Выбери любимый жанр

Луна-парк для смельчаков - Комптон Сара - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Ты усаживаешься на переднее сиденье; Лесли и Сэм поместились сзади. Служитель Луна-парка проверяет, надежно ли закреплены ремни безопасности.

Подъем длится слишком долго — это действует на нервы. Но вот вы уже почти у самой вершины. Ты выгнул шею, чтобы взглянуть вниз. С такой высоты виден весь парк, но он кажется малюсеньким, игрушечным.

— Ох, зря мы, наверно… — неуверенно шепчет Лесли.

— Да не бойся, — разуверяет ее Сэм. — Здесь безопасно, иначе бы нас не пустили. Ух ты, красотища! Я был в Диснейленде, в «Шести Флагах» и в других парках, а такого еще не видывал.

Кабина слегка покачивается.

— Поехали! — тихонько говоришь ты, видя, как нос ее высовывается над гребнем горы.

Четыре с половиной минуты вы летите в бездну. Сначала ты испытываешь невесомость, потом, напротив, тело точно каменеет. Жуткие погружения, стремительные повороты, мертвые петли — все как обычно. Но «Черная Дыра» благодаря своим размерам доставляет тебе вчетверо больше острых ощущений, чем прочие аттракционы.

Открой страницу 28.*

103

Луна-парк для смельчаков - i_026.png

104

— Мне просто было любопытно взглянуть на ваш дом, — совершенно искренне отвечаешь ты и оглядываешься вокруг. — Потрясающе! — За льстивой улыбкой ты пытаешься скрыть свой страх.

— Ну, коли так, проходи, полюбуйся. — В его голосе, как и во взгляде, ты ощущаешь явную угрозу. — Но прежде я задам тебе несколько вопросов. С тобой еще кто-нибудь есть?

— Нет, что вы!

— А сюда пробрался…

— Тайком, — признаешься ты.

— И кто будешь?

— Один из смельчаков. — Ты называешь ему свое имя.

— А я доктор Бок, главный конструктор Луна-парка для смельчаков, — представляется он. — Я провожу испытания, и ты оторвал меня от работы. Надо бы охранников позвать, да времени нет. Хочешь, поброди по замку или пойдем со мной в подвал, в мою лабораторию.

Тебе хотелось бы продолжить осмотр замка. Однако и в лабораторию ты не прочь заглянуть.

Если хочешь осмотреть замок, открой страницу 16.*

Если решил сопровождать доктора Бока, открой страницу 79.*

105

— Если не станете мне препятствовать, — на чистейшем английском языке заявляет индеец, — останетесь целы.

— А в чем препятствовать? — поинтересовался Сэм.

— В моем протесте, — отвечает краснокожий. — Меня зовут Кайано. Я родился на берегах Амазонки, а теперь учусь в Нью-Мексико, в университете. Этот Луна-парк возводит клевету на мой народ — потому я здесь.

— То есть? — не понял ты.

Кайано оглядывает помещение.

— Их «аттракцион» — «Джунгли Амазонки» изображает нас как головорезов. Я не позволю им обливать грязью мое племя!

Ты невольно бросаешь взгляд на охранника, со связанными руками.

Глаза Кайано вспыхивают гневом.

— Я не собирался драться с ним, но он вытащил нож. — Он указывает на пол, где и вправду валяется нож. — У меня не было выбора.

— Нас предупреждали о нападении диких индейцев, — вмешивается Лесли. — Я знаю, это неправда. Недавно я прочла книгу о джунглях Амазонки. Ваше дело правое, — заявляет она. — В Луна-парке полно журналистов, так что здешнее начальство поневоле выслушает ваши претензии.

Открой страницу 31.*

106

Луна-парк для смельчаков - i_027.png

107

Через полчаса ты стоишь на вершине горы в лыжных ботинках и в специально оборудованном шлеме. Трудно сказать, действительно ли ты ощущаешь свист ветра в ушах, или все это шумовые эффекты.

С ужасом ты смотришь на заснеженную трассу; перед тобой распахиваются стартовые ворота. Вцепившись в лыжные палки, ныряешь вниз и летишь по склону.

Дыхание перехватывает. Как пить дать сейчас упадешь и покатишься кубарем. Но что за чудо? Лыжи плавно скользят по снегу, и тело твое во всем повинуется электромагнитному управлению. Сначала спуск ровный, широкий, ты движешься большими зигзагами, оставляя за собой красивый волнообразный след и наслаждаясь равновесием, какого прежде не испытывал. Ты и впрямь в один миг стал заправским горнолыжником.

Потом трасса сужается: значит, ты должен показать еще более высокий класс. Наращиваешь скорость; в глазах полнейшая муть. И вдруг вместо пушистого снега ощущаешь под ногами лед. Лыжи звонко дребезжат по нему.

Открой страницу 78.*

108

Ты предпочел видеоигры. Первым делом осматриваешь номер. Вот бы пригласить сюда всех друзей и повеселиться на славу. Кровать широченная, есть еще раскладной диван. На телевизоре с громадным экраном стоит видеоприставка.

Ты зажигаешь свет в ванной. По размерам она не уступает вашей гостиной, и вся в мраморе, в зеркалах. А ванна!.. Да это ж целый бассейн — хоть вдоль ложись, хоть поперек. И можно включить водный массаж — отлично снимает усталость после целого дня бешеных гонок.

Плюхаешься на кровать, врубаешь приставку. А что, если поиграть, лежа в ванной?..

Наполняешь ванну, выливаешь туда бутылочку шампуня, включаешь гидромассаж. Вода крутится, точно в омуте, и покрывается мыльной пеной.

Так, теперь подвинем телевизор — а то он слишком далеко и экран смотрит в другую сторону. Но это, оказывается, непросто: телевизор стоит на подставке, намертво прикрепленной к полу.

Открой страницу 9.*

109

Как бы ни были плохи твои дела, все же это безопаснее, чем прыгать на ходу, решаешь ты.

Километра полтора вы тащитесь по грязной тропе, и наконец лес редеет. Бок останавливает машину близ мощеной дороги и озирается — опасливо, словно хищный зверь, перед тем как выйти из норы.

— Уже недолго осталось…

Вроде он немного успокоился, и ты рискуешь завязать с ним разговор:

— А куда мы едем, мистер Бок?

От невинного вопроса он снова приходит в ярость.

— Доктор Бок! Ты что думаешь, Луна-парк для смельчаков может быть творением какого-то «мистера»? У меня, между прочим, три ученых степени!

— Извините, доктор Бок, я не хотел вас обидеть, — поспешно поправляешься ты.

Похититель сверлит тебя глазами.

— Все мои изобретения опираются на строго научную основу. — Он сокрушенно вздыхает. — Впрочем, кому я это объясняю? Если даже родной брат считает, что мои аттракционы опасны. — Бок опять глядит по сторонам и, убедившись, что поблизости никого нет, катит по дороге. — В Киддиленд, — мрачно бросает он.

— Что-что, простите?

— Ты хотел знать, куда мы едем. Так вот, мы едем туда, где им и в голову не придет меня искать. К их дурацкому Киддиленду я не имею никакого отношения.

Открой страницу 68.*

110

Луна-парк для смельчаков - i_028.png

111

Дай-ка я заговорю ему зубы, думаешь ты, и незаметно выхвачу у него пистолет.

— Какой сюрприз? Приятный?

Доктор Бок выстреливает в тебя глазами.

— Для тех, кто любит быструю езду.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело