Выбери любимый жанр

Потерянный рай - Мильтон Джон - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

Свидетельствуют! Небеса беру

Порукою, сколь искренне сердца

Мы облегчаем. Слушайте приказ,

Воители, назначенные мной.

Настало время действовать! Чуть-чуть

Коснитесь ваших мирных предложений,

Да так, чтоб вас могли услышать все!"

Глумливую, двусмысленную речь

Едва он кончил, — на две стороны

Фронт расступился, к флангам отошёл,

Невиданное зрелище открыв

И странное: пред нами, в три ряда,

Поставленные на колёсный ход,

Лежали исполинские столпы,

По виду — из железа или меди

И камня. Это более всего

Напоминало три ряда стволов

Сосны и дуба, срубленных в горах,

Очищенных от сучьев и ветвей

И выдолбленных, — если б не жерло

Отверстое, разинувшее пасть

Из каждого ствола — зловещий знак

Пустого перемирия. Стоял

За каждым — Серафим, держа в руке

Горящую тростину. Изумясь,

Гадали мы; увы, недолго. Вдруг

Они тростины протянули разом

И прикоснулись к маленьким щелям,

Пробитым в комлях дьявольских махин.

Мгновенно Небо заревом зажглось

И тотчас потемнело от клубов

Густого дыма из глубоких жерл,

Что диким рёвом воздух сотрясли,

Его раздрали недра и, гремя,

Рыгнули адским пламенем и градом

Железных ядер и цепями молний;

И необорно, точный взяв прицел

На противостоящие войска,

Сразили победителей с таким

Неистовством, что ни один герой,

Державшийся доселе как скала,

Не в силах был остаться на ногах.

Десятки тысяч падали вповал,-

Архангелы и Ангелы; напасть

Усугублялась от тяжёлых лат;

Когда бы не доспехи, каждый Дух

Избегнул бы ударов, уклонясь

Иль сократись в размере; но теперь

Они — в смятенье. Надо отступать,

Бежать позорно. Свой стеснённый строй

Бойцы напрасно тщились разомкнуть.

Что делать? Устремиться напролом?

Но с поношеньем их отбросят вновь,

Повергнут и глумливо осмеют.

Уже во вражьем стане новый ряд

Стоит, готовый дать очередной

Залп громовой. Но обратиться вспять,

Бесславно пораженье претерпев,-

Вот что страшило более всего!

Разгром врагов предвидя. Сатана

С насмешкою воззвал к своим войскам:

"— Друзья! Что ж победитель к нам нейдёт

Надменный? Он так чванно выступал;

Когда же мы, открыв чело и грудь,-

Возможно ль было большее свершить? -

Условьями осыпали врагов

Миролюбивыми, — они бегут

Невесть куда, кривляются вприпрыжку,

Как будто вознамерились плясать,

Хоть странные и дикие скачки

Для пляски непристойны. Может быть,

Их миролюбье наше веселит?

Придётся предложенье повторить;

Авось придут к согласию быстрей!"

Ответил столь же колко Велиал:

"— О Вождь! Целенаправленны, твёрды,

Весомы предложенья паши. Знать,

Пришлись они по вкусу, а иных

И поразили. Кто же прямо в лоб

Заполучил их, тот уразумел

Всем существом, от головы до пят.

А если и не поняты дары,

По крайности, хоть показали нам

Врагов, хромающих на четвереньках!"

Так изгалялись оба меж собой,

Куражились, победу возомнив

Заведомой, надеясь без труда,

Посредством хитрой выдумки своей,

Сравняться с Вечной Силой. Гордецы

Презрели Божий гром и Божью рать,

Пока она стояла, смущена,-

Недолго, впрочем; ей прибавил гнев

Решимости, оружие открыл,

Способное бороться с адским злом;

Заметь, какую мощь ей придал Бог

И превосходство! Ангелы спешат

Быстрее молний; мчатся, побросав

Доспехи, к окружающим горам

(Чередование долин и гор

Приятное Земля переняла

У Неба) и, в основах расшатав,

Срывают, за косматые схватясь

Вершины, поднимают заодно

С громадою всего, что есть на них,-

С утёсами, лесами и ручьями,-

И на врагов несут. Вообрази

Мятежных Духов изумленье, страх,

Узревших горы, что на них летят

Вверх основаньями и, грохоча,

Обрушиваются на три ряда

Стволов проклятых! Этот страшный груз

Все упованья их похоронил;

Затем настал черёд бунтовщиков;

Холмы и горы, скальные кряжи

На них свалились, воздух затемнив,

И целые когорты погребли.

Доспехи только множили беду,

Вонзаясь в плоть, терзая и тесня,

Невыносимую чинили боль.

Страдальцы вопияли и, стремясь

Отбросить гнёт, метались, извивались,

Чтоб выбраться на волю из тюрьмы.

Мятежники хотя и Духи света

Чистейшего, но вследствие греха

Их естество померкло, огрубев.

Подобно нам, другие применили

Такое же оружье, оторвав

От оснований ближние хребты;

Швыряемые яро с двух сторон,

Сшибались горы в воздухе; внизу,

Под страшной сенью гор, как под землёй,

Во мраке длилась битва. Адский шум!

В сравненье с этой битвою война

Забавой показалась бы. Одно

Ужасное крушенье на другое

Нагромождалось; Небеса вот-вот

Обрушатся, в руины обратись,

Когда б не всемогущий Бог-Отец,

В незыблемом святилище своём,

Исчислив и обмыслив ход вещей,

Задолго не прозрел бы этот бой

И попустил его, осуществив

Решение великое; почтить

Помазанного Сына и облечь

Своею мощью, поручив Ему

Отмщенье бунтарям. Всевышний Царь

К Мессии сопрестольному воззвал:

"— Сиянье славы Божеской Моей,

Возлюбленный Мой Сын! Ты зримый лик

Незримого Творца; Твоя рука

Вершит Мои определенья; Ты

Второе всемогущество! Два дня

По счёту дней небесных протекли,

Как Михаил и верные войска

Предприняли карательный поход

Противу непокорных. Был свиреп

Двухдневный бой, — не диво, коль сошлись

Такие недруги: самим себе

Я предоставил их; сотворены

Они друг другу равными вполне,

Различье — лишь в греховности; оно

До срока не проявлено, пока

Мой приговор отложен. Эта брань

Способна длиться до конца веков,

Но — попусту, вотще. Все, что могла,

Свершила утомлённая война,

Неукротимой ярости бразды

Ослабила, горами ополчась

Взамен оружья. Дикие дела

Свершаются на Небе и грозят

Вселенской гибелью. Два дня прошли,

Но третий — Твой! Тебе определил

Я этот день, терпел до сей поры,

Чтоб слава окончания борьбы

Твоя была; побоищу предел

Единый Ты возможешь положить:

Такую благость и такую мощь

Я влил в Тебя, что Небеса и Ад

Признают несравненное Твоё

Могущество. Я этот гнусный бунт

Направил так, чтоб Ты Себя явил

Наследником достойным и Царём

Помазанным, по праву и заслугам.

Гряди, всесильный силою Отца,

Воссядь на колесницу и направь

Колёса быстрые, чтоб содроглись

Опоры Неба! Все Мои возьми

Доспехи: стрелы молний, грозный гром -

Оружие победы; препояшь

Мечом бедро могучее! Гони

Исчадья тьмы за рубежи Небес,

Низвергни в глубочайшую из бездн,

Да ведают, коль сами так желали,

Как Бога отвергать и как Царя

Законного — Мессию презирать!"

Он рек, впрямую Сына озарил

Всей лучезарностью; всецело Сын

Отца сиянье ликом восприял

Невыразимо, и Отцу в ответ

Сыновнее сказало Божество:

"— Отец! Главенствующий в Небесах

Престол! Святейший, Вышний, Лучший, Первый!

Ты жаждешь Сына вечно прославлять,

А Я — Тебя, как подобает Мне

Воистину. Мои блаженство, честь

И торжество Я полагаю в том,

Что, благосклонный к Сыну, поручил

Твоё веленье Мне осуществить;

Творя Господню волю, счастлив Я

Превыше меры. Царский сан и власть,-

Дары Твои, — приемлю, но отдам

Ещё охотнее, когда в конце

Ты будешь Всє во Всєм, а Я — в Тебе,

Во Мне же — все, кого Ты возлюбил.

Но ненавижу ненавистных Богу!

33
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мильтон Джон - Потерянный рай Потерянный рай
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело