нам придется штурмовать что-то своей головой? Боюсь, что для этого я не гожусь. Может, лучше воспользуемся какими-либо инструментами?

— Ты и вправду подумала, что я предлагаю биться головой о стену? — изумилась Мэлси. — Мозговой штурм — это когда все собираются вместе и шевелят мозгами, придумывая самые невероятные идеи. Главное, чтобы идей было как можно больше. Наверняка какая-либо из них окажется полезной. А теперь сядьте в кружок и думайте. Как только возникнет идея, поднимайте лапу. Говорить будем по очереди, по часовой стрелке.

Звери уселись в круг, и их морды приняли напряженное выражение. Тяжелая работа мысли заставляла их трясти головами, почесывать затылки и сопеть. Томительно тянулись минуты. Наконец Вивекасвати откашлялся и поднял лапу. Все с надеждой посмотрели на него.

— Мы могли бы пригласить голого землекопа, — сказал он.

Мэлси изумленно воззрилась на бенгальскую крысу.

— Голого землекопа? — переспросила она. — Это еще кто такой? Зачем нам землекоп, да к тому же голый?

— Голый землекоп — это зверюга такая, из Африки, — объяснил Вивекасвати. — У нас в зоопарке живет. Похож на толстую желтую колбасу с короткими лапами и абсолютно голый — ни единой шерстинки. Норы роет почище бульдозера. Я подумал, что мы можем взять голого землекопа в Сингапур, и он прокопает подземный ход в подвалы небоскреба.

Вин-Чун вскинул голову с видом оскорбленного достоинства.

— Смею напомнить, — отчеканил он, — что я рою норы ничуть не хуже какой-то желтой африканской колбасы. Ты сам говорил, что там повсюду бронированные двери и толстые стены, а через бетон не пророется ни барсук, ни голый землекоп.

— Мы можем взорвать бетон динамитом, — предложила Мэлси.

— Только не это! — нервно вскинулся Вивекасвати. — Больше никаких эксплозивных материалов. Не хватало еще, чтобы мы уничтожили оставшиеся кусочки Чинтамани.

— Вентиляция, — задумчиво произнесла Дэзи. — Наверняка у них в вентиляционной системе живет множество крыс. От них мы сможем узнать обо всех ходах и выходах. Уверена, что местные крысы помогут нам проникнуть в здание.

— Гениально! — воскликнул барсук. — Отличная идея. Не забудьте еще про канализацию и водопровод.

Детективы снова надолго замолчали.

— Что-то не густо у нас с идеями, — вздохнула Гел-Мэлси. — Ладно, закончим с мозговым штурмом. Поедем в Сингапур, сориентируемся на местности, и там уже будем действовать по ситуации. Есть только одна маленькая проблема. Для этого путешествия нам потребуются деньги. Много денег. Вопрос в том, где их раздобыть.

Неожиданно Вивекасвати вскочил и принялся лихорадочно раскапывать землю у ближайшей скалы. Все с удивлением смотрели на него. Через пару минут крыса извлекла из вырытой ямки небольшой кожаный мешочек и, дернув завязки, высыпала его содержимое на землю. Сверкающие прозрачные камни, искрясь и переливаясь в лунном свете, покатились по площадке. Дэзи, понимающая толк в драгоценностях еще со времен своего мафиозного прошлого, восхищенно всплеснула лапами.

— Собачий бог, — воскликнула она, подхватив ближайший к ней камень и внимательно рассматривая его на просвет. — Какие изумительные бриллианты! Чистейшей воды! Тут целое состояние. Эти камни потянут, как минимум, на десять миллионов долларов. Откуда они у тебя?

— Обретший Мудрость дал мне их, предвидя, что у нас могут возникнуть денежные затруднения, — объяснил Вивекасвати. — У них в Шамбале полно бриллиантов.

Мозг главы детективного агентства лихорадочно заработал. У нее в голове уже вырисовывался план будущей операции.

— Это совершенно меняет дело, — возбужденно воскликнула Мэлси. — С такими деньгами при необходимости мы сможем нанять целую армию ниндзя и натравить их на Черных Драконов.

— Если понадобится, я достану еще, — сказал Вивекасвати.

— Тем лучше, — кивнула Мэлси. — По крайней мере, в средствах мы не будем ограничены. Теперь я изложу вам свои соображения. В Сингапур нам придется лететь самолетом, иначе мы и за полгода туда не доберемся. Собакам не разрешается путешествовать на самолетах без сопровождающих, поэтому я предлагаю посвятить в наши планы Убийцу Джексона. Он мой друг, и мы вполне можем на него положиться. Убийца Джексон великолепно владеет английским и китайским языками, помешан на детективных историях и наверняка не откажется принять участие в одной из них.

Также я предлагаю привлечь к делу моего брата Мавра и его инструктора Прямо-в-Цель. Прямо-в-Цель надежный товарищ, кроме того он без промаха плюется шариками от подшипников. На расстоянии в пять метров он способен попасть в летящего комара. Наверняка, его способности смогут пригодиться нам в борьбе с мафией.

С другой стороны, если мы полетим на самолете, возникает вопрос, как пронести бриллианты через таможню. Если нас поймают, Убийца Джексон и Прямо-в-Цель на долгие годы сядут в тюрьму за контрабанду.

— Об этом можешь не беспокоиться, — сказал Вивекасвати. — Есть способ попасть в Сингапур очень быстро и без всякого самолета. Пока еще я не могу вам объяснить, как это сделать, но я гарантирую, что окажусь там раньше вас и переправлю туда бриллианты. Вы тоже научитесь этому, но лишь после того, как достанете Чинтамани и побываете в Зверином Раю.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело