Выбери любимый жанр

Дамоклов меч - Мэрфи Уоррен - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

— Прошу простить, — фигура Римо выросла прямо перед полковником Кирловым, — но вы наносите оскорбление национальной святыне, сэр.

— Святыне? — Кирлов недоуменно нахмурился.

— Точно так. Неужели вы не знаете, как выглядит “Медведь-йоги”?

— “Молниеносный медведь”, — поправил его слабым голосом обмирающий от страха Ларри Леппер.

— Заткнись, — с ослепительной улыбкой посоветовал Римо и продолжал: — Все дело в том, что “Медведь-йоги” — национальный герой, звезда наших средств массовой информации и ближайший друг самого медвежонка Смоки. Прошу вас оставить его в покое, джентльмены.

— Почему бы тебе не уткнуться в свою лохань?

— Прекрасно, — наклонил голову Римо. — Я вежливо попросил вас. Надеюсь, вы все это хорошо слышали?

— Да, — снова подал голос Ларри Леппер. — По крайней мере, я.

Римо понял, что сами по себе русские не представляют сложности. Их автоматы — это вот да. Одним движением он вырвал у двоих русских пляжные полотенца вместе с оружием; третий, тот самый, который так грубо говорил с ним и явно был главным, моргая, смотрел, как Римо взял оба “узи” в правую руку, а свернутые пляжные полотенца — в левую. Он колебался.

Колебания его были, впрочем, недолгими. В следующую секунду автомат полковника Кирлова взмыл в воздух. Римо поймал его у самой земли. Полотенце Кирлова немного погодя приземлилось в правую руку Римо.

— Теперь смотрите внимательно, — предупредил зрителей Римо Уильямс.

Необходимости в предупреждении, в общем, не было — Ларри и русские и так стояли и смотрели, раскрыв рты. Подбросив в воздух все три “узи”, Римо поймал по очереди каждый из них и в долю секунды запихнул все три полотенца в узкие, не толще карандаша, стволы автоматикой. Поклонившись, он с улыбкой вернул оружие владельцам.

— Вуаля, — развел он руками. — В рукаве, к сожалению, ничего не припас.

— Что такое “вуаля”? — вопросил полковник Кирлов, окончательно сбитый с толку.

Ничего не понимая, он таращился на зажатый в его руке автомат. Каким образом этот психованный американец умудрился запихнуть махровое полотенце в ствол, куда не войдет даже шариковая ручка? Полковник Кирлов знал, что такого не может быть.

— С вашим оружием все в порядке? — спросил он у своих солдат. Те кивнули.

— Тогда что вы стоите, так вашу мать!

Римо стоял, скрестив на груди руки, и следил за тем, как три пальца синхронно нажимают на спусковые крючки, три руки синхронно превращаются в мешанину из дробленых костей и мяса. Все трое не успели даже понять, почему автоматы взорвались в их руках. Посчитав, что представление затянулось, Римо тремя легкими ударами в височную часть послал всех троих в необратимый нокаут.

— Что там происходит? — раздался голос Ларри Леппера из медвежьей головы.

— Они утомились. А может, умерли, — покачал головой Римо. Его глаза высматривали в толпе остальных разведчиков. Ага, вот еще двое — больше всего похожи на гавайский вариант “горилл” чикагской мафии. Стоят прямо перед “Лунным путем”. — Прошу извинить меня. Мне нужно убить кое-кого еще.

— Рад был с вами познакомиться, — раскланялся Ларри Леппер.

— Взаимно, — кивнул Римо. — Передайте медвежонку Смоки мои лучшие пожелания.

Звук взрывавшихся “узи” прозвучал в суматохе парка наподобие хлопков карнавальных шутих, поэтому двое русских у ограды ничего не заподозрили. Они стояли навытяжку, словно не замечая бурлящей вокруг них толпы.

Подобравшись к ним сзади, Римо тронул каждого за локоть правой руки. Оба агента ощутили непреодолимое желание бросить свое оружие. Что и сделали в следующую же секунду.

Подобрав оба “узи”, Римо вынул из них магазины и вернул автоматы русским, обнаружившим наконец его присутствие.

— Ну вот, автоматы пустые, можем спокойно поговорить. Разрешите задать вам несколько вопросов, джентльмены?

— Простите, — покачал один из них головой. — Но вы, по-моему, ошибаетесь.

— Неужели? — удивился Римо.

— Так точно. В стволе-то ведь остался патрон. Следует проверить его наличие, прежде чем размахивать автоматом, словно метлой.

— Я все же думаю, что не ошибся, — возразил Римо. — А вы, наверное, говорите о каком-то другом оружии.

— Нет. Эти вещи я знаю, — возразил, в свою очередь, русский. — Я ведь солдат.

— Да что вы? — восхищенно протянул Римо. И, поскольку все его существо восставало против присутствия в американском парке аттракционов русских солдат, он сделал то, чего не делал с тех пор, как начал изучать искусство Синанджу. Римо спустил курок.

Словоохотливый русский сложился пополам, словно бумажная кукла.

— Смотрите-ка, — удивился Римо. — А он, оказывается, был прав. Значит, и во втором тоже патрон остался? — Он ткнул стволом второго “узи” в сторону другого русского.

— Что вам от нас нужно? — уныло вопросил тот.

— Прежде всего узнать, где сейчас Анна Чутесова.

Русский молча указал на павильон “Лунный путь”.

— Вон там она, ищет чего-то. Мы сами не знаем что.

— Вот вы и ответили на второй вопрос, — кивнул Римо.

— А... это хорошо?

— Для меня — разумеется. Для вас... — Римо в раздумье пожал плечами.

— То есть вы хотите застрелить меня прямо здесь?

— Нет, я не люблю стрельбу. Шумно и неэффективно. Есть куда более простой способ.

От резкого тычка стволом сердце русского остановилось, и он медленно повалился на траву у ограды павильона “Лунный путь”.

Удовлетворенно кивнув, Римо отправился на поиски оставшихся русских.

* * *

Мастер Синанджу шел по длинному, квадратного сечения туннелю, стены которого блестели, словно полированный обсидиан. За дымчатым стеклом мигали мутные огоньки, и Чиуну казалось, что он идет по звездному небу. Туннель заканчивался белым сферическим помещением.

Оно вращалось, будто футбольный мяч, катящийся по склону холма прямо в речку, и было полно барахтающимися хохочущими детьми. Ребятишки весело смеялись, скользя по стенам, пытаясь подняться и снова падая.

Когда шар перестал вращаться, в его стенке открылся люк, который вел прямо во дворец, в его таинственные покои. Это и был аттракцион “Лунный путь”.

Дети столпились у люка, предвкушая новые невиданные развлечения. Но Чиун опередил их. Словно молния, он метнулся к открывшемуся отверстию и, проскользнув перед стоявшей ближе всех к нему маленькой девочкой, загородил люк спиной и предостерегающе поднял руки.

— Все назад!

Дети засмеялись, подумав, что Мастер Синанджу — часть этого захватывающего зрелища.

— Дедушка, вы — лунный человек, да?

— Аттракцион закрыт. Все на выход! — прикрикнул он на детишек и, когда они испуганной стайкой кинулись к выходу, облегченно вздохнул.

— Аттракцион закрыт! — громко объявил он десять минут спустя собравшейся у входа в туннель встревоженной толпе посетителей. — Я закрыл его. Идите передайте всем, чтобы нога их не смела ступать сюда, ибо тогда на них обрушится всесокрушающий гнев Мастера Синанджу!

— А на вас — гнев моего адвоката! — крикнула в сердцах какая-то женщина. Но волнующаяся толпа увлекла ее к выходу. Чиун лишь помахал ей вслед рукой.

Удовлетворенный тем, что он разом спас от страшной участи довольно много народа, Мастер Синанджу направился в соседнее помещение.

* * *

Анна Чутесова чувствовала, что кто-то наблюдает за ней.

Она тоже прошла через “Звездный туннель” в “Комнату-Астероид”, а из нее выбралась в огромный зал, носивший название “Саргассово море Вселенной”. Повсюду вокруг нее высились остовы разрушенных космических кораблей, освещенные неверным, призрачным светом. Она невольно протянула вперед руку, чтобы отвести проплывавший мимо нее небольшой метеорит, но ладонь прошла сквозь него. Трехмерная оптика, поняла Анна.

В потухших иллюминаторах мертвых космических гигантов были видны силуэты космонавтов, земных и с других планет, умерших на борту этих железных чудовищ и обреченных вместе с ними на вечные скитания по космосу. Муляжи, что и говорить, были выполнены очень умело.

43
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Мэрфи Уоррен - Дамоклов меч Дамоклов меч
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело