Выбери любимый жанр

Некромант по вызову. Трилогия (СИ) - Лисина Александра - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

Я скептически оглядел дрожащий от негодования палец, гневно указующий на мою впалую грудь, и с достоинством отвернулся.

Я проверил подвал на наличие нежити, мастер. О чем вам во всеуслышание и заявил. Нежити там не оказалось, а пикси, к вашему сведению, заклинанием поиска не улавливаются. Поэтому мне совершенно непонятны ваши претензии и эти нелепые обвинения. Я что, должен абсолютно все предусматривать? Или, может, обязан отвечать за вашу невнимательность? Господин граф! я требовательно посмотрел на недовольного нанимателя. Сколько это будет продолжаться? Почему ваш маг склонен во всех неприятностях обвинять именно меня?

За моей спиной раздалось новое шипение.

И с порталом я виноват, и пикси я не заметил, и соломки не подстелил под чьюто шибко благородную зад...

Ты ЗНАЛ, что они внизу!

Господин граф... я со страдальческой миной обратился к нанимателю. Ну хоть вы не повторяйте чужих ошибок. Я все понимаю: мой коллега расстроен, у него был трудный день, но это же не повод считать, что я виноват во всех его трудностях! Да, я знаю, что наш глубокоуважаемый Совет до сих пор склонен мыслить шаблонами и горазд в каждой своей осечке обвинять именно нас. Но помилуйте... Гильдия некромантов уже более полувека не существует, над Орден распущен, многие из моих братьев пали жертвой чудовищного произвола, который совсем недавно все тем же Советом был признал чудовищной же ошибкой... долгих пятьдесят лет такие, как я, были вынуждены скрываться, на нас охотились, как на бешеных собак... и посмотрите, к чему это привело? Вы ведь сами признали, что ни один некромант не в состоянии сотворить то, что творится сейчас в Сазуле и по всей Гинее! Сами меня наняли, чтобы я помог вам очистить эти земли! Согласились на мою помощь... и что же я теперь вижу?

Моя мина стала еще более страдальческой, а глаза наполнились справедливой обидой.

Я не могу даже шага ступить, чтобы не услышать в спину какоенибудь гнусное обвинение. Меня незаслуженно оскорбляют. Подозревают во всех грехах. Мне... да ладно мне КОНТРАКТУ уже не доверяют! И, несмотря на то, что всего я минуту назад избавил ваших людей от серьезных увечий... мне до сих пор приходится расплачиваться за чужие ошибки...

Подпустив надрыва в голос, я гордо вздернул нос, чуть не царапнув им поясной ремень графа, и, сделавшись чуточку выше, все с той же горечью сказал:

Я понимаю, что моя работа лишена привлекательности и подчас выглядит грязной. Однако иногда... хотя бы изредка... людям стоило бы признавать наш тяжкий труд достойным пусть самой малой, но все же благодарности. И хотя бы элементарного уважения. Ведь если бы не я... мои глаза стали совсем грустными. Впрочем, о чем я говорю? Наверное, мир никогда не изменится?

Не дожидаясь ответа, я оскорбленно шмыгнул носом и в полной тишине покинул коридор, истинно королевским жестом забросив на плечо полу длинной мантии. Да, я некромант! И это звучит гордо! Да, я ни в чем не нарушил своего слова и никого не обманул! Да, я мстительный, жестокий и не гнушаюсь скверных шуток. А еще я скрытный, злопамятный, жадный и никогда не забываю причиненных мне неудобств.

Но, вопервых, уходя в замок, любой маломальски грамотный маг непременно обратил бы внимание на царящий в коридорах беспорядок. Вовторых, насторожился бы при виде похабных рисунков, которые вряд ли были делом рук барона или его вышколенных слуг. Наконец, втретьих, проверять подвалы мастер вызвался сам и должен был приготовиться к любому повороту событий. А избавлять его от мелких неприятностей я не обязан. К тому же, это я подсказал ему взять не одного, а обоих охранников в качестве гаранта своего драгоценного здоровья. И это я намекнул на то, что возле винного погреба им стоит быть особенно острожными. Но если и после этого дражайший господин "светлый" оказался таким дураком, что при первых же признаках неизвестной опасности начал пуляться заклинаниями направо и налево...

По моим губам скользнула змеиная усмешка.

Что поделаешь? Я действительно наглая, язвительная, злопамятная сволочь, не упускающая шанса досадить своим недоброжелателям. Тогда как "светлый"...

Я недобро прищурился.

У "светлого", как выяснилось, только что закончился заряд личного охранного амулета, иначе он не попал бы под мое обездвиживающее заклятие. Не знаю, правда, как это можно использовать... но будьте уверены непременно придумаю. Лишний козырь в таких делах никогда не повредит.

Глава 8

"Бывают дни, когда все удается.

Не отчаивайтесь это пройдет".

Надпись на надгробном камне.

Шумеел тростник, проснуулись зомби, а ночка теемная былаа, неторопливо спускаясь по лестнице на первый этаж, тихонько замурлыкал я под нос старую студенческую песенку. Светились знааки на надгробьях, а мы гуляаали до утра...

Заклятья пеелись в поолный голос, бокалов биитых пеерезвон, с готовностью подхватил слегка запыхавшийся Нич, встретивший меня на одной из ступенек и тут же ловко запрыгнувший на плечо. Скелеты в таанце заакружились, как им казаалось, вальсбостон...

Горел костер, трещаали ветки, и вурдалааков неежный вой. Он над поляааной раздавался, как музыкаа из тьмы ночноой. А поутруу, когдаа вставали, кругом разброосаны тела. Эх, некромаанты поогуляли лишь упыриица уползлаа... я ностальгически вздохнул, рассеянно вытирая с лысины пыль и паутину. Да, хорошие были времена. Подумать только давно ли я поступал на Некрофак? И давно ли ты преподавал там свою любимую...

Нет, Гираш, вдруг несильно вздрогнул таракан. Не надо. Ты ведь знаешь мне запрещено помнить. Может, я лучше расскажу тебе о том, что разнюхал?

Давай, но в двух словах чтото новое узнал в тех деревнях?

Тогда уж одним словом: нет.

Значит, детали расскажешь позже. Кстати, ты еще не нашел способ обойти свое проклятие?

Нет. Знаю только, что если вспомню старую жизнь сдохну. Такова моя плата за воскрешение.

Ты сам ее выбрал, на всякий случай напомнил я, почувствовав на шее мимолетное прикосновение жестких усиков.

Да, неохотно согласился Нич, отворачиваясь. Но лучше забыть то, кем я был, чем безвозвратно утратить накопленные знания. Правда, сейчас они довольно отрывочны, но это лучше, чем ничего.

Я тихо вздохнул.

Может, ты и прав... однако уговор есть уговор. Ты выбрал свой путь, я свой. И мы оба понадеялись, что вместе у нас получится чтото стоящее.

Вместе? отчегото насторожился таракан.

Я собрался было съехидничать, но он вдруг встрепенулся, занял стойку, как пес на охоте, и вдруг заорал мне в ухо:

СТОООЙ!

Хорошо, что он мелкий и писклявый, не то этот вопль услышали бы не только граф со своими людьми, но и запертые в склепе фамильные призраки Невзунов. А так я всего лишь частично оглох на одно ухо, подпрыгнул на месте от неожиданности и инстинктивно замер, лихорадочно раздумывая над тем, к чему должен морально подготовиться. То ли к внезапной смерти, то ли к радостной вести о мучительной гибели своих врагов. От смертельной ошибки некроманта порой отделяет одинединственный шаг, поэтому я застыл, как примороженный, опасно балансируя на одной ноге и стараясь даже не дышать.

Стой, напряженным голосом повторил Нич, медленно поводя мордой по сторонам. Кажется, я чтото учуял.

Что? беззвучно спросил я, стараясь не шевелиться.

Кажется, тут чтото есть, задумчиво сказал "фамилиар", словно не видя моих попыток удержать равновесие. Да. Думаю, что чую следы старой магии... вот здесь... совсем рядом... да перестань ты прыгать на одной ноге! К стене подойди, говорю!

Я нахмурился, но сейчас препираться с Ничем по поводу его наглого тона было бы смешно. Тем более, что он не шутил со мной и не играл в свои обычные игры. Он был, как никогда, серьезен и напряжен. Поэтому я не стал делать глупостей и, поставив, наконец, вторую ногу на ступеньку, осторожно шагнул к тому месту, куда указывал нос таракана.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело