Выбери любимый жанр

Под небом четырех миров - Завойчинская Милена - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

— Лорд Ренард. А это мой сын, принц Азберт, — сделал он движение рукой в сторону молодого демона, стоящего за его спиной.

— Очень приятно, ваше величество, ваше высочество. — Я сделала намек на книксен.

— Странно. — Ренард задумчиво осмотрел мои волосы. — Вы не блондинка.

— Хм… — Я сделала вид, что не понимаю, о чем это он. — Совершенно верно, я не блондинка. Родной цвет моих волос — каштановый. А-а… Вы, вероятно, видели мои изображения в украшениях для господина Нерзока дер Броммош? У меня в то время было светлое окрашивание. Я ведь землянка, у нас девушки часто меняют цвет волос с помощью специальных составов в салонах красоты. — И я вежливо улыбнулась.

— Вот как? А леди Селена тоже использует окрашивание? — Он повернул голову в сторону баронессы, и та стремительно залилась краской, так что пришлось отвечать мне.

— Ну что вы. Леди Селена — уроженка Ферина. У них это не принято, так что золотой — родной цвет ее волос.

Однако крепко мужика заклинило на светлом цвете волос. И, судя по выражению лица принца, внимательно меня рассматривающего, не только папеньку, но и сыночка. А вот индейскую хижину вам, а не блондинку! Хотя… Глядя на принца, я улыбнулась своим мыслям, и тот невольно сделал шажочек назад.

— Что же я вас держу на пороге?! — спохватилась я. — Добро пожаловать в мою резиденцию. Даю дозволение войти и быть моими гостями всем, не замышляющим зла против меня и моих домочадцев.

Уже по дороге к крыльцу Ренард все же проявил любопытство и ехидненько спросил:

— Леди Виктория, а если не секрет, что же такое непредвиденное с вами случилось, из-за чего вы так задержались?

— Не секрет. Меня украл детеныш дракона. Вот пока разбирались с его семейством и стаей, пока нашли место, куда меня следовало доставить… Так что задержка действительно была вынужденной и непредвиденной.

— Детеныш дракона? Украл? — изумленно произнес лорд. — На Земле все еще есть драконы?

— Нет, ваше величество, на Земле их уже давно нет, — ответила я, сделав себе мысленную заметочку. — Я была в другом мире, в Лилирейе.

На мое счастье, по дороге к комнатам Ренард даже не заикнулся ни о каком сватовстве, хотя и он, и принц присматривались ко мне весьма внимательно.

— Ваше величество, прошу вас, располагайтесь. — Я указала рукой на открытую дверь в выделенные ему покои. — Ваше высочество, покои для вас. — Жест в сторону второй двери. — Отдыхайте, приводите себя в порядок. К обеду вас пригласят. Может, есть какие-нибудь пожелания?

— Нет, леди. Пока ничего не нужно. — Демон-отец кивнул мне.

— Значит, скоро снова увидимся и сможем побеседовать. Ах да… — Я сделала вид, что только о чем-то вспомнила. — Скорее всего завтра-послезавтра в мою резиденцию прибудут с дружескими визитами его светлость князь Кирин из мира Лилирейя и его величество король Албритт из Филерии, человеческого королевства в Ферине. Я подумала, может, вам тоже захочется познакомиться с ними?

— Зачем мне с ними знакомиться? — отстраненно спросил Ренард.

— Ну как же? — Я «удивленно» распахнула глаза. — Это ведь уникальнейшая возможность встретиться в спокойной обстановке с правителями соседних государств. Подписать договоры о соседских отношениях, о туризме и торговле, о… не знаю, о чем еще. Вам, как главе государства, лучше известно. Ведь теперь вы — ближайшие соседи через мою резиденцию.

— О туризме? — Он хмыкнул и приподнял одну бровь.

— Ну да! — не сдавалась я. — Теперь ваши подданные смогут путешествовать так же, как и народы других рас. Увидеть другие миры, попасть туда не только в результате безумных выходок ненормальных колдунов, а добровольно. Опять-таки торговля! Уверена, вам есть чем удивить и Лилирейю, и Ферин, а у них имеются диковинки, интересные для вас.

— А если меня не интересует это соседство, не говоря уж про все остальное? — Он внимательно посмотрел мне в глаза.

— О-о-о… — Я сделала вид, что погрустнела. — А я думала, вы будете рады… Нет, ну, конечно, если вы категорически против, то я могу постараться и снова изолировать ваш мир. Ведь раз мне удалось его открыть, то должно сработать и обратное…

— Не стоит, леди, — процедил лорд. — Я согласен встретиться с правителями соседних государств, если они приедут.

— Как хорошо! — Я улыбнулась. — Надеюсь, вам у меня понравится и вы сможете сделать много полезных дел, пока гостите в моей резиденции.

Принц в разговор не вмешивался, но слушал внимательно. Эйлард, Эрилив, Назур и Арейна с Алексией подошли к нам неслышно и вообще не дышали. А у меня уже сводило мышцы лица, так приходилось держать маску. Улыбаться, хотя хотелось поджать губы, изумленно распахивать глаза, поднимать брови. Черт, оказывается, работа актрисы чертовски сложна. Уж простите за тавтологию.

Дождавшись, пока гости закроют двери в свои покои, мы молча спустились на первый этаж.

— Ну что? — глянула я на Эйларда.

— Приедет завтра после обеда. Встречать не нужно.

— Эрилив, пиши князю. Ждем его завтра после обеда.

— Понял.

— Алексия, Ильза устроилась?

— Да, леди. А что у нее с волосами?

— Отрезала, так как хотела оттолкнуть одного блудливого козла. Попроси Карилу заглянуть к ней и помочь промыть волосы с живой водой. Пусть отрастут как можно скорее. А то как-то некрасиво — моя камеристка, и с таким безобразием на голове.

— Хорошо. Что еще прикажете?

— Скажи Велисвету, чтобы готовил покои для князя Кирина, короля Албритта и их сопровождающих. Те же, в которых они останавливались в прошлый раз. И предупреди Любаву, что завтра народу станет еще больше. А сейчас пришли ко мне Яну и Тимара, я буду у себя.

Кивнув, Лекси ушла, а я повернулась к Арейне:

— Ари, у тебя все нормально?

— Да, Виктория. В баронстве все в порядке. Пришел пакет от Нерзока, пишет, что это часть выполненного заказа из Лилирейи. Нужно разослать, но мы не могли этого сделать без Эрилива.

— Рил, помоги, пожалуйста, Арейне отправить украшения заказчикам. Я пока буду в своих покоях и никуда не выйду в течение часа. — Я глянула на часы. — Мне нужно проверить почту и позвонить родителям — мама там, наверное, с ума сходит.

Когда все разбежались по делам, я с Филей и Марсом ушла к себе.

— Вика-у, расскажешь? — приступил к допросу Филимон.

— Расскажу… — Я помедлила. — Честно говоря, хочется поговорить подольше, с чувством, с толком, с расстановкой, но сейчас совсем нет времени. Давай лучше вечером?

— Я же умру от любопытства! — возмутился фамильяр.

— Филь, вкратце: меня украл детеныш дракона, как я и говорила. Драконы в Лилирейе имеют остатки разума, но находятся на грани вырождения. Речь уже атрофировалась. А я вернула части из них и то и другое. Теперь я — сокровище драконов. А взамен они подарили мне кристалл-аккумулятор.

— Ничего себе! — выпалил кот. — А…

— Филя, я же сказала, сейчас только вкратце. Все детали потом. Далее Эрилив так перепугался, когда меня украли, что сделал решительные шаги, признался мне в любви и попытался втихаря провернуть помолвку.

— А? — Филя даже ротик приоткрыл от удивления. — А я говорил! Говорил же тебе! — тут же пришел он в себя.

— Не шуми! — улыбнулась я коту.

— А что значит «попытался втихаря провернуть помолвку»? — уточнил кот. — Ты не согласилась?

— Нет, Филь, не в этом дело. А в том, что этот нахал, не сказав мне ни слова, ничего не объяснив, попытался совершить ритуал необратимой помолвки. Осталось сделать последние шаги, и все, мы были бы обручены. Но при этом он мне не делал предложения и ничего не объяснил.

— Да-а, что-то он погорячился. — Филимон потер лапкой нос. — И что теперь? Будешь мстить?

— Нет, конечно. — Я рассмеялась. — Ну-у, если только самую малость, чтобы не расслаблялся. Так, Филь, все подробности вечером, ладно?

— Ну, я так не игр-а-а-аю, — начал тот ныть. — Марс, ну скажи ей, чтобы не томила.

— Тяв! — вставил свое слово Марс.

— И не уговаривайте. У меня еще дел целая куча, и все нужно успеть сегодня. Все разговоры вечером.

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело