Серебро змея - Пирс Энтони - Страница 26
- Предыдущая
- 26/77
- Следующая
Неожиданное понимание своего положения вспышкой сверкнуло в ее сознании. Странное поведение генерала, очевидное отсутствие всякого интереса к ее обнаженному телу. — Вы не…
— Да, моя дорогая?
— Вы не мужчина.
— Я не мужчина? Тогда кто же я?
— Колдунья. Колдунья Мельба.
— Очень проницательно с твоей стороны, моя дорогая. — С этими словами высокая фигура исчезла, а вместе с ней и военная форма. Вместо нее перед Хелн оказалась приземистая безобразная старая карга, все еще держащая в руках груду одежды.
Хелн вся дрожала.
— Ты контролируешь его! Ты управляешь мальчиком-королем!
— Конечно, моя дорогая. Но я стараюсь, в свою очередь, снабдить его подходящими развлечениями.
Хелн решила не позволять ей отвлекать себя подобными намеками.
— И ты хочешь уничтожить Келвина, так, чтобы он не смог уничтожить тебя. И ты хочешь, чтобы мой отец…
— Король решит судьбу твоего отца, как только его закуют в цепи согласно его приказанию.
— Так вот почему меня доставили сюда — для того, чтобы мой муж или отец пришли сюда, чтобы меня спасти.
— Ну конечно же. Это очень, очень хорошая причина. У тебя еще есть шанс остаться в живых и стать умной и проницательной королевой Аратекса.
— Но ты-то не хочешь, чтобы я стала королевой. Ты хочешь, чтобы я служила королю только забавой!
— Может быть, я изменила свое мнение. Ты можешь стать и тем, и другим. Надлежащим образом подготовленная, ты сможешь стать ценным дополнением для успеха нашего дела.
— Твоего дела! Если король вдруг… вдруг влюбится в меня, у тебя будет еще более хороший рычаг, чтобы его держать под контролем!
Колдунья кивнула.
— Да, я считаю, что ты сослужишь нам хорошую службу, моя дорогая. Эти круглые уши удержат население королевства от мысли когда-либо оказать тебе поддержку, так что у тебя не будет основания для власти, даже для той, на которую ты будешь иметь право. Только я смогу заставить людей принять тебя как королеву — пока того будет желать король.
С этими словами большая дверь захлопнулась без малейшего прикосновения со стороны колдуньи. Раздалось громкое щелканье замка и скрип тяжелого засова, задвигаемого на всю ширину двери.
Хелн уже знала, что попала в беду. Теперь она поняла, насколько ее положение было серьезней, чем она первоначально представляла себе.
Хелн посмотрела на кровать и шкаф, затем снова взглянула на окно. Если бы у нее только были драконовые ягоды! Как бы ей хотелось полететь домой и посмотреть, что там делают остальные. И тогда, может быть, только может быть, полететь дальше, в другое измерение, к Келвину и Сент-Хеленсу. И если она как-нибудь смогла бы найти способ связаться со своим мужем, предупредить его…
Но потом действительность снова вернулась к ней. У нее не было ни малейшего шанса сделать все это. Она бросилась на кровать и зарыдала.
Глава 11. Решимость
Лазер и пояс левитации были скрыты под коричневой рубашкой, а перчатки спрятаны в глубоком кармане зеленых кожаных панталон, когда Сент-Хеленс достиг конца лестничного пролета. Не стоит позволять им сразу же увидеть их. У них будет для этого шанс, когда его планы станут готовы.
Они все еще располагались лагерем около развалин старого дворца. У Джон, Лестера и Мора были обеспокоенные лица. Сент-Хеленс внимательно изучил их в ярком свете раннего утра. Что-то определенно было не так. Где же была Хелн?
— Где Келвин? — спросила Джон.
— Ну, э-э, он ушел один. Мы решили, что так будет лучше.
— Он отправился туда, а ты остался?
Что, эта проницательная девчонка пытается в чем-то его обвинить? Сент-Хеленс ощутил не очень приятное чувство, у него засосало под ложечкой, хотя это был не страх. А вдруг они уже знают, что там произошло?
— Неважно, — сказал Мор. — Дело в том, что уже утро, а твоя дочь еще не появилась. Ее не было целую ночь. Мы как раз собираемся отправиться на поиски.
— Она пропала? — Сент-Хеленс попытался осознать, что произошло. — Вы думаете, она отошла в сторону и заблудилась?
— Нет. Более вероятно, что она похищена. И кем-то, кого ты можешь знать, Сент-Хеленс.
— Я уверяю вас, если Хелн пропала, я не знаю, что могло случиться. — Что, какой-то агент из Аратекса выслеживал его, а не найдя, обнаружил вместо него его дочь? Эта мысль вызвала у него дрожь. Сент-Хеленс не очень-то сильно беспокоился об этих людях, но его дочь — совсем другое дело. Он всегда чувствовал, что со временем снова воссоединится со своей крошечной дочкой. Ее имя было производным от его имени с тех самых пор, когда она впервые попыталась произнести его и оно превратилось у нее в односложное Хелн. Это получилось так хорошо, что они сохранили его. Теперь она была уже взрослой девушкой, но все еще нуждалась в его защите. Конечно же, он не позволит заполучить ее этим негодяям из Аратекса! Если этот мальчишка-король попробует положить на нее глаз…
— Что ж, не будем терять времени, — сказал Лестер. — Мы знаем, что она находится на другом берегу реки. Мы могли разглядеть ее следы даже в темноте. Келвин сказал, что ей нравилось бродить в одиночестве — почти так же, как и ему. Просто для того, чтобы смотреть на звезды, слушать птиц, дышать чистым речным воздухом и размышлять.
— Это похоже на мою дочь, — сказал Сент-Хеленс. Он и сам часто так поступал, когда она была еще маленькой девочкой. Ее мать тоже не всегда была довольна этим, опасаясь, что он попадется в лапы одного из агентов королевы. Теперь, более дюжины лет спустя, Хелн имела те же самые привычки, которые она переняла от него, точно так же, как и Келвин мог научиться этому от Джон. Быть непоседой, казалось, лежало в самой природе круглоухих. Здесь нет никакого телевидения, радио или баров, и что же еще можно сделать, когда наступает ночь и приходит желание побыть одному?
— Идем, Сент-Хеленс! — распорядился Мор и двинулся вместе со всеми остальными по направлению к реке.
Они не дают ему времени даже перевести дух. Он с трудом выносил любого, кто пытался командовать им, даже человека, который напоминал ему его сержанта. Но он заглушил свое недовольство и отправился вслед за ними; он не мог позволить себе вызвать у них какие-нибудь подозрения.
У реки обнаружился выгоревший костер с валявшимися вокруг косточками от жаренной дичи, которые были уже обглоданы снующими вокруг грызунами. Эти пушистые крохотные негодяи моментально, казалось, появлялись там, где кто-то обронил что-то съестное. Он хотел бы тоже поесть этой птицы, кажется это был гук или большой дакоз — отличная дичь для употребления в этом измерении, пусть даже ему иногда и вспоминалась фаршированная индейка и цыплята-гриль. Можно забрать круглоухого с Земли, но нельзя забрать Землю у Круглоухого, подумал он. Джон Найт сказал это людям, которыми командовал, в одну ненастную ночь, когда было много ворчания по поводу незнакомой пищи и непривычных обычаев. Он был тогда прав, его командир, по этому поводу и по другим еще много раз. Очень плохо, что его командир не вспомнил свои слова, когда та злющая королева творила свои темные делишки.
— Вот здесь видны ее следы, — сказала Джон. Она показывала на отчетливо различимые отпечатки в глине у кромки воды. Хелн на этот раз опять была босиком. Она любила снимать тяжелые кожаные туфли-башмаки, которые здесь носили все, и ходить босиком по траве. Но это могло быть и опасным. Она могла поранить палец или уколоться обо что-нибудь.
Сент-Хеленс покачал головой. Он начинал, потрясенно осознал он, думать и чувствовать, как настоящий отец. Конечно же, он всегда был отцом, но такое было только в его мечтах. Он говорил себе, как это будет здорово. Теперь это было уже настоящее, но это было не здорово, это было очень тревожно. Он и впрямь был по-настоящему обеспокоен ее судьбой. Если ее действительно похитили…
— Она задела об этот камень большим пальцем ноги, — прокомментировал Лестер. — Видишь, как ее пятка скользнула и оставила след вот здесь, а затем здесь, а потом она снова восстановила равновесие и пошла дальше.
- Предыдущая
- 26/77
- Следующая