Выбери любимый жанр

Право на Спящую Красавицу - Райс Энн - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

Грум, что ухаживал за принцессой впереди Красавицы, хохотнул и сказал, дескать, кое-кому сильно не повезло пропустить Праздничную ночь, и что это – целиком ее вина.

– Ты прав, – ответил ему Леон, а Красавице объяснил: – Он говорит о принцессе Лизетте. Ее до сих пор не выпускают из Пыточной, и она, бесспорно, злится, что пропустила праздник.

Праздник?! Как ни боялась Красавица, она все же кивнула – и кивнула, как ни в чем не бывало. Она вдруг совершенно успокоилась и прислушалась к своему сердцу, взглянула как бы со стороны на свое тело. Казалось, в ее распоряжении полно времени, чтобы изучить саму себя. Слушая, как скрипит кожа сапог, чувствуя прохладу ночного воздуха, она думала: «Да, это – мое, и я должна быть на празднике. Зачем я в душе противлюсь происходящему?»

– Мне отвратителен лорд Герхард, – тихонько пожаловалась принцесса перед ней. – Он ничтожество, почему его сделали моим погонщиком? – Грум сказал нечто, и она хохотнула. – Он же медленный, никуда не спешит. А я люблю бегать! – Грум рассмеялся, и она продолжила: – Что мне будет? Еще порка? Я согласна, если б только можно было вырваться и побежать…

– Тебе подавай все и сразу! – упрекнул ее грум.

– Вам-то что? Как будто не любите, когда мой зад покрыт рубцами и синяками!

Грум снова рассмеялся. У него было веселое лицо; фигурой он обладал не самой крупной, а на глаза ему падала челка красивых каштановых волос.

– Дорогая, мне в тебе нравится все. Как и лорду Герхарду. Ты лучше утешь как-нибудь питомицу Леона. Бедняжка дрожит от страха.

Принцесса обернулась и взглянула на Красавицу дерзкими глазами, что разрезом напоминали глаза Королевы. Правда, они были меньше размером, и в них не читалось ни капли злости. Улыбнувшись полными красными губами, девушка сказала:

– Не бойся, Красавица… хотя зачем тебе утешения? У тебя есть Принц, а у меня – медлительный лорд Герхард.

По саду пронеслась волна смеха. Музыканты играли очень громко и живо, на лютнях и бубнах. Вскоре раздался отчетливый грохот копыт. Мимо окна пронесся всадник: плащ крылом развевался за плечами, и его кобыла, наряженная в золото и серебро, летела огненной стрелой.

– Ну наконец-то, наконец! – обрадовалась принцесса, стоявшая перед Красавицей.

Всадники все прибывали и прибывали, постепенно они загородили обзор. Красавица едва набралась храбрости и подняла глаза. Верхом прибыли сплошь лорды и леди, в роскошных нарядах. Левой рукой они удерживали поводья, в правой сжимали длинные прямоугольные лопаточки для порки.

– Все на выход, живо, – скомандовал лорд Грегори, и рабы поспешили в следующую палату, где встали лицом к сводчатому выходу в сад. Во главе колонны стоял юный принц; конь лорда, что первым дожидался своей очереди, рыл копытом землю.

Леон отвел Красавицу немного в сторону.

– Отсюда лучше видно, – сказал он.

Принц в голове колонны сцепил руки на затылке и ступил наружу.

Резко затрубил горнист, и Красавица от неожиданности ахнула. Толпа гостей разразилась приветственным ревом, и лорд на коне поторопил юного раба шлепком лопаточки.

Пленник тут же сорвался на бег.

Лорд скакал рядом с ним, и шлепки раздавались в саду отчетливо и звонко; бормотание толпы сделалось громче и постепенно смешалось с хохотом.

Красавица с ужасом следила, как две фигуры исчезают вдали.

«У меня так не получится, – испугалась она. – Не смогу долго бежать, упаду. Упаду и свернусь калачиком. Пусть лучше меня сразу повяжут и выпорют».

Тут выгнали вперед принцессу, и всадник сразу же наградил ее шлепком. Пленница, издав короткий вскрик, отчаянно помчалась вперед по Тропе, лорд – за ней, подгоняя девушку яростными ударами.

Не успела эта пара исчезнуть в темноте, как на Тропу вышел новый пленник. В глазах у Красавицы поплыло, как только она разглядела, что два ряда факелов по обочинам Тропы тянулись, казалось, бесконечно сквозь сад, мимо праздничных столов.

– Ну вот, Красавица, видишь, что от тебя требуется? Не плачь, будет только хуже. Сосредоточься на быстром беге и держи руки на затылке. Давай, убери их за голову прямо сейчас. Колени задирай повыше и не пытайся увернуться от лопаточки, – бесполезно. Впрочем, сколько бы я тебя ни предупреждал, ты все равно попробуешь избежать удара, а он настигнет тебя. В этом вся хитрость. Так что просто будь изящной.

На Тропу выбежал следующий раб, за ним другой.

Девочка, что плакала в коридоре, вновь разрыдалась. И вновь паж-великан вздернул ее за ногу над полом.

– Она враг самой себе, – сказала принцесса перед Красавицей. – Сейчас ее высекут…

Красавица и не заметила, как до нее у выхода осталось всего три раба.

– Я не могу, не могу… – заплакала она, обращаясь к Леону.

– Что за глупости, милая! Следуй по Тропе и останавливайся, лишь когда увидишь, что остановился раб впереди тебя. Перед шатром Королевы – он самый большой, по правую руку – задерживаются все. Ее величество хвалит рабов или порицает. Не засматривайся на нее, когда выйдешь на Тропу, иначе удар погонщика точно застигнет тебя врасплох.

– Не надо, ну пожалуйста, я упаду без чувств, не справлюсь…

– Красавица, Красавица, – произнесла милая принцесса перед ней. – Смотри на меня и все повторяй за мной.

С ужасом Красавица заметила, что, кроме этой пленницы, впереди никого не осталось.

В очередь вернули отшлепанную девочку и вытолкнули ее на Тропу; всадник – высокий лорд – тут же хлестнул ее, зареванную и слегка обезумевшую, лопаточкой и погнал вперед. Он смеялся на скаку и лупцевал принцессу, хорошенько замахиваясь перед каждым ударом.

Внезапно к выходу подъехал старенький лорд Герхард, и, к ужасу Красавицы, стоявшая перед ней принцесса выбежала на Тропу, прямо под первый удар. Вопреки ее жалобам, всадник гнал ее довольно резво, награждая звонками шлепками, а принцесса неслась по Тропе, изящно задирая коленки.

Красавицу подвели к порогу сада, и только тут она узрела истинный размах Праздничной ночи: десятки десятков столов стояли по всему саду; всюду сновали слуги и нагие пленники. В окно из коридора Красавица видела едва ли треть большого пиршества.

Перепуганная, она ощутила себя крохотной букашечкой, без души и имени.

«Кто я теперь?» – такая мысль чуть не пришла ей в голову. Разум Красавицы оставался пуст, пока она смотрела на лица лордов и дам за ближайшими столами: вельможи следили за Тропой.

Справа, на возвышенности, стоял шатер Королевы, украшенный гирляндами цветов.

Задыхаясь, Красавица подняла взгляд и увидела роскошную леди Джулиану верхом на коне. Глаза пленницы тут же наполнились слезами благодарности, хотя она прекрасно понимала: леди Джулиана расстарается и сечь ее будет немилосердно.

Ко?сы леди, как и плотно облегающее платье, были украшены серебром. Она свободно сидела в дамском седле, и на запястье у нее висела лопаточка. Юная леди улыбалась.

Времени думать и смотреть по сторонам не было. Красавица побежала; под ногами у нее хрустел гравий, рядом стучали копыта.

Только она подумала, что ниже опуститься невозможно, как на ее попку пришелся первый шлепок – обжигающая боль огненной волной разлилась по ягодицам. Внезапный удар лапаточки чуть не сбил ее с ног, и Красавица сама не заметила, как прибавила ходу.

Грохот копыт оглушал. Удары сыпались один за другим – Красавица от них чуть не подпрыгивала. Она рыдала сквозь стиснутые зубы, и слезы мешали ясно видеть; огонь факелов, освещавших путь, расплывался перед глазами. Красавица чуть не вслепую неслась мимо деревьев, тщетно пытаясь спастись от лопаточки.

Леон был прав: как ни ускоряла бег Красавица, лопаточка доставала ее неизменно. Пахло лошадиным потом; стоило раскрыть глаза пошире, и Красавица увидела по обеим сторонам от Тропы щедрые столы, за которыми восседали лорды и леди. Они трапезничали и смеялись, поглядывая на пробегающих мимо рабов.

Красавица бежала, захлебываясь плачем, стараясь оторваться от всадницы, что лупила ее все сильней и сильней.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело