Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.17 - Булычев Кир - Страница 32
- Предыдущая
- 32/214
- Следующая
– Ты веди катер, а я буду командовать. А то из меня шофер никудышный.
Алиса села за пульт управления, а бабушка включила динамик, чтобы послушать разговоры внутри «Пегаса».
А разговоры там стоили того, чтобы их послушать.
– Полосков! – услышали они встревоженный голос профессора Селезнева. – Что происходит? Приборы показывают, что спасательный катер «Пегаса» покинул свою нишу и по аварийной программе вылетел из корабля.
– Быть того не может! – воскликнул Зеленый. – Катера сами по себе не летают!
– Кто сказал, что сами по себе? – рявкнул обычно тихий и вежливый Полосков. – А где эта ваша бабуся?
– Вот именно, – сказал Зеленый. – Я же предупреждал.
– А где Алиса? – спросил профессор Селезнев.
– Действительно, а где Алиса? – повторил Полосков. – Ведь только что здесь была!
Он нажал кнопку вызова.
– Спасательный катер! – закричал он. – Кто на борту?
– Мышка-норушка, – ответил голос симферопольской бабушки, – лягушка-попрыгушка, лисичка-сестричка... А вам кто нужен?
– Немедленно прекратите шутки и возвращайтесь на «Пегас»! Неужели вы и Алису с собой взяли?
– Я сама себя взяла, – ответила Алиса. – Не волнуйся, Полосков. Нам ничего не грозит.
– Кому что грозит – решаю здесь я! – рассердился Полосков. – Если вы с бабушкой немедленно не вернетесь на борт, я вас тут же списываю на берег.
– Как ты думаешь, – спросила бабушка, – может, не будем больше слушать этого грубияна?
– Как скажешь, бабушка, – согласилась послушная внучка.
Бабушка отключила связь, и в катере стало тихо.
– А зачем ты хочешь забраться внутрь чудовища? – спросила Алиса.
– А затем, Красная Шапочка! – ответила бабушка, которая всегда шутит, или шутит наполовину, или шутит на четвертушку. Даже трудно угадать, когда же она говорит всерьез. – Затем, Красная Шапочка, чтобы сделать то, что никак не соберутся сделать спасатели и мой дорогой племянник. А именно: узнать, как тикает этот проклятый дракоша, что ему вредно, а что полезно. И вообще, не задавай так много вопросов, а то скоро состаришься.
Алиса замолчала, тем более что спасательный катер как раз подлетал к узкой черной щели в «картошке» – ко рту чудовища.
Вблизи эта узкая черная щель оказалась не такой уж узкой. Каменные губы дракончика были неровными настолько, что в некоторых местах они смыкались вплотную, а кое-где между ними оставались дырки размером со слона.
– Ну что, нырнем, пожалуй? – пропела бабушка. – А то за нами, по-моему, уже спасатели увязались.
И правда, на страшной скорости к катеру с «Пегаса» мчался катер спасателей. Вот-вот настигнет!
– Похоже, у меня будут большие неприятности, – сказала плохо воспитанная бабушка. – За похищение катера и тем более за похищение маленького ребеночка!
– Это кто же здесь маленький ребеночек? – обиженно спросила Алиса.
– Ты, конечно, моя крошка, – ответила бабушка. – А ну, давай вон в ту дыру!
Бабушка включила прожектор, и Алиса послушно направила катер внутрь чудовища. Они чуть было не задели каменные губы дракончика.
Чтобы не врезаться в «Улыбку», Алиса резко затормозила.
Плененный корабль покачивался как раз перед ними, освещенный лучом прожектора. Почти весь он погрузился в черную непрозрачную жидкость.
– Можно я включу связь? – спросила Алиса.
– Я уже включила, – ответила бабушка.
И сразу же катер наполнился звуками.
Сзади раздавался строгий голос Спасателя:
– Лукреция Ивановна! Немедленно вернитесь! Иначе мы будем вынуждены последовать за вами. Вы подвергаете опасности жизнь ребенка и собственную жизнь!
Бабушка ответила Спасателю:
– Как только я сделаю свое дело, мы с Алисой вернемся на «Пегас»! Но надеюсь, вы знаете, что по инструкции не имеете права следовать за мной, не согласовав свои действия с Центральным управлением спасательной службы! Так что ждите разрешения!
Спасатель промолчал.
– Как я их осадила! – обернулась бабушка к Алисе. – Пока они найдут инструкцию, мы уже вернемся.
Тем временем Алиса аккуратно посадила катер на нос «Улыбки», который высовывался из черного озера. Бабушка вытащила из своей сумочки золотую бутылочку.
– Алиса, – сказала она серьезно, – я приказываю тебе оставаться на катере. Если со мной что-то случится, немедленно улетай!
– А ты?
– Я сейчас на минутку вылезу, возьму пробы желудочного сока, проверю состояние обшивки «Улыбки» и вернусь. Дай мне две минуты. Ты поняла?
– Есть, капитан! – ответила Алиса.
Бабушка открыла люк и выскочила наружу. Правда, сказать «выскочила» будет неправильно, ведь вокруг совсем не было силы тяжести, поэтому бабушка плыла, как в воде.
Сначала она прикрепила датчики к обшивке «Улыбки», потом набрала черной жидкости в золотую бутылочку.
А Алиса тем временем слушала, как сердятся спасатели, которые остались снаружи. Они бы рады забраться внутрь и вытащить бабушку с внучкой, но у них не было на это разрешения. Ведь спасатели обязаны не только спасать других, но и себя беречь. Если спасатель никого не спасет, а сам погибнет, это настоящее безобразие!
Потом Алиса постаралась выйти на связь с «Улыбкой».
И это ей удалось!
– «Улыбка», прием, – сказала она. – Я нахожусь рядом с вами.
– Говорит капитан «Улыбки», – услышала Алиса в ответ. – Нас спасают?
– Вас спасают и обязательно спасут, – заверила капитана Алиса. – Только раньше мы не могли с вами связаться, потому что шкура дракончика, который вас проглотил, не пропускает никаких волн.
– Как хорошо, что вы о нас заботитесь, – послышался женский голос. – А с кем мы разговариваем?
– Меня зовут Алиса Селезнева. В данный момент я служу капитаном катера, который сидит у вашего корабля на носу.
– А меня зовут Буука, – ответил женский голос. – Я так переживаю за детей, которые попали в такую ужасную историю!
– Не беспокойтесь, скоро мы вас вытащим из дракончика, – сказала Алиса.
В этот момент люк катера открылся – это возвратилась бабушка.
– С кем ты разговариваешь, Алиса? – спросила она.
– С Буукой, – ответила Алиса.
– Это еще кто такой?
– Я не такой, а такая, – сказала воспитательница. – Я говорю с вами из «Улыбки». Меня очень обрадовала капитан Селезнева, которая обещала нас скоро освободить.
– Она обещала? – удивилась бабушка.
Но Алиса смотрела на нее такими умоляющими глазами, что бабушка улыбнулась и сказала:
– Надеюсь, капитан Селезнева сможет вам помочь.
– Ну и что тебе удалось узнать? – спросила Алиса у бабушки.
– Выключи связь, чтобы нас с тобой никто не отвлекал.
– Ну, бабушка, пожалуйста! – взмолилась Алиса.
– Во-первых, я точно знаю, – сказал бабушка, – что кораблю «Улыбка» осталось жить ровно три часа сорок минут.
– Ой!
– Не плачь раньше времени, ведь за дело взялась я.
Бабушка поставила на стол золотой флакон, полный черной жидкости.
– Очень едкий желудочный сок, – заметила она. – Видишь, даже золотую бутылочку начал разъедать! Но мы не дадим ему сотворить свое черное дело!
Бабушка открыла сумочку и достала оттуда самую обыкновенную стеклянную баночку с завинчивающейся крышечкой.
– От следующего шага, – сказала бабушка Алисе, – зависит все! И судьба корабля «Улыбка», и судьба его пассажиров. И, кстати, наше с тобой будущее. Мы или станем героинями, или пойдем под суд.
– А что ты будешь делать?
– Смотри внимательно, – сказала бабушка. – Сейчас я насыплю во флакон немного порошка из баночки... – С этими словами она начала сыпать серый порошок в золотой флакон.
Послышалось шипение, и из флакона поползла оранжевая пена.
– Ура! – обрадовалась бабушка. – Мы победили! Думаю, трех часов нам хватит с лихвой. Даже двух.
– Расскажи, бабушка!
– Обязательно расскажу. Но сначала, капитан Селезнева, я выйду наружу и высыплю содержимое баночки в черное озеро драконьей утробы.
Бабушка вышла наружу, а Алиса снова связалась с «Улыбкой».
- Предыдущая
- 32/214
- Следующая