Выбери любимый жанр

Высший класс - Маркмор Роберт - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

Чарльз напоследок еще раз откусил от яблока и швырнул его в металлическую мусорную корзину, стоявшую позади учительского стола. Он промахнулся, пришлось нагибаться и поднимать огрызок. Как только парень наклонился, брюки сзади лопнули, выставив на всеобщее обозрение ярко-зеленые трусы.

— Симпатичные у тебя трусики, Чарльз! — выкрикнула одна из девчонок.

— Ага, — поддержал кто-то. — Но когда он их надевал, они были белыми.

Ребята покатились от хохота.

Чарльз во второй раз промахнулся и не попал в корзину, хотя кидал с расстояния меньше метра. Потеряв терпение, он в сердцах пнул корзину. Она ударилась о стену и погнулась.

— Чарльз, сейчас же успокойся! — заорал мистер Шоун.

— Ненавижу корзины! — вскипел Чарльз и опять лягнул помятую железяку.

— Сядь на место, а не то я тебя оставлю после уроков!

Чарльз поплелся к своей парте.

*

Математичка оказалась круглой дурой. Она умудрилась принести ключи не от того кабинета. Пока она ходила за помощью к завхозу, все стояли в коридоре и ждали. Джуниор с приятелем вразвалочку подошли к Чарльзу. Джеймс держался неподалеку.

— Соскучился по нам за лето? — поинтересовался Джуниор.

Чарльз хранил молчание. Джуниор схватил его за руку и вывернул большой палец.

— Привез нам подарки с каникул? — спросил Джуниор, глядя, как лицо Чарльза искажает гримаса боли,

— Нет, — похрипел Чарльз.

— Нехорошо. За это тебя нужно отшлепать.

Джуниор выпустил палец и хлестнул Чарльза им по щеке. Несильно, скорее ради унижения.

— А что у тебя за новый дружок? — поинтересовался Джуниор.

— Его зовут Джеймс, — промямлил Чарльз.

Джуниор обернулся к Джеймсу. Он был немного ниже Джеймса, однако руки у него были толстые, а плечи широкие. У его приятеля — тоже. Джуниор несильно толкнул Джеймса.

Джеймс слегка разозлился. В «Херувиме» его учили, что первая встреча с человеком задает тон всем дальнейшим отношениям. Если проявить слабость, Джуниор никогда не будет считать его ровней, и они вряд ли подружатся. Но если Джеймс его сразу отлупит, они станут врагами, а это еще хуже. Надо удержаться на тонкой грани между двумя крайностями.

— Хочешь — попробуй толкни еще раз, — небрежно предложил Джеймс. — Но я бы не советовал.

Джуниор с улыбкой обернулся к приятелю.

— Это еще что такое, Дэл? — расхохотался он. — Без году неделя у нас, а уже считает себя самым крутым!

Джуниор попытался поймать Джеймса за руку. Тот увернулся и ткнул обидчика двумя пальцами в живот; Джуниор согнулся пополам.

— Тормозишь. — Джеймс презрительно покачал головой.

Джуниор кинулся опять и ударил Джеймса кулаком в живот так, что перехватило дыхание. Сила удара удивила Джеймса. В приливе гнева он подсек Джуниора под лодыжку и опрокинул на пол. Ребята попятились,освобождая место для драки.

Джеймс стоял над Джуниором, выставив кулаки и вызывал недруга на бой. Джуниор медлил. Выждав несколько мгновений, Джеймс улыбнулся и подал лежащему руку.

— Если хочешь подраться, найди противника послабее меня, — сказал, он. — Таких сколько угодно.

Униженный Джуниор сверкнул глазами, но все же с неохотой протянул руку. Джеймс помог ему встать.

— Где ты научился так драться? — спросил Джуниор, отряхивая форму.

— У Зары, моей приемной мамы, — сказал Джеймс. — Она инструктор по карате.

— Круто, — позавидовал Джуниор. — Какой у тебя пояс?

— Конечно, черный, — ответил Джеймс. — А ты? Тебя где научили так махать кулаками?

— В боксерском клубе, — ответил Джуниор. — Я непобедим. Восемь боев — восемь побед.

Когда учительница наконец отперла класс, прошло уже пол-урока. Рядом с Джуниором было свободное место.

— Не возражаешь, если я сяду? — спросил Джеймс.

Джуниор пожал плечами.

— У нас свободная страна. Это Дэл, а я Говард. Но так зовут и моего отца, поэтому все называют меня Джуниор.

— А я Джеймс. Спасибо, что спас. А то пришлось бы мне снова сидеть с этим недоделком.

Джеймс был доволен собой. Сломать лед удалось всего за час. Для укрепления позиций он, когда учительница попросила его вести себя потише, издал губами громкий неприличный звук. Джуниор и Дэл покатились со смеху.

На перемене Джуниор хлопнул Джеймса по спине.

— Ты классный парень, Джеймс, — сказал он. — Какой у нас следующий урок?

Дэл достал из кармана расписание.

— История, — ответил он.

— Пошла она на фиг, — отмахнулся Джуниор. — А что будет после обеда?

— Математика и французский.

— Терпеть их не могу, — поморщился Джуниор. — Дэл, ты пойдешь?

Дэл огорченно нахмурился.

— Не знаю… Может, не стоит прогуливать прямо в первый же день? Если нас опять выгонят, отец меня убьет.

— А на улице солнышко, — сказал Джуниор. — И никакая сила не заставит меня в такую погоду сидеть в классе. Джеймс, хочешь погулять?

— А куда ты пойдешь?

— Куда глаза глядят. Купим гамбургеров, поболтаемся по торговому центру.

— Ладно, куда угодно, лишь бы не на уроки, — сказал Джеймс.

Когда ты на задании, самое классное — что ты можешь сколько угодно нарушать любые правила и тебе за это не влетит.

*

Джеймс и Джуниор прокрались через задние ворота и отбежали от школы на пару сотен метров. Джуниop быстро разделся. Под формой у него оказались футболка «Пума» и шорты.

— Если хочешь прогуливать, — пояснил он, — форму лучше снять. А иначе какая-нибудь старая карга непременно засечет нашивку у тебя на пиджаке, позвонит в школу и наябедничает.

— Разумно, — кивнул Джеймс. — Но у меня под формой только голое тело, так что придется остаться в ней, если не хочешь, чтобы я разгуливал в одних трусах.

— Давай пойдем в «Рив-Сентр», — предложил Джуниор.

— А что это такое?

— Большой торговый центр. Ты что, никогда там не бывал?

— Мы переехали сюда всего неделю назад, — пояснил Джеймс.

— А почему?

— Раньше мы жили в Лондоне, — соврал Джеймс, пересказывая легенду, которую всех участников операции заставили выучить наизусть. — А потом мой приемный отец нашел работу в здешнем аэропорту, поэтому мы сюда и перебрались.

— Если ты и правда никогда не был в «Рив-Сентре», мы просто обязаны туда сходить. Это полчаса отсюда на автобусе. Там много всяких магазинчиков со спортивными шмотками и компьютерными играми и большой фуд-корт*.

— Здорово, — одобрил Джеймс. — Но у меня с собой только три фунта — Зара дала мне их на обед.

— Я одолжу тебе пятерку, Джеймс. Но смотри: если не вернешь, мои ребята тебе руки-ноги поотрывают.

Джеймс рассмеялся.

— Договорились.

9. КРАЖА

Целый час ребята бродили по «Рив-Сентру», любовались кроссовками и дисками с компьютерными играми, на которые у них не было денег. Здесь было не так скучно, как в школе, но и не особенно интересно. Проголодавшись, они отправились к мексиканской стойке фуд-корта.

— У моего отца куча денег, — сказал Джуниор, откусывая от своего буррито. — Но он скряга. Говорит, не хочет меня избаловать. Между тем у половины нищего отребья в Торнтоне больше крутых игрушек и шмоток, чем у меня.

— Я сам живу в Торнтоне, — напомнил Джеймс.

— Прости, — улыбнулся Джуниор. — Не хотел тебя обидеть.

— Ладно уж.

— На самом деле в Торнтоне очень прикольно. Я туда ходил в каникулы. Однажды тамошние ребята стали бросаться кирпичами в полицейских.

— Молодцы, — рассмеялся Джеймс.

— Да, здорово придумали! У одной из полицейских машин разбили ветровое стекло. А еще я хожу туда в боксерский клуб. Ты там бывал?

— Нет.

— Его содержит мой отец. Заходи. Боксеры — ребята клевые.

— Загляну как-нибудь, — пообещал Джеймс — А боксировать — это больно?

— Только если пропустишь удар, — ухмыльнулся Джуниор. — Так что увертывайся ловчее.

— А откуда у твоего отца деньги? — спросил Джеймс. — Чем он занимается?

Джеймс, конечно, знал, чем занимается Говард Моррисон, но ему было интересно, как ответит Джуниор.

13
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Маркмор Роберт - Высший класс Высший класс
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело