Выбери любимый жанр

Отчаянный побег (ЛП) - Ховард Линда - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Вот дерьмо. Браное словцо звенело в голове, хорошо хоть вслух не выпалила.

— Пойду выполнять заказ, — пробормотала Карлин, ощущая, как пылает лицо, повернулась на каблуках и разве что не помчалась на кухню.

Похоже на побег, ну и пусть. Боже, спаси и сохрани от подобных мачо, которые уверены, что правят миром, только потому, что у них есть пенис. Ну, пенисы. Множественное число будет правильнее, верно? И, да, этот субъект, безусловно, относится к данной категории, а ведь последнее, что ей нужно в этой жизни — позволить себе кем-то увлечься. Непривычно бурная реакции на него — вполне весомое предупреждение.

Карлин выложила заказ на тарелку: мясной рулет, картофельное пюре, подливку и зеленые бобы, слегка недожаренные на ее вкус. Но, опять же, ей нравилась зеленая фасоль, мама готовила ее так искусно, что ни за что не догадаешься, что это семейство бобовых, а еще пекла нежные булочки… собственного приготовления, которые иногда снилась Карлин. Кто же не знает: самая лучшая еда — домашняя, пусть даже слегка пригоревшая.

Не поспоришь — в «Обжоре» всё невероятно вкусно, но всё же. Пусть не каждый день, но по крайней мере раз в неделю помещение наполнялось изумительным ароматом свежеиспеченного хлеба, так что только Кэт виновата, если Карлин не удовлетворяли готовые булочки. Клиентов, судя по всему, тоже, казалось, по городку тут же разносилась весть про свежую выпечку в меню.

Собрав заказ, Карлин вошла в зал с подносом, готовая передать его Кэт, чтобы та обслужила своего ковбоя-кузена Зика. Но Кэт разговаривала с клиентом у стойки и махнула Карлин рукой в сторону своего двоюродного брата.

Великолепно.

Пока Карлин возилась на кухне, Кэт поставила перед Зиком кружку кофе и положила завернутые в салфетку столовые приборы. Карлин осталось только разместить тарелки, спросить, не нужно ли еще чего-нибудь, и улепетывать. Не следует на него глазеть, не следует замечать, действительно ли он снова внимательно ее разглядывает.

Ну, разумеется, разглядывает. В упор. Не отмахнешься.

Нельзя сказать, что ковбой и Кэт очень похожи, разве что глазами. Не цветом — у него зеленые, а у Кэт завораживающие серо-голубые. И не разрезом. Но в пронзительности взгляда имелось явное сходство. Эти глаза видели всех насквозь. Поэтому Карлин подошла к Зику, чувствуя себя Суперменом, всё ближе и ближе подлетающему к Криптону.

Пока она ставила перед ним еду, ковбой не отводил немигающего взгляда, не особенно дружелюбного, но определенно мужского и оценивающего. Наглец даже не потрудился скрыть, что мысленно уже ее раздел. Если бы не ошеломляющая реакция на этого типа, Карлин сумела бы проигнорировать дерзкий взгляд, но помешали собственные до предела взвинченные нервы.

— Спасибо, — буркнул он, не взглянув на тарелку.

— Принести что-нибудь еще? — спросила Карлин, с большим трудом удерживая невозмутимый тон и приветливое равнодушное выражение лица.

Хорошо, голос спокойный, как у любой из миллионов официанток, которым просто не нужны проблемы с клиентами.

— Нет, спасибо.

Прекрасно. «Оказывается, всё просто», — с облегчением выдохнула она. И только собралась сбежать, как он продолжил:

— Ты новенькая.

Черт! Вот привязался… Карлин начала злиться. На себя — за то, что так нервничает в его присутствии, на него — за то, что прямо-таки излучает тестостерон. Возмущала собственная неуместная впечатлительность. «Не нужен мне его интерес, не нужны его вопросы. В другое время, в другом месте… однако всё происходит здесь и сейчас, а не где-то и когда-то, у меня достаточно забот и без назойливого внимания мрачного ковбоя в придачу».

— Не совсем, — слегка натянуто ответила Карлин. — Я здесь уже довольно давно.

Зик вздернул брови, сверкнул глазами, взгляд стал еще более пронзительным. Казалось, подобная сдержанность только подтолкнула его продолжить расспросы.

— Что значит «К»? — спросил он, взглянув на ее грудь.

— Колючка, — выстрелила в ответ Карлин.

Кто, черт возьми, придумал вышить монограмму именно на груди, а? Почему не на рукаве? Или не на воротнике?

Ковбой хрипло фыркнул — похоже, своего рода признание, что уловил сигнал «руки прочь». Уловил, да, но это не значит, что он намерен немедленно отступиться.

— И откуда ты, Колючка? Не здешняя, точно, я здесь многих знаю.

— Вы знаете всех, кто живет в радиусе ста миль от Баттл-Ридж?

— Нет, но у тебя не тот акцент, да еще и легкий загар. Едва заметный, но всё же есть. Не искусственный, как из солярия. Я уже видел тебя на улице, ты была одета в куртку. Легкую, но и таковая местным жителям при подобной температуре воздуха не требуется, так что я бы сказал, что ты привыкла к теплой погоде. А акцент, предполагаю… техасский.

Точная догадка заставила похолодеть. Меньше всего ей нужны любопытные субъекты, способные по мелкой детали угадать, откуда она родом. Бдительность вынуждала срочно начать работу над изменением акцента.

— Да вы прямо-таки Шерлок Холмс, — заметила Карлин с превосходным равнодушием, но тут же его выдала себя, указав: — У вас тоже загар.

— Я работаю на улице. Ты — нет.

— Я же не обитаю в помещении постоянно. Ешьте, пока всё не остыло, — добавила она и попятилась, чтобы побыстрее сбежать, пока снова не выказала неуместный интерес.

Наконец Зик посмотрел на свою тарелку и испустил блаженный вздох. Это было так неожиданно, так… человечно, что Карлин невольно остановилась.

— Да хоть холодная как лед, это всё равно лучшая еда за последние недели. — Потом снова вперился в нее этим своим острым, как лазерный луч, взглядом. — Ты не ответила на мой вопрос.

— И не собиралась, — натянуто улыбнулась Карлин.

Отвернулась, подошла к прилавку, где схватила емкость с кофе и наполнила несколько кружек, хотя Кэт обошла посетителей несколько минут назад. Карлин смотрела на всех, кроме Зика. Машинально улыбалась завсегдатаям, но мысли лихорадочно бились в голове. Вынудит ли Зик этими своими жесткими зелеными глазами и чересчур назойливым интересом покинуть вроде бы безопасное убежище, прежде чем она будет готова? Возможно. Очень даже возможно.

Карлин всегда знала, что надолго не задержится в Баттл-Ридж и в «Обжоре», и уж точно никогда не намеревалась остаться здесь насовсем. Даже если нашла жилье, да еще и с питанием, и оказалась среди дружелюбных людей. Беглянка должна быть готова всё бросить посреди ночи, не попрощавшись и ничего не объясняя. Словно стояла на краю обрыва, понимая, что рано или поздно придется прыгать.

Но она не хотела прыгать, пока нет, невероятно бесило, что снова придется сбежать, причем только потому, что некий ковбой начал задавать слишком много вопросов. Какое ему дело, откуда она родом, черт бы его побрал? Никакого, вот что.

Карлин всегда считала упрямство своим недостатком, но в тот момент мысленно уперлась. Может, она и не собиралась застрять здесь навсегда, может, и не смогла полностью избавиться от чрезмерной бдительности, но будь она проклята, если какой-то любопытный мачо выживет ее из города, прежде чем она сама решит уехать.

Глава 5

Зик быстро поглощал горячую пищу, следя взглядом за новой официанткой. Колючка, ага, как же! Что-то с этой девушкой не так, но непонятно в чем проблема. А может, и нет никакой проблемы. Может, просто дружок в штанах покоя не дает.

Закончив обслуживать мужчин у стойки, Кэт направилась к брату с двумя коробками пирогов. После еды в исполнении Спенсера ребята хоть ненадолго порадуются. Кэт поставила коробки на стол и устроилась на противоположном сидении.

— Ну, как ты там?

— Работаю.

— Знаю, лето — самое напряженное время на ранчо, — заметила Кэт почти… сочувственно.

Что совсем на нее не похоже. Кэт из деловых дамочек и ничего, кроме «не ной и делай то, что должен» от нее не дождешься.

— Повезло наконец найти новую домработницу?

Блеск в глазах и необычная попытка сочувствия навели Зика на подозрения, что это не просто случайный вопрос заботливой кузины, которая обеспокоена полной неразберихой в его домашних делах.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело