Золото дракона - Пирс Энтони - Страница 24
- Предыдущая
- 24/50
- Следующая
Пока же нужно подавить восстание. Затанас считал, что Крамб не будет рисковать ни собой, ни мальчишкой и не пойдет на прямое столкновение. Это было важно для Затанаса — он не желал, чтобы все пошло не по плану. Вряд ли их гибель в битве произведет впечатление на этих жалких людишек!
Затанас обгрыз хрустящую ногу ящерицы:
— Я решил посовещаться со своей дочерью, королевой.
— Могу я присутствовать, хозяин?
— Нет. Она не желает тебя видеть.
Квито нахмурился; жабий рот недовольно растянулся, свиные глазки прищурились.
— Почему, Хозяин?
— Ты ее пугаешь. Считает тебя демоном из другого мира. Не вижу причин разубеждать ее, а ты?
Квито расплылся в широчайшей улыбке. Он страшно любил внушать страх сильным мира сего и вообще, всем людям.
— Вы сказали Королеве насчет ящериц, Хозяин?
Затанас бросил кость хищной птице. Та поймала ее сильным клювом и с хрустом разгрызла. Чародей сделал глоток вина:
— А что ты знаешь о ящерицах?
— Они — младшие браться драконов, — с готовностью ответил карлик.
— Верно. Большая удача для нас.
Затанас встал и подошел к рабочему столу, где стоял макет из глины, грязи и песка — превосходно сделанный крошечный пейзаж — точная копия того, что окружал замок. С идеальной точностью выполненный дворец занимал на макете то же положение, что и настоящий. Тут был крошечный дом и даже настоящая речка, в которой текла вода. Работа, несомненно заняла много времени и труда.
— Видишь ли, Квито, я сделал ошибку, приведя круглоухих в этот мир.
— Вы, Хозяин? — с хорошо отрепетированным недоверием охнул Квито.
— Да, ошибку, и возможно серьезную, — продолжал Затанас, наслаждаясь эффектом собственных слов. — Даже можно сказать, роковую. Не взять в расчет Маувара в силу его Пророчеств. Но тем не менее, мы с дочерью решили исправить эту ошибку.
— С помощью ящериц, Хозяин?
— С помощью драконов, мой маленький друг. На этом месте.
Квито ошеломленно взглянул на чародея.
— Вы и королева… здесь?
Затанас растер кусочек помета ящерицы на крышке стола.
— Она — там. Мы — здесь.
— Понимаю.
Будто и в самом деле понял. Забавное животное. Почти такое же забавное, как дракон. Правда чуть поумнее, хотя не так велико ростом.
— Квито, младший брат, помнишь, я рассказывал тебе о волшебстве, которое можно творить на уменьшенных копиях?
— Да, хозяин. Кукла, изображающая врага. Если ее сломать — и враг сломается.
— Совершенно верно. Ну вот, это копия земли, дворца, реки и дома. Здесь, — он указал на крохотный лес — страна драконов. Если они выйдут отсюда, то по отношению к размеру дворца и домов покажутся настоящими драконами.
— Я… понимаю Хозяин.
— Разве? Ну что ж, смотри.
Вытащив из клетки ящерицу, Затанас посадил ее среди кустиков и, взяв фигурку рыцаря, вылепленную из глины, поставил ее в открытом поле. Потом капнул на фигурку немного меда. Вскоре на запах прилетела большая муха.
— Сейчас! — прошептал Затанас, высыпав щепотку травянистого порошка на ящерицу. Добравшись до рыцаря, животное повалило его и лизнуло длинным языком. Муха, прожужжав, исчезла в пасти твари.
— Как, ты думаешь, будет выглядеть настоящий рыцарь, когда дракон наступит на него?
Квито взглянул на смятую глину.
— Еще хуже! — счастливо взвизгнул он. — Кровь рекой, каша из костей и мозгов.
— Точно. Именно поэтому я желаю поговорить с королевой. Ее шпионы разыщут врага, а потом у меня будет дракон… или несколько драконов. Поверь, война будет выиграна.
Восторженные вопли Квито казались почти искренними.
Рыцари и королевские стражники сошлись на поле боя. Лошади ржали, мечи звенели, арбалеты жужжали, камни попадали в цель с глухим стуком. В воздухе раздавались стоны и проклятья, пыль стояла столбом.
Келвин понял, что война в жизни выглядит не так празднично, как в сказках, да и битва с драконами тоже. Кровь льется рекой, клубится пыль, все смешалось. Где же слава и честь, о которых столько говорили?! Сколько зря потраченных усилий!
Он долго тренировался держать меч левой рукой, затянутой в перчатку, но все было бесполезно. Чтобы оставаться в седле, нужно было держать поводья правой рукой, а левой он даже размахнуться не мог как следует!
Зато в битве перчатка, словно чуя угрозу, отводила все удары, обезоруживая противников. И меч и перчатка были залиты кровью, так что Келвин был вынужден отводить глаза. К счастью, перчатка видимо сама знала, что делать.
— Да ты настоящий боец, Хэклберри! — воскликнул Морвин. — Будто вижу себя, каким был в твои лета!
Келвин подумал, чтобы сказал Крамб, если бы «героя» сейчас начало выворачивать. Какой ужас отнимать жизнь у другого, даже если этот другой хочет убить тебя. Нет, это не для него.
Какая мерзость!
— Еще одного свалил, папа! — объявил Лестер. — Всего трое.
— А у меня четверо. Да только паренек уже расправился с пол дюжиной, и даже не вспотел!
Сам Келвин был уверен, что Морвин просто льстит, и он покрылся холодным потом. Левая рука начала болеть. Без перчатки давно бы уже валялся под копытом коней.
— Со стороны все это должно быть кажется огромной тучей! — с удовольствием заметил Морвин.
И тут же Келвин ощутил на язык вкус пыли, сплюнул, но рот по-прежнему был забит грязью. Рука запульсировала, и юноша посмотрел: приближается вражеский всадник.
— Боги! — воскликнул Морвин. — Вот это да!
Меч едва не вылетел из седла. Стражник, чуть постарше его, беспомощно поднял глаза, наклонился вперед и сполз на землю.
— Семь! — воскликнул Лестер.
— О, Боги! — восхищенно повторил Крамб-старший.
Но Келвин знал — в этом нет его заслуги. Он пытался отвести меч противника, но делал это неумело, и не будь перчатки, неизвестно, чем бы все закончилось. Видно, странный предмет, словно живой организм, был полон решимости сделать закаленного бойца из неопытного юноши!
Чтобы сделала перчатка, если бы Келвина вырвало прямо на нее? Отсекла бы ему голову!
— Кел! Кел! Подожди!
Келвин встрепенулся. Не может быть! Но с холма спускался Мокери, а на его спине…
— Джон! Джон! Сюда!
Келвин пустил коня в галоп. Но тут животное едва не споткнулось о схватившихся прямо на земле стражника и Рыцаря. Келвин с трудом выправил лошадь и добрался до холма; его меч сверкал на солнце, а поводья были зажаты вместе со щитом, и тут неожиданный удар едва не пришелся ему в лица. Но перчатка с ослепительной скоростью успела повернуть юношу так, что каждое его движение оказалось предельно точным.
Появился Рыцарь на черном скакуне и схватился с противником справа, пока Келвин расправлялся с напавшим слева. Два трупа соскользнули на землю.
Келвин вздохнул, Лестер последовал его примеру, хотя юноша был уверен, что вздыхают они по разным причинам. Тела врагов лежали в грязи.
— Берегись, Кел!
Вопль Джон спас жизнь Келвину. Он увернулся; левая рука сама собой выхватила меч, застрявший в горле третьего врага и размахнулась, чтобы обезоружить четвертого. Но тот оказался умнее. Он повернул коня и исчез.
— Джон, идиотка! — воскликнул Келвин. — Почему ты здесь?
— Хелн вспомнила! — закричала девушка.
— Что именно? — проворчал Морвин.
— Вспомнила о ящерицах! О которых Затанас говорил! Поэтому я приехала предупредить вас!
— Причем здесь ящерицы?
— Это драконы!
— Что? — недоумевающе переспросил Келвин.
— И я видела их! Драконов!
— Каких драконов? — воскликнул Мор.
— Сразу трех! Огромные чудовища! Идут сюда!
— Не понимаю! — сознался Келвин.
Но Крамба неожиданно осенило.
— Симпатическая магия! Ящерицы — драконы в миниатюре. Чародей заколдован драконов через ящериц!
— Я видела их сверху! Идут по горному переходу.
— Уверена? — тупо переспросил Келвин.
— Сама видела, — повторила Джон. — В точности, как сказала Хелн. Три ящерицы. Затанас не думал, что ты окажешься таким дураком и сам пойдешь в бой.
- Предыдущая
- 24/50
- Следующая