Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.18 - Булычев Кир - Страница 67
- Предыдущая
- 67/185
- Следующая
На ней был модный костюм в обтяжку до колен. Такие костюмы в этом году носят все школьники. Он чем хорош – соскочил с кровати, прибежал в ванную, а на полке лежат в рядок шесть или семь костюмов разного цвета, под настроение. Допустим, у тебя с утра розовое настроение. Ты берешь с полки шарик, размером с пинг-понговый, только мягкий, и сжимаешь его между большим и указательным пальцами. Как только он щелкнет, отпускаешь шарик и кидаешь его – он тут же расправляется в воздухе и становится похожим на парашютик. Теперь тебе остается только приложить парашютик к груди, и костюм обнимет тебя, как будто ты окунулся в теплую воду.
И ты одет.
Захотел раздеться, провел ладошкой по груди – и костюм соскользнул с тебя, только успевай – подхвати и положи шарик на полку.
Когда Алиса спешила в древнюю Англию, она совсем не подумала, что таких костюмов там не носят, а девочки, если они благородного происхождения, одеваются в платья, узкие в талии и длинные, до самой земли. А если это крестьянки, то надевают серый холщовый балахон.
И волосы у девочек конечно же длинные.
А Алиса подстрижена коротко, как ей удобнее.
Так что сами понимаете – Алисе лучше бы скрыться с глаз.
Но она не успела.
Всадник поравнялся с ней и крикнул:
– Привет! – Разумеется, на самом обыкновенном древнем английском языке.
– Привет, – ответила Алиса.
Теперь уж убегать совсем не было смысла.
К тому же она увидела, что всадник лишь немного старше ее, подросток, почти мальчик.
Одет он был обыкновенно для тех мест и того времени, не богато, но и не бедно. На нем были штаны в обтяжку, свободная синяя куртка поверх рубахи. Его волосы, чуть подлиннее, чем у Алисы, стягивала веревочка.
Мальчик кинул поводья и подбежал к воротам. Он хотел открыть их, но тут заметил, что на воротах висит замок, похожий на кирпич.
– Ну вот, – сказал он. – Этого еще не хватало. Куда они все подевались?
Никто ему не ответил.
Мальчик постучал в ворота колотушкой, но никто не откликнулся.
– Куда они подевались? – спросил мальчик у Алисы.
– Я тут недавно, – ответила Алиса.
И тут она поняла, что мальчик совсем не удивлен, увидев ее.
А впрочем, чему удивляться? На нем штаны в обтяжку, и на Алисе штаны в обтяжку. У него поверх рубахи накинута куртка, и на Алисе куртка. И даже пострижены они почти одинаково. Даже куртки у них одинакового синего цвета.
Вернее всего, мальчик принял ее за соседского парнишку, а не за девочку.
– Какая беда! – сказал средневековый мальчик. – Мне обязательно надо в замок попасть. Как ты думаешь, если ты меня подсадишь... Нет! – Он даже махнул рукой, поняв, что стена слишком высокая и отвесная, чтобы на нее забраться.
Пастух, который погнал от моря стадо овец, увидел мальчика у ворот и крикнул:
– Госпожа со слугами и девушками поехали на турнир!
Ветер донес его слова и тут же унес их дальше к холмам.
– Вот не везет! – огорчился мальчик. – Ну что ты прикажешь делать?
У Алисы появилось подозрение: а вдруг этого мальчика она и ищет?
– А что тебе надо в замке? – спросила она.
– Понимаешь, мой старший брат Кэй должен сегодня биться на турнире. Первый раз в своей жизни. А меч забыли в замке. Он попросил меня привезти меч, а я не смог выполнить его просьбы. Ты не представляешь, какая это беда! Он меня убьет!
– Но ты-то в чем виноват? – удивилась Алиса.
– Он скажет, что я должен был проследить, чтобы меч не забыли! – сказал мальчик.
– А сам он почему не проследил?
– Ты не представляешь, как он волновался, – сказал Артур. – Это же его самый первый бой! Еще хорошо, что он штаны надел!
Мальчик рассмеялся, но Алисе было не смешно.
– А как тебя зовут? – спросила она.
– А ты кто такой, чтобы меня спрашивать? – ответил вопросом Артур. – Что-то я тебя раньше в наших краях не видел. И одет как-то не так...
– Не бойся меня, – сказала Алиса. – Я тебя не трону.
– Я? Тебя? Испугался? – Юный Артур кинулся на Алису, явно собираясь надавать ей тумаков.
Алиса еле успела отскочить в сторону.
Артур промчался мимо нее как дикий бык.
– Да постой ты! – крикнула Алиса. – Я не враг тебе!
Но Артур ничего не слышал. Видно, он был отважным, но не очень разумным молодым человеком.
Поэтому Алисе ничего не оставалось, как подождать, пока он снова помчится на нее, чуть отступить в сторону и провести простенький прием карате, о котором в пятом веке нашей эры никто еще и не подозревал. И хоть не положено, конечно, обижать английских королей, но и английским королям не стоит кидаться с кулаками на девочек из отдаленного будущего.
Артур взлетел в воздух и шлепнулся на траву. Он был оглушен и даже не сразу сообразил, что произошло.
Потом он сел, покрутил головой, стараясь прийти в себя.
Алиса отошла немного и спросила:
– Ну что, хватит драться?
– Ты нечестно меня схватил! – возмутился Артур. – Сейчас я тебе покажу! Я от тебя мокрое место оставлю!
– Послушай, – сказала Алиса, – я тебя честно предупреждаю: я такие приемчики знаю, что все равно тебя на землю положу! Если не веришь, давай нападай!..
Артур, конечно, не поверил Алисе и снова кинулся в атаку.
Через полминуты он опять упал, на этот раз Алиса решила проучить его посильнее – он растянулся плашмя и шлепнулся всем телом на землю, в глазах у него потемнело.
Пока он приходил в себя, Алиса подошла совсем близко и сказала:
– Со мной лучше дружить. Я тебе покажу все свои приемы, станешь чемпионом мира.
Видно, ее слова наконец дошли до принца.
Он лежал не двигаясь и только спросил:
– А ты не колдун?
– Честное слово, не колдун.
– А почему ты меня победил?
– Потому что специально учился драться.
– И где же тебя так научили?
И тут Алисе пришла в голову замечательная мысль.
– Меня за морем учили, там у моего папы есть замок. У нас все умеют драться.
– А как твой замок называется?
– Мой замок называется Эльсинор, – сказала Алиса. – Он стоит в стране данов, мои родственники – все, как на подбор, викинги.
– Поклянись самой страшной клятвой, что ты не колдун!
– Клянусь самой страшной клятвой, – ответила Алиса. – Век воли не видать!
Она слышала такую клятву в историческом детективном фильме.
– Ну ладно, – сказал Артур. – Тогда давай мириться.
Он поднялся и протянул Алисе руку.
– Артур, – сказал он. – Мой отец – барон Эктор, я хочу стать рыцарем.
– Элис, – сказала Алиса, протягивая руку новому знакомому. – Мой корабль потерпел кораблекрушение, поэтому я оказался в одиночестве на этом берегу.
– Надеюсь, – сказал Артур, – твоих родителей на этом корабле не было?
– Нет, они остались дома, – ответила Алиса. – Мой папа не смог отплыть со мной, потому что у него есть зверинец и надо каждый день кормить зверей. А моя мама кормит папу.
– Я рад, что твои родители живы. Но я не могу тратить времени даром. Мне обязательно нужно добыть меч для Кэя. А то он пропустит свой первый бой и такого позора не переживет.
– А разве у вашего отца, сэра Эктора, нет своего меча? – спросила Алиса.
– Ты хороший парень, – ответил Артур, – но очень глупый. Кэю никогда не поднять папин меч. Даже я его с трудом поднимаю. Это же взрослый меч, а у нас с Кэем мечи облегченные, молодежные. Ну что делать... что делать?
И вдруг Артур хлопнул себя по лбу кулаком.
– Как же я не сообразил! – воскликнул он. – Я видел меч, как раз такой, как ему нужно!
– Где? – спросила Алиса.
– В городе, на церковном дворе. Я мимо проезжал и увидел, что там в камень меч воткнут. Я его вытащу и отдам брату.
– А это чей меч? – спросила Алиса.
– Откуда мне знать! И не все ли равно? Я его потом на место положу, никто и не заметит.
С этими словами Артур пошел к коню, который пасся неподалеку.
– Артур, – сказала Алиса. – Ты совсем забыл обо мне.
– А что я должен делать?
- Предыдущая
- 67/185
- Следующая