Выбери любимый жанр

Тайна кричащего будильника - Артур Роберт - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Однако он понадобился мисс Беннет на весь день, и только в пять часов вечера она поблагодарила мальчика и сказала, что он может идти. Боб вскочил на велосипед и быстро помчался к складу. Он нашел друзей во дворе. Те с угрюмым видом стаскивали в кучи подержанные вещи и аккуратно укладывали их позади строения, служившего конторой.

— Мы трудились весь день, — объяснил Юпитер, как только Боб слез с велосипеда. — Утром дядя Титус привез целый грузовик товара, а тетя Матильда заставила нас его сортировать. Ганс и Конрад сегодня взяли выходной. Так что мы совсем не продвинулись в нашем расследовании.

— От Гарри слышно что-нибудь? — спросил Боб.

— Он звонил. Мистер Джитерс припер его к стене1 и потребовал рассказать, что он делал с нами вчера. До смерти напугал Гарри. Тот сказал ему, что мы раздобыли какие-то сумасшедшие записки, которые ничего не значат. Он также признался, что кто-то украл вопящие часы. Мистер Джитерс, кажется, очень рассердился.

— Он. знает что-то неизвестное нам, — кивнул Боб. — Если мы когда-нибудь разгадаем смысл этих посланий, может, и обнаружим, что все это значит. Послушай, Юп, я узнал….

— Юпитер! — зазвенел голос миссис Джонс. — Ну-ка, шевелись живее! Вы еще не закончили! Боб Эндрюс! Я рада, что ты здесь. Можешь начать инвентаризацию товара, купленного Титусом! Только поаккуратнее. Я иду готовить ужин.

Подплыв ближе, она сунула в руки Боба большую инвентарную книгу, в которой перечислялись все случайные вещи, попавшие на склад.

— Будь повнимательнее, Боб, — предупредила она. — И я ожидаю, что все будет в полном порядке, мальчики, еще до конца дня. Я позову вас, когда стол будет накрыт.

С этими словами она ушла, а Боб начал работать. Пит и Юп укладывали вновь приобретенный товар и громко называли каждый предмет.

— Одно кресло-качалка! — сказал Пит.

— Одно кресло-качалка, — записал Боб.

— Один набор садовых инструментов, ржавый, — объявил Юп.

— Один набор садовых инструментов, ржавый, — записал Боб.

И так продолжалось почти час. Когда они наконец привели все в порядок, Пит и Юп в полном изнеможении бросились на землю. Боб тоже немного устал, но ему не терпелось узнать, помогут ли его открытия расшифровать записки.

— Послушайте, — начал он, — мы не собираемся сегодня работать над этими посланиями?

— Я слишком измучен, чтобы думать, — простонал Пит. — Даже пошевелиться не могу. Уходи и оставь нас в покое, Боб. Не желаю и думать ни о каких тайнах!

— Я тоже не в силах соображать , — признался Юп. — Лучше нам подождать до завтра, Боб.

— Но я нашел разгадку! Даже две. Думаю, они подойдут.

— Какие еще разгадки? — простонал Пит. — Даже слова такого не знаю!

— Но, по крайней мере, мы можем выслушать, что собирается сказать Боб, — вмешался Юпитер — Ну, Боб, что же ты разузнал?

— Так вот, — начал Боб, — пока я был в библиотеке, прочитал статью об ураганах. Есть одно спокойное место — самый центр урагана. Вне этого места ветер может дуть со скоростью сто пятьдесят километров в час, но в центре будет совершенное затишье и яркий солнечный свет.

— Продолжай, Боб, — кивнул Юпитер.

— Центр урагана называется глазом! — торжествующе сказал он. — Понятно? «Eye» — «глаз» произносится точно так же, как «I» — местоимение «я». Клянусь, это первое слово в записке.

— Единственное сообщение, которое я желаю слышать, — «ужин готов»! — проворчал Пит.

— Думаю, Боб на что-то напал, — объявил Юпитер, поднимаясь. — Ну а другая разгадка, Боб?

— Я также прочитал статью о лучниках средневековой Англии, — продолжал Боб. — Они делали луки в основном из тиса. Так что мы, кажется, разгадали еще одно слово: ведь «yew» — тис — произносится как «you» — «ты».

— Боб, думаю, ты прав, — решил Юпитер, немного поразмыслив. — Пока тетя Матильда не позвала нас к ужину, давайте отправимся в трейлер и еще раз попробуем расшифровать записку.

— Не может все это подождать до завтра? — осведомился Пит, но все же покорно встал и последовал за Бобом и Юпитером к Туннелю Два.

Пять минут спустя все собрались за столом, разложив на крышке таинственное послание.

Тайна кричащего будильника - _5.jpg

— Первая строка записки гласит «Здесь спокойно даже в ураган», — прочитал Юпитер. — Если Боб прав, слово означает «глаз». Далее, вторая строка, «всего несколько вежливых слов совета», означает «предложение».

Он записал и это.

— Так что если третья строка, «старому английскому лучнику нравится это», означает «тис», то мы получили первые три слова. Подставляем созвучные им.

На листке появилась строчка: «Я, предложение, ты».

— Конечно, это выглядит немного смешно, но, пожалуй, стоит немного изменить третье слово и тогда мы получим: «Я предлагаю тебе»…

— Точно! — воскликнул Пит, забывая об усталости. — Кажется, все это имеет вполне определенный смысл. Ну а четвертое слово, Юпитер?

— «Больше дождевой капли, меньше океана» — продолжал Юпитер. — То есть, какой-то водный источник, меньше океана. Это может быть река, пруд, озеро или море.

— Море! Sea! — воскликнул Боб. — Произносится, как «see», «видеть»! Так оно и есть! Теперь переходим к пятой строке. «Мне двадцать шесть лет. А сколько тебе?» Это, пожалуй, самое сложное. Кому двадцать шесть лет?

— Намек насчет возраста специально сделан, чтобы ввести нас в заблуждение, — решил Юп. — Уверен, что 26 — просто порядковый номер чего-то. Наиболее простая вещь, которая приходит на ум, это…

— Дайте-ка я попытаюсь! — перебил Пит. — В алфавите двадцать шесть букв. И последняя, двадцать шестая — Z. Подходит?

— Да, если учесть, что «Z» звучит, как и the встречается в послании. Все сходится. Остается последняя загадка. «Оно сидит на полке, как перекормленный эльф». Есть у кого-нибудь идеи?

— Я поискал что-нибудь об эльфах в библиотеке, но ничего не нашел, — сознался Боб.

— Но что сидит на полке, словно эльф? — спросил Пит.

— Слово «эльф» — еще одна попытка сбить нас с толку, — объявил Юпитер. — Боб, ты провел целый День, глядя на полки. Неужели не понял, что может на них находиться?

Книги! — завопил Боб. — И в каждой пол-, но слов! Можно сказать, что они перекормлены словами!

— Ну вот мы и разгадали смысл записки, — сказал Юпитер. — Сейчас все выпишу по порядку. Вот Что получилось: «Я предлагаю тебе просмотреть книгу».

— Вот это да! — воскликнул Пит. — Но что все это означает? Какую книгу нужно найти и просмотреть? И даже если мы ее отыщем, что с ней делать?

— Нам остается разгадать ещё две записки, — на помнил Юпитер. — Когда мы…

Но тут снова раздался голос Матильды Джонс:

— Мальчики! Ужин! Идите к столу!

— Думаю, это означает, что нужно пока сделать перерыв, — неохотно пробормотал Юпитер, — попытаемся завтра, на свежую голову. Может быть, сумеем быстрее все решить.

Итак, оставив разгадку таинственных записок до следующего дня, голодные мальчишки помчались ужинать.

14. Призыв о помощи

За ужином приятели обсуждали смысл записки, которую только сейчас разгадали. Кто-то предлагал посмотреть книгу. Но какую? Они не имели ни малейшего представления.

— Может, это Библия? — предположил Пит. — Почти все люди называют ее «святой книгой».

— Не думаю, — покачал головой Юпитер, потянувшись за второй порцией десерта. — Хотя… кто знает? Может, следующая записка объяснит нам больше.

— Над каким проектом вы сейчас трудитесь, мальчики? — спросил Титус Джонс, сидевший во главе стола.

— Нам нужно расшифровать несколько таинственных записок, дядя Титус, — объяснил племянник, — но пока мы только начали.

— Ах, этот ваш клуб, мальчики! — воскликнула Матильда Джонс, отрезая Питу еще кусок пирога. — Хорошо еще, что я могу занять вас работой на свежем воздухе, а не то вы проводили бы все время, разгадывая головоломки.

Поскольку мальчики когда-то организовали клуб по разгадке шарад и ребусов, ставший позднее организацией Трех Сыщиков, миссис Джонс твердо считала, что их основная деятельность связана с решением задач, головоломок и кроссвордов.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело