Выбери любимый жанр

Правило четырех - Колдуэлл Йен - Страница 52


Изменить размер шрифта:

52

— Когда Пол ушел?

— Десять минут назад.

— Еду. Перехватим его по дороге.

Старенький, 1973 года, «фольксваген» Чарли останавливается возле общежития только минут через пятнадцать. Машина похожа на схваченную в прыжке ржавчиной металлическую жабу. Я едва успеваю втиснуться в кабину, как Чарли дает задний ход.

— Что так долго?

— Я уже уходил, когда заявилась девчонка из газеты. Хотела поговорить о прошлом вечере.

— И что?

— Кто-то из полицейского управления рассказал ей, как вел себя на допросе Тафт. — Мы сворачиваем на Эльм-драйв, похожую в темноте из-за холмиков снега на волнистую поверхность океана. — Ты ведь говорил, что Тафт и Кэрри знакомы уже много лет, верно?

— Да. А что?

— Так вот он сообщил полицейским, что знает Кэрри только через Пола.

Мы въезжаем в северную часть кампуса, и я тут же замечаю Пола во дворе между библиотекой и историческим отделением. Он идет к Маккош-Холлу.

— Пол! — кричу я из окна.

— Ты куда? — сердито спрашивает Чарли, притормаживая у тротуара.

— Я решил ее! — взволнованно отвечает Пол, глядя на нас удивленными глазами. — Все! Теперь мне нужен только чертеж. Том, ты не поверишь. Это самое удивительное…

— Что? Расскажи.

Чарли, однако, не желает и слышать о «Гипнеротомахии».

— Ты не пойдешь к Тафту.

Пол качает головой:

— Ты не понял. Все…

Чарли заглушает его гудком.

— Послушай меня. Садись в машину. Возвращаемся в общежитие.

— Он прав, — добавляю я. — Тебе лучше не ходить туда одному.

— Я должен пойти к Винсенту, — негромко, но твердо отвечает Пол. — И я знаю, что делаю. — Махнув рукой, он поворачивает к Маккош-Холлу.

Чарли снова дает задний ход.

— Думаешь, он вот так запросто отдаст то, что тебе нужно?

— Он сам позвонил мне, Чарли. Сказал, что отдаст чертеж.

— То есть Тафт признал, что украл его у Кэрри? — спрашиваю я. — Тогда с чего это он вдруг надумал отдавать его тебе?

Чарли останавливает машину.

— Пол, тебе не стоит на него рассчитывать.

Тон, которым это сказано, заставляет Пола повернуться.

Чарли рассказывает о том, что узнал о поведении Тафта в полиции.

— Когда его спросили вчера, что он думает о случившемся и кто, по его мнению, мог желать зла Стайну, он ответил, что знает только двух таких людей.

Пол выжидающе смотрит на него. От недавнего радостного возбуждения не осталось и следа.

— Первым он назвал Кэрри. Вторым — тебя. — Чарли кивает, как бы в подтверждение того, что не оговорился. — Не знаю, что Тафт сказал по телефону, но тебе надо держаться от него подальше.

По дороге, тяжело ворча, проезжает старый белый пикап.

— Ну так помогите мне, — говорит Пол.

— Поможем. — Чарли открывает дверцу. — Садись. Вернемся домой и…

Пол запахивает куртку.

— Я имею в виду другое. Пойдемте со мной. После того как я возьму у Винсента чертеж, он будет мне не нужен.

Чарли смотрит на него как на сумасшедшего.

— Ты хоть слышал, что мы говорили?

Однако во всей этой истории есть грани, о существовании которых Чарли и не догадывается. Ему не понять, что означает признание Тафта.

— Я прошел почти весь путь, — говорит Пол. — Осталось только защитить то, что является моим по праву. И ты советуешь мне вернуться домой?

— Послушай, я лишь хочу сказать…

И тогда в спор вмешиваюсь я:

— Пол, мы пойдем с тобой.

— Что? — шипит, повернувшись ко мне, Чарли.

— Давай.

Я открываю дверцу.

Пол качает головой и идет дальше.

— Его нельзя пускать туда одного, — негромко говорю я. — Если нас будет трое, Тафт ничего ему не сделает.

Чарли медленно выдыхает облачко пара и вытаскивает ключ зажигания.

Мы идем к серому зданию Маккош-Холла, прокладывая путь по глубокому снегу. Кабинет Тафта расположен в подвале, куда ведут узкие низкие коридоры и крутые лестницы, спускаться по которым можно только по одному. И как только здесь ходит Тафт? Тесно даже мне. Чарли, наверное, чувствует себя словно в западне.

Я оглядываюсь, желая убедиться, что он с нами. Его присутствие придает уверенности. Пожалуй, без Чарли я бы не решился спускаться в это чрево.

Миновав последний коридор, Пол ведет нас к двери в самом конце. По случаю уик-энда и праздника все кабинеты уже закрыты и погружены в темноту. Только под белой дверью, на которой висит табличка с именем Тафта, видна полоска света. Краска на двери облезла по краям, а блеклая линия внизу напоминает о том, до какого уровня поднялась вода после прорыва трубы в туннеле. Тафт обосновался в кабинете довольно давно, но дверь так и осталась непокрашенной.

Пол поднимает руку, собираясь постучать, когда изнутри доносится ворчливый голос:

— Ты опаздываешь.

Ручка скрипит. Сзади на меня натыкается Чарли.

— Заходи, — шепчет он, толкая меня в спину.

Тафт один. Он сидит за огромным старинным столом, откинувшись на спинку кожаного кресла. Пиджак переброшен через ручку, рукава рубашки закатаны до локтя, между толстыми пальцами зажата красная шариковая ручка.

— А они почему здесь? — недовольно спрашивает он.

Пол сразу переходит к делу:

— Дайте мне чертеж.

Тафт смотрит на Чарли, потом переводит взгляд на меня.

— Садитесь.

Он указывает на пару стоящих у стены стульев.

Я оглядываю комнату, делая вид, что все остальное меня не интересует. Деревянные книжные полки занимают все стены. Их покрывает толстый слой пыли с дорожками к отдельным томам. Тропинка, отмечающая маршрут Тафта от двери к столу, протоптана и через брошенный на пол коврик.

— Садитесь, — повторяет Тафт.

Пол, похоже, готов отказаться от предложения, но Чарли, которому хочется закончить все поскорее, заставляет его опуститься на стул.

Тафт вытирает губы скомканным платком.

— Том Салливан, — бормочет он, поняв наконец, кого я ему напоминаю.

Я молча киваю.

— Не трогайте его. — Пол подается вперед. — Где чертеж?

Голос его звучит на удивление уверенно.

Тафт качает головой и подносит к губам чашку. На нас он смотрит с подозрением, как будто ждет какой-то: гадости. Допив чай, поднимается, закатывает рукава еще выше, подходит к встроенному в стене между полками сейфу, набирает код, поворачивает ручку и достает записную книжку в кожаном переплете.

— Что это? — спрашивает Пол.

Тафт протягивает Полу один-единственный листок со штампом института, на котором значится дата двухнедельной давности.

— Хочу, чтобы ты отдавал себе отчет в положении дел. Прочти.

Я наклоняюсь к Полу и читаю вместе с ним.

«Декану Мидоусу.

В дополнение к нашему разговору от 12 марта относительно Пола Харриса сообщаю, что мистер Харрис несколько раз обращался ко мне с просьбой перенести срок сдачи диссертации, проявляя при этом непонятную скрытность и отказываясь изложить содержание своей работы. Причину этого я понял лишь на прошлой неделе, когда он, подчиняясь моему настойчивому требованию, представил итоговый вариант отчета. К данному письму я прилагаю копию моей статьи „Разгаданная тайна: Франческо Колонна и „Гипнеротомахия Полифила““, предназначенной для публикации в журнале „Ренессанс куотерли“, и копию отчета мистера Харриса для сравнения. Прошу связаться со мной для проведения дальнейшего расследования.

Искренне Ваш, доктор Винсент Тафт».

Мы оба ошеломленно молчим.

Тафт поворачивается в нашу сторону.

— Я работал над этой книгой тридцать лет, — со странным спокойствием говорит он. — И что же? Здесь даже нет моего имени. Ты ни разу не поблагодарил меня, Пол. Ни когда я познакомил тебя со Стивеном Гелбманом. Ни когда получил доступ в хранилище редких книг. Ни когда я предоставлял тебе неоднократные отсрочки. Никогда.

Пол молчит.

— Я не позволю, чтобы ты отнял у меня все, — продолжает Тафт. — Мне пришлось ждать слишком долго.

52
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело