Выбери любимый жанр

Королева (СИ) - Андер Катрин - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

   - А мне полагается какая-нибудь куртка или плащ, - спросила девушка, поежившись от холодного ветра, залетевшего в помещение из сада, и заприметив симпатичное темно-зеленое нечто лежащее рядом с ее женихом. Герцог где-то между делом тоже успел облачиться в теплый пиджак поверх своей фривольной рубашки. - Я, конечно, не была на улице и не знаю, какая у вас погода. Но, судя по вашему облачению, мне в моей рубашке будет прохладновато.

   - Об этом можете не беспокоиться, - изящным движением руки, Кэриен достал из воздуха плащ приятно зеленого цвета, - держите, это очень хороший эльфийский плащ, и он защитит вас от любой непогоды.

   Плащ оказался не только в пору, но и потрясающе легкий, почти невесомый. Эллис искренне понадеялась, что ее представления об эльфах не ошибочны, и эта тонкая ткань прекрасно держит как тепло, так и прохладу. Уже спустя десятку они втроем вышли во двор, где их поджидали оседланные лошади. Огромный двор девушка порой наблюдала из окон северных галерей, но лишь оказавшись в нем, она поняла, насколько он велик и насколько загроможден при этом различными хозяйственными постройками.

   Погода для лета стояла прохладная, да еще и легкий северный ветер норовил пробраться под одежду и охладить горячие тела. Эллис порадовалась тому, что не забыла поинтересоваться плащом, а то с этих мужчин вполне могло статься проверить ее на морозоустойчивость. Она, конечно же, в грязь лицом не упадет, как-никак сибирячка, но именно поэтому она умела ценить тепло и комфорт.

   Слуга подвел к будущей королеве оседланное как того, и требовалось животное. Симпатичная вороная лошадка олицетворяла собой само спокойствие. Проверять ее как наездницу явно не собирались, наоборот позаботились о максимальном комфорте и безопасности. Погладив лошадь по шее, Эллис, не дожидаясь помощи, от уже направившегося к ней Кэриена, закинула ногу в стремя и с первой же попытки запрыгнула в седло. Получилось, конечно же, не слишком эффектно, но и корячиться не пришлось. Для короля и герцога это оказалось, однако более чем поразительно. Они застыли на месте от удивления, пытаясь понять, что же не так, в произошедшем.

   - Эллис, что с вашей юбкой? - первым опомнился лучше себя контролирующий герцог.

   - Это юбка-брюки, - недоуменно невинная улыбка в ответ, а про себя ехидное "что не ожидали". - У нас они были в моде одно время, когда я была еще маленькой. И я решила что в качестве повседневной одежды это очень удобно.

   Все пространство от дворца и до побережья занимал огромнейший парк. Порой он поражал своей ухоженностью, и мастерством садовника, порой напоминал лесную чащобу. А сколько великолепных цветов, раскрыли свои бутоны навстречу яркому солнцу. Иногда Эллис казалось, что среди всего этого многообразия, она замечает цветы, так похожие на те, что бережно выращивал в саду ее дедушка. И лишь приглядевшись внимательно, она понимала, что общего во флоре миров, не так уж и много. Вскоре от ярких цветочных клумб, а порой и целых полян начало рябить в глазах. Но к ее счастью процессия выехала на тенистую аллею, окрашенную исключительно в мягкие зеленые тона.

   Эллис не удержалась и почти всю дорогу настойчиво расспрашивала герцога обо всем, что видела. Как называется то дерево, или тот цветок, их особенности и возможное применение - вопросы лились сплошным потоком. Кэриен старательно отшучивался, но рассказал ей о многом. Король же всю дорогу демонстративно молчал, продолжая играть в равнодушие. А она просто наслаждалась окружающим миром с той непосредственностью, что свойственна лишь маленьким детям.

   На песчаном пляже, по крайней мере, для Эллис, они оказались неожиданно. Еще мгновение назад они ехали среди буйства зелени, а аллея изгибалась причудливым образом, и лишь легкий соленый ветерок говорил о близости моря, и вот резко расступились деревья, а передние копыта коней зарылись в песок.

   - Как тут красиво, - море нравилось ей всегда, а тут оно просто поражало своей синевой и прозрачностью. Золотой песок, голубое небо и яркое солнце на нем. Эллис спешилась, и вновь слишком быстро и неожиданно, чтобы ей успели оказать помощь. Сквозь мягкую кожу туфлей, ступни ощутили тепло, почти жар. Шаги давались легко, песок пружинил, не позволяя увязнуть в нем даже по щиколотку, и вскоре она оказалась у воды. Легчайший ветерок лишь создавал рябь на гладкой водной поверхности. Ей хотелось увидеть волны и шум прибоя, но и в спокойствии есть своя прелесть. Рука опустилась в воду, несколько плавных движений и искренне изумление, - какая теплая вода, гораздо теплее воздуха, почему так?

   - Рядом с горами дроу в море бьют горячие ключи, и теплую воду течениями разносит по всему морю, поэтому морской народ так облюбовал его. Жить в холодной воде не слишком-то приятно, - продолжил просвещение ее высочества Кэриен.

   Идея возникла мгновенно, и тут же поразила девушку своей дерзостью, но удержаться она уже не могла. Вода, такая теплая, такая манящая, внешне спокойная, это оказалось выше ее сил. Плащ плавно слетел с плеч и опустился на песок. И пока никто не успел возразить, за ним последовала юбка. А вот с корсетом вышла заминка, и Эллис заметила недоуменную пару взглядов, непонимающе смотрящих на нее.

   - Слушайте, вы чего на меня так смотрите, я всего лишь хочу поплавать, надеюсь это не опасно?

   В этот момент, она вернулась к той себе, что жила в другом мире; той, что привычно ходить в бикини среди множества людей. В этот момент, она искренне не понимала, чего такого может быть в почти обнаженном теле, или же в желании поплавать.

   - Да нет, я и сам тут частенько плаваю, правда, когда потеплее, - ели пробормотал Кэр, не в силах оторвать взгляда от стройных обнаженных ножек. Впервые его хваленая выдержка пасовала. Что удивительно у этой иномирянки и мысли не возникало, соблазнить их таким образом, она всего лишь хотела поплавать. А может именно в этом вся причина, их так притягивала ее непосредственность.

   - Отлично! - Эллис принялась воевать со шнуровкой корсета, попросить кого-то о помощи в этот момент ей и в голову не пришло.

   - Любовь моя, - привычно начал король, кое-как справившись с собой. Да он видел много обнаженных и прекрасных женских тел, и поэтому сам не понимал, почему ее еще вполне приличный вид, так сводит с ума. - Но ведь на улице холодно для купания.

   - Ваше величество я из страны, где зимой гномья настойка замерзает, и легкая летняя прохлада отнюдь не препятствие для купания, тем более вода теплая. Кстати из вас никто случайно одежду сушить не умеет.

   Она, наконец, приноровившись, справилась с корсетом. Кучка вещей на песке значительно возросла. Руки на автомате потянулись к шнуровке блузки, но голос разума успел их вовремя одернуть. Эллис могла раздеться полностью, особой стеснительностью она не страдала, тем более перед мужем, а друзей вообще чаще всего воспринимала как бесполых существ. Хотя не воспринимать Кэриена как мужчину, особенно когда ветер, вот так вот играет его распущенным волосом, было мучительно тяжело. И все же она сильно сомневалась, что реакция на ее действия окажется адекватной. Да и не выглядели мужчины равнодушными. Хотя по меркам своего мира она была одета более чем прилично - блузка до середины бедра вполне сопоставима с летним платьем.

   Девушка вновь бросила вопросительный взгляд на короля и его друга, на этот раз, получив утвердительный кивок от герцога, который естественно, как и любой имеющий к тому способности дворянин, сносно владел бытовой магией. Раздеваться дальше не имело смысла, вот если бы никто не умел сушить одежду..., тогда да, в мокрой рубашке, да на холодном воздухе вполне можно простыть.

   Пара шагов по влажному песку, и ступни опускаются в тепло воды. Ее водная половина возликовала, огненная недовольно зашипела, напоминая о том, что покидать теплую воду потом будет далеко не так приятно. Еще несколько шагов, и вода достигает колен. Мелкая рябь приятно ласкает ноги. Подгоняющий ее ветерок, норовит залететь под блузку, охладить разгоряченное в предвкушении тело. Лишь солнце светит ярко, но не греет, словно и не лето вовсе.

22
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Андер Катрин - Королева (СИ) Королева (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело